background image

3

EINLEGEN UND ÖFFNEN DES BINDERÜCKENS   

   INSERTING AND OPENING OF COMBS   

  

CARGA Y APERTURA DEL CANUTILLO PLÁSTICO   

   CHARGEMENT ET OUVERTUR 

DE LA BAGUETTE PLASTIQUE   

   VLOŽENÍ A OTEV

Ř

ENÍ VÁZACÍHO H

Ř

BETU

D

Bindehebel bis zum Anschlag ganz 
nach hinten drücken. 
(Im letzten Drittel muss dabei ein 
etwas stärkerer Federdruck 
überwunden werden).

Achtung!

 Bindehebel muss ganz 

am Anschlag anliegen, da sich sonst 
der Binderücken nicht einlegen läßt.

Bindeelement in die 
Haltevorrichtung schieben. 
Haltevorrichtung hält das
Bindeelement fest, wenn
gestanztes Papier eingekämmt wird.

Den Plastikbinderücken hinter 
den Haltekamm so einlegen, 
dass die Zahnspitzen des 
Plastikbinderückens nach 
unten zeigen.

Plastikbinderücken mittels Bindehebel 
ca.2/3 öffnen.

Achtun

g! Nicht zu weit öffnen - 

Überdehnung. Rändelschraube 
an der Vorderseite der Maschine 
öffnen und nach rechts bis zum 
Anschlag schieben. Aufziehweite 
ist so für weitere Bindungen 

fi

 xiert.

E

Push binding lever back until 
it really stops. (In the last third, 
a little stronger spring pressure 
has to be applied.

Push binding element in the holding 

fi

 xture. Holding 

fi

 xture holds binding 

element during insertion of the 
punched paper.

Caution! Lay the plastic binding 
element with its spine behind the 
vertical retaining 

fi

 ngers and its 

rings facing down through the 
gaps in the 

fi

 ngers.

Open the binding comb by pulling 
the binding lever forward. 

Caution:

 Do not open the comb 

too wide as there is danger of 
over-stretching it which may 
weaken the plastic.

ESP

Empuje la palanca de 
encuadernación hacia atrás 
completamente hasta el tope 
(en el último tercio del recorrido hay 
que vencer una presión un poco 
fuerte provocada por el resorte).

Atención!

 La palanca de 

encuadernación debe estar bien 
pegada al tope, de lo contrario no 
se puede cargar el canutillo plástico.

Coloque el canutillo plástico 
en el dispositivo de sujeción. 
De esta manera el canutillo queda 
bien sujeto mientras que se le 
insertan las hojas ya perforadas. 

Coloque el canutillo plástico detrás 
del dispositivo de sujeción de manera 
que las puntas del canutillo queden 
mirando hacia abajo.

Accione la palanca de 
encuadernación y abra el canutillo 
plástico aproximadamente 
2/3 de su apertura total. 

Atención!

 No lo abra demasiado 

ya que corre el riesgo de que el 
canutillo se estire demasiado 
y esto podría afectar el cierre 
del cuaderno.

F

Poussez le levier de reliure 
entièrement en arrière jusqu’à la  
butée (dans le dernier tiers de la 
course, il faut surmonter une pression  
de ressort légèrement 
plus élevée).

Attention!

 Le levier de reliure 

doit coller sur la butée, sinon il est 
impossible de charger la baguette 
plastique.

Pousser la réglette de reliure 
sous la réglette de serrage. 
La réglette de serrage maintient 
l’élément de reliure quand le 
papier perforé est introduit 
dans le peigne.

Placez la baguette plastique 
derrière le peigne de retenue 
de façon à ce que les pointes 
des dents de la baguette plastique 
montrent vers le bas, donc la 
machine.

Ouvrez  la baguette plastique par 
l’intermédiaire du levier de reliure.

Attention!

 Ne l’ouvrez pas 

trop - risque d’excès d’extension.

CZ

Vložení a otev

ř

ení vázacího h

ř

betu:

Vázací páku zatla

č

te jak nejvíce 

je to možné sm

ě

rem dozadu 

(v poslední t

ř

etin

ě

 je pot

ř

eba vynaložit 

v

ě

tší sílu). 

Páka musí být až na dorazu, jinak 
nebude možné vložit plastový h

ř

bet.

Vložte h

ř

bet do pomocného 

h

ř

ebene na p

ř

ední stran

ě

 stroje, 

ten usnad

ň

uje vkládání vyd

ě

rovaných 

papír

ů

.

H

ř

bet vložte tak, aby kroužky 

sm

ěř

ovaly sm

ě

rem od obsluze. 

Rozev

ř

ete h

ř

bet prost

ř

ednictvím 

vázací páky. 

POZOR!!!

 

H

ř

bet rozev

ř

ete cca 

na 2/3, pokud jej rozev

ř

ete p

ř

íliš, 

hrozí p

ř

etažení vazby.

 

 

 

Summary of Contents for combi comfort plus

Page 1: ...arrage Nožní pedál Voetpedaal Nožný pedál Педаль перфорации Pedale Hauptschalter Main switch Interruptor principal Interrupteur principal Hlavní vypínač Hoofdschakelaar Hlavný vypínač Главный выключатель Interruttore principale Meßscala Measuring scale Escala de medición Echelle de mesure Měřící stupnice Maatindicator Meracia stupnica Шкала диаметров пружины Scala di misurazione Netzanschluß Volta...

Page 2: ...ua Mantenga despejados los respiraderos de ventilación La obstrucción de los mismos provoca acumulación de calor y posibles daños en la máquina Proteja las superficies delicadas de los muebles La máquina descansa sobre patas de plástico No obstante algunas superficies pueden perder el color con el tiempo Antes de su primer uso Haga algunas perforaciones de prueba De esta forma los punzones de perf...

Page 3: ...át až budú vysekané otvory bez zašpinenia RUS Перфорация Перфорация бумаги макс 22 листов A4 70 80 гр м за один раз Картонные макс толщ 1 5 мм и пластиковые макс толщ 0 3 мм обложки для переплета пробивать по oдной Hе пытайтесь отперфорирoвать мeтaлл Внимание В случае значительного изменения температуры включайте аппарат только через 2 часа Если машина была на холоде то внутри аппарата может образ...

Page 4: ...istk a zeker ing poistk a ɩɪɟɞɨ ɯɪɚɧɢ ɬɟɥɶ D Schutzkartons entfernen Lieferumfang prüfen Combi Comfort Bedienungsanleitung Elektrokabel Gerät aus dem Karton heben Nicht am Bindehebel hochheben Gewicht 23 5 kg deshalb mit 2 Personen am Maschinenboden anfassen und herausheben Stabilen Standort wählen Der Standort muß voll abgestützt sein Vorstehende Arbeitsplatten sind ungeeignet Elektrokabel anschl...

Page 5: ...escala de medida que se encuentra en la faz de la máquina Coloque el bloque a encuadernar horizontalmente en el tope de la escala de medida Entonces se puede leer el diámetro preciso del encuadernador plástico en la escala a la derecha Ajuste del ancho de encuadernación según el diámetro Desenrroscar la rosca de ajuste sólo resolver pero no quite Colocar en el diametro correspondiente y apretar la...

Page 6: ...avenie šírky väzby podľa priemeru Povoliť upínaciu skrutku iba riešenie ale nie odstrániť a nastaviť priemer Utiahnuť upínací skrutka RUS 1 Oграничитель бумаги для стандартных форматов бумаги A4 A5 11 8 5 Расположение пробивающий отверстия ножей можно рассчитать используя шкалу форматов 2 Для получения качественного переплета выберите правильный диаметр пружины Для этого используйте Шкалу диаметро...

Page 7: ...encuadernación debe estar bien pegada al tope de lo contrario no se puede cargar el canutillo plástico Coloque el canutillo plástico en el dispositivo de sujeción De esta manera el canutillo queda bien sujeto mientras que se le insertan las hojas ya perforadas Coloque el canutillo plástico detrás del dispositivo de sujeción de manera que las puntas del canutillo queden mirando hacia abajo Accione ...

Page 8: ...erovaných papierov Viazací chrbát vložte tak aby krúžky smerovali smerom od obsluhe Roztvorte chrbát prostredníctvom viazacej páky Pozor Chrbát roztvorte cca na 2 3 pokiaľ ho roztvoríte príliš hrozí pretočenie väzby RUS Отведите ручку переплета от себя до упора Разожмите пластиковую пружину и зафиксируйте ее в разжатом положении Зажимное приспособление держит открытой пластиковую пружину во время ...

Page 9: ... lorsque vous façonnez des blocs épais CZ Děrovat najednou nejvýše blok 22 listů 80 g m2 Doporučuje se síla pro děrování odpovídající 20 22 listům Stránky z plastu a silnější titulní stránky děrovat samostatně Vložte papíry posuňte je až k dorazu Papír musí přesně ležet event ho urovnejte ještě jednou Šlapat na pedál spustit děrování V případě že je množství děrovaných listů větší než max kapacita...

Page 10: ... perforation à l aide des deux mains et les insérez immédiatement en position verticale dans les dents de la baguette plastique Déposez le papier vers l avant CZ Blok papíru vložit sklepnout dolů Zadní strana dozadu titulní strana dopředu Vyděrované listy odeberte obouručně z děrovací štěrbiny a vložte do připraveného plastového hřbetu NL Boekblok rechtopstellen met de rug naar beneden Achterzijde...

Page 11: ... avec la baguette plastique dans le peigne de retenue et le poussez jusqu à tout en bas le levier de reliure étant collé sur la butée arrière Ouvrez la baguette plastique en tirant le levier de reliure en avant Ensuite ôtez les feuilles en question ou bien les perforer et les ajouter tout en procédant comme lors des opérations de perforation normales CZ Vrácením vázací páky do původní polohy se za...

Page 12: ...e doek Gebruik geen oplosmiddelen kunnen afdrukken worden opgelost Afvallade regelmatig legen Afvallade uittrekken en papierafval weggooien De machine is alleen te worden geopend en onderhouden door een erkend servicecentrum SK Čistenie Čistite len suchou alebo mierne navlhčenou handričkou Nepoužívajte rozpúšťadlá Zásuvku na odpad vysypávajte pravidelne Vytiahnite ju vysypte papierový odpad a vráť...

Page 13: ...fusible est defectueux remplacer le Insérer la couvercle du fusible et brancher la prise de courant CZ Vypojte elektrický kabel ze zásuvky Šroubovákem uvolněte držák pojistky Zkontrolujte pojistku Pokud je defektní vsaďte náhradní pojistku Zasuňte držák pojistky zpět a dobře zatlačte dovnitř Zapojte elektrický kabel do zásuvky NL Trek de stekker uit het stopcontact Druk met een schroevendraaier de...

Page 14: ...блоков в час Fino a 250 pezzi ora Stanzstärke A4 Punching thickness A4 Espesor de perforación A4 Epaisseur de perforation A4 Tloušťka děrování A4 Ponsdikte A4 Hrúbka dierovania A4 Перфорация A4 Spessore max di foratura bis zu 2 2 mm 22 Blatt up to 2 2 mm 22 sheets hasta 2 2 mm 22 hojas jusqu à 2 2 mm 22 feuilles až 2 2 mm 22 listů max 2 2 mm 22 vellen až 2 2 mm 22 listov до 2 2 мм 22 листов 2 2 mm...

Page 15: ...роизводительность перфорации Velocità di foratura max 16 000 Blatt h 16 000 sheets h 16 000 hojas hora como máximo 16 000 feuilles heure maximum max 16 000 l hod 16 000 vel h max 16 000 l hod макс 16 000 листов час max 16 000 fogli ora 230V 50HZ 250W 230V 50 cycles 250 W 230V 50 CC 250W 230V 50 cy 250W 230V 50Hz 250W 230V 50Hz 250W 230V 50Hz 250W 230 В 50 Гц 250 Вт 230V 50 HZ 250 W Sicherung 5 x 2...

Page 16: ...es feuilles max počet listů max Blad nummer max počet listov макс количество листов nr max di fogli rund round ronde redondo kulate rond okrúhle круглые tondo 6 0 mm 3 0 mm 30 8 0 mm 5 0 mm 50 10 0 mm 7 0 mm 70 12 0 mm 9 0 mm 90 14 0 mm 11 0 mm 110 16 0 mm 13 0 mm 130 19 0 mm 16 0 mm 160 22 0 mm 19 0 mm 190 25 0 mm 22 0 mm 220 28 0 mm 25 0 mm 250 oval oval ovale ovalado oválný ovaal oválne овальны...

Page 17: ...mbinada perforadora encuadernadora Machine combinée pour perforation et reliure manuelle Děrovací a vázací přístroj Pons en inbindmachine Dierovací a viazací prístroj Переплетчик Macchina foratrice elettrica e rilegatrice manuale Typ Type Tipo Type Typu Type Typ Наименование Tipo Combi comfortplus wurde entwickelt konstruiert und gefertigt in Übereinstimmung mit den o g EG Richtlinien in alleinige...

Page 18: ...ntsprechende Betriebsanleitung liegt in folgenden europäischen Sprachen vor Deutsch Englisch Französisch Spanisch Tschechisch Holländisch Slowakisch Russisch Italienisch A complete technical documentation as well as the relevant manual are available in the European languages German English French Spanish Czech Dutch Slovak Russian Italian Se dispone de una documentación técnica completa y de las i...

Reviews: