background image

                 EINSATZ   

   APPLICATION   

   UTILIZACIÓN   

   UTILISATION   

   POUŽITÍ   

   GEBRUIK   

   POUŽITIE   

       

                 

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

D

Beim Einsatz  mit der Stanzmaschine 
DTP340M, Gerät direkt an die
Stanzmaschine anbauen. 
Anwendung DTP340M siehe 
separate Bedienungsanleitung.

Wird  das Modul als Einzelgerät verwendet , 
ist die Modulhalterung notwendig. 
Gerät dann wie oben gezeigt 
in die Halterung einsetzen.

Nur an Steckdosen mit Schutzkontakt 
anschließen. Stecker der Gerätezuleitung 
in die Anschlüsse an der rechten 
Seitenwand einstecken; anschließend 
Stecker an Steckdose anschließen.  
Hauptschalter an der rechten Seite 
des Geräts einschalten.
Gummiwalze dreht sich.

E

If the module is used together with 
the punch machine DTP 340 M, 
install the unit directly 
at the punch machine.
For application on DTP 340 M, 
see separate operation manual.

If the module is used as a single 
unit the holding device is nescessary. 
Insert unit on to holding device as shown above.

Connect the manchine only to plugs 
wich are grounded.Insert the plug from 
the power cord into the sockets 
on the right side of the machine. 
Plug the main power cord into 
the power outlet (230 V). Turn on the 
main switch at the right side 
of the machine; Rubber roll turns.

ESP

Si se utiliza la formadora junto 
con la perforadora DTP 340 M, 
debe acoplar esta formadora 
a la DTP 340M como se muestra 
en la ilustración anterior.
Para el funcionamiento 
de la DTP 340 M, véase el manual 
del usuario de esta máquina.

Si se utiliza la formadora como máquina 
individual es necesario acoplarla 
a un soporte para módulos MBS como 
se muestra en la ilustración superior. 

Conectarlo únicamente a enchufes 
que están puestos a tierra. Enchufar 
las clavijas del cable de conexión 
del aparato a los contactos de la pared 
lateral derecha; acto seguido, enchufar 
la clavija con el enchufe. Conectar 
el interruptor principal al lado derecho 
del aparato; el cilindro de goma 
comienza a girar.

F

Lorsque la CBS 340 est utilisée 
avec la machine à perforer DTP 340 M, 
accrocher directement à la perforeuse.
Pour l’utilisation de la DTP 340 M, 
voir le mode d’emploi spéci

fi

 que.

Si le module est utilisé comme unité de travail 
indépendante, il faudra 

fi

 xer l’appareil 

sur un support de module. Dans ce cas, poser 
l’appareil sur le support selon l’illustration ci-dessus.

Brancher uniquement sur une prise 
de terre. Brancher le câble 
de l’adaptateur dans la paroi latérale 
de la machine. Puis brancher le câble 
à l’alimentation (230 V). Mettre 
l’interrupteur principal sous tension.

CZ

V p

ř

ípad

ě

, že modul se používá 

ve spojení s DTP 340 M, 
spojení obou za

ř

ízení dohromady. 

Chcete-li pracovat s DTP 340 M 
naleznete v samostatném manuálu.

V p

ř

ípad

ě

, že modul se používá jako jediné 

za

ř

ízení, je nutný  modulový držák. 

Pak p

ř

ístroj, jak je uvedeno výše,

nasa

ď

te do držáku.

P

ř

ipojit pouze k uzemn

ě

ným elektrickým

zásuvkám. P

ř

ipojte napájecí kabel 

do konektoru na pravé stran

ě

 jednotky. 

P

ř

ipojte napájecí kabel do elektrické 

zásuvky (230 V nebo115 V). 
Stiskn

ě

te spína

č

 na pravé stran

ě

 stroje, 

pryžový vále

č

ek se za

č

ne otá

č

et.

NL

Als de module wordt gebruikt samen 
met de ponsmachine DTP 340 M, i
installeer het apparaat rechtstreeks 
op de ponsmachine. Voor toepassing 
op DTP 340 M, zie aparte handleiding.

Word de module als separate machine gebruikt, 
is de module houder noodzakelijk.
De machine dan als boven in de houder plaatsen.

Alleen aansluiten op een kontakt doos 
met Rand aarde. Stekker van het netdeel 
aan de zijwand insteken: aansluitend de 
stekker in dekontaktdoos steken. 
Hoofdschakelaar an de rechterzijde 
van de machine, inschakelen.
De rubberwals draait.

SK

V prípade, že modul sa používa 
v spojení s DTP 340 M, spojenie 
oboch zariadení dohromady. 
Ak chcete pracova

ť

 s DTP 340 M 

nájdete v samostatnom manuáli.

V prípade, že modul sa používa ako 
jediné zariadenie, je nutný modulový držiak.
Potom prístroj, ako je uvedené vyššie, 
nasa

ď

te do držiaka.

Pripoji

ť

 iba k uzemneným elektrickým 

zásuvkám. Pripojte napájací kábel 
do konektora na pravej strane jednotky. 
Pripojte napájací kábel do elektrickej 
zásuvky (230 V alebo 115 V). 
Stla

č

te spína

č

 na pravej strane stroja, 

gumový val

č

ek sa za

č

ne otá

č

a

ť

.

