background image

•  Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter den Netzstecker aus der 

Steckdose.

•  Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht eingequetscht, geknickt, von 

scharfen Kanten beschädigt oder mechanisch belastet wird. Vermeiden Sie eine 

übermäßige thermische Belastung des Netzkabels durch extreme Hitze oder 

Kälte.  Modifizieren  Sie  das  Netzkabel  nicht.  Andernfalls  kann  das  Netzkabel 

beschädigt werden. Ein beschädigtes Netzkabel kann zu einem tödlichen 

Stromschlag führen.

•  Fassen Sie das Netzkabel nicht an, falls es beschädigt wurde. Schalten Sie zuerst 

die zugehörige Steckdose stromlos (z. B. mit der jeweiligen Sicherung) und ziehen 

Sie dann vorsichtig den Netzstecker aus der Steckdose. Nehmen Sie das Produkt 

niemals in Betrieb, wenn das Netzkabel beschädigt ist.

•  Ein beschädigtes Netzkabel darf nur vom Hersteller, einer vom Hersteller 

beauftragten  Werkstatt  oder  einer  ähnlich  qualifizierten  Person  ausgetauscht 

werden, um jegliche Gefährdungen zu vermeiden.

•  Fassen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an.
•  Prüfen Sie vor dem Anschluss des Produkts an die Netzversorgung, ob Stromart 

und Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.

•  Das Produkt wird während des Betriebs heiß. Sorgen Sie für eine ausreichende 

Belüftung und decken Sie das Produkt niemals während des Betriebs ab.

•  Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten in 

einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser 

kann unter Umständen das Produkt zerstören. Lassen Sie das Produkt zuerst auf 

Zimmertemperatur kommen, bevor es angeschlossen und verwendet wird. Dies 

kann u.U. mehrere Stunden dauern.

•  Verschütten Sie niemals Flüssigkeiten über elektrischen Geräten und stellen 

Sie niemals mit Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände in die Nähe des Geräts. 

Sollte dennoch Flüssigkeit oder ein Gegenstand ins Geräteinnere gelangt sein, 

schalten Sie in einem solchen Fall die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z.B. 

Sicherungsautomat abschalten) und ziehen Sie danach den Netzstecker aus der 

Netzsteckdose. Das Produkt darf danach nicht mehr betrieben werden, bringen 

Sie es in eine Fachwerkstatt.

•  Der Gebrauch von elektrischen Geräten in Schulen, Ausbildungseinrichtungen, 

Hobby- und Selbsthilfewerkstätten muss von geschultem Personal beaufsichtigt 

werden.

•  Beachten Sie in gewerblichen Einrichtungen alle geltenden 

Unfallverhütungsvorschriften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel.

•  Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die 

Sicherheit oder den Anschluss des Produkts haben.

•  Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von 

einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.

•  Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht 

beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder 

an andere Fachleute.

Bedienelemente

A3

A3

ENTER

A6

A6

A4

A4

BUSINESS

CARD

BUSINESS

CARD

READY

POWER

Off

80Mic

125Mic

1

2

3

4

5

6

1  Freigabeschalter
2  Netzkabel
3  Betriebsschalter
4  Anzeige POWER
5  Anzeige READY
6  Eingabeschlitz

 Bedienungsanleitung

Laminiergerät

Best.-Nr. 1486147 (RL-350)
Best.-Nr. 1486148 (RL-450)

Bestimmungsgemäße Verwendung

Das Produkt dient zum Veredeln bzw. zum Schutz von Dokumenten und Fotos mit geeigneten 

Laminierhüllen (nicht im Lieferumfang enthalten). Es kann heißlaminieren und ist mit einem 

Antifolienstau-Freigabeschalter ausgestattet. Der Betriebszustand wird von zwei LEDs 

angezeigt. Die Stromversorgung erfolgt über eine haushaltsübliche Steckdose. Das Produkt 

ist vor Überhitzung geschützt.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt 

mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder 

verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, 

kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung 

Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die 

Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur 

zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle 

enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen 

Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.

Lieferumfang

•  Laminiergerät
•  Bedienungsanleitung

Aktuelle Bedienungsanleitungen           

Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads 

herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf 

der Webseite.

Symbol-Erklärung

  Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