RUS

Если

 

модуль

 

используется

 

вместе

 

с

 

перфорирующей

 

машиной

 

DTP 340 

М

соедините

 

два

 

устройства

 

вместе

Для

 

работы

 

с

 340 

М

 DTP 

см

отдельное

 

руководство

 

по

 

эксплуатации

.

При

 

отдельном

 

использовании

 

модуля

 

вставьте

 

удерживающий

 

блок

 

как

 

показано

 

выше

.

Подключайте

 

аппарат

 

только

к

 

заземленным

 

розеткам

Подключите

 

шнур

 

блока

 

питания

 

в

 

разъем

 

на

 

правой

 

стороне

 

аппарата

Шнур

 

электропитания

 

подключите

 

к

 

розетке

 (230 

В

 

или

 115 

В

). 

Нажмите

 

на

 

выключатель

 

на

 

правой

 

стороне

 

машины

резиновый

 

вал

 

начнет

 

вращается

.

Halter für MBS Module
Holding device for MBS moduls
Fixation pour module MBS
Soporte para módulos MBS
Držak pro moduly
Houder voor MBS module
Držiak pre moduly

Устройство

 

для

 

присоединения

 MBS 

модуля

Summary of Contents for CBS 340

Page 1: ...Tope lateral Butée latérale Boční doraz Zij aanleg Bočný doraz Боковой упор www renz com Bestell Nr Order Nr 971000066 2013 Danke dass Sie sich für ein RENZ Produkt entschieden haben Thank you for choosing a RENZ product Gracias por haber escogido un producto RENZ Merci d avoir choisi un produit RENZ Děkujeme že jste se rozhodli pro výrobek RENZ Dank u wel dat u hebt gekozen voor een RENZ product ...

Page 2: ...ise de terre Brancher le câble de l adaptateur dans la paroi latérale de la machine Puis brancher le câble à l alimentation 230 V Mettre l interrupteur principal sous tension CZ V případě že modul se používá ve spojení s DTP 340 M spojení obou zařízení dohromady Chcete li pracovat s DTP 340 M naleznete v samostatném manuálu V případě že modul se používá jako jediné zařízení je nutný modulový držák...

Page 3: ...a pince SC ATTENTION Le point rouge doit être positionné vers le haut La pince SC peut être utilisée pour la spirale plastique et métallique la pince SC est un accessoire en option Extrémité recourbée d une spirale CZ Vložte otáčením ručně spirály do prvních 3 4 otvorů bloku Držte blok proti gumovému válečku Spirála pružina bude natočena Po natočení odstřihněte a ohněte konce pružiny kleštěmi SC P...

Page 4: ...el extremidade de la espiral fácilmente en las cuchillas de tronzado y de doblado según la ilustración arriba indicada Cuidar de que al menos un tercio del diámetro de la espiral se encuentre en el dispositivo tronzador Introducir el bloque encuadernado con espirales en las cuchillas empujar la palanca de mano hacia abajo hasta el tope así se cortan y se doblan de un tirón las extremidades de la e...

Page 5: ...ng grijpen Verwondings gevaar Gereed SK Pozor Vhodné iba pre použitie s plastovými pružinami Ø 6 20milimetry Skrutka bočného dorazu tak povoliť aby špička pružiny bola ľahko v rezacom a ohýbacím zariadení ako je uvedené vyššie Dajte pozor aby špirála aspoň 1 3 svojho priemeru ležala v rezacom zariadení Vložte blok zviazaný špirálou až k rezaciemu zariadení a zatlačte páku až na doraz dolu Konce pr...

Page 6: ...c un chiffon sec ou humide Ne pas utiliser de solvant Les inscriptions pourraient s effacer Pince SC Pour spirales plastiques et métalliques Maniement aisé CZ Čištění Čistěte pouze suchým hadříkem nepoužívejte žádné čisticíprostředky SC kleště Snadné použití SC kleště pro plastové a kovové pružiny NL Reiniging Veeg met een droge of licht vochtige doek Gebruik geen oplosmiddelen kunnen afdrukken wo...

Page 7: ...ahtspiralen geeignet bis max ø 20 mm for plastic and wire spirals up to max ø 20 mm para espirales plásticos y de metal de hasta 20 mm de diámetro pour spirales plastiques et métalliques d un ø de 20 mm max vhodný pro plastové a drátěné spirály nahoru ø 20 mm voor plastic en draadspiralen geschikt tot max ø 20 mm vhodný pre plastové a drôtené špirály hore ø 20 mm подходит для пластиковой и проволо...

Page 8: ...pirales Machine manuelle pour couper et pour recourber Elektrické vázací stroj Ruční zařízení pro řezání a ohýbání pružiny Electrische spiraleermachine met geintegreerde manuele spiraal afsnij en ombuig inrichting Elektrické viazacie stroj Ručné zariadenia na rezanie a ohýbanie pružiny Электрическая машина для переплета спирали Ручное устройство для обрезки и загиба пружины Typ Type Tipo Type Typu...

Page 9: ...en vor Deutsch Englisch Französisch Spanisch Tschechisch Holländisch Slowakisch Russisch A complete technical documentation as well as the relevant manual are available in the European languages German English French Spanish Czech Dutch Slovak Russian Se dispone de una documentación técnica completa y de las instrucciones de servicio pertenecientes a la máquina en los siguientes idiomas europeos A...

Reviews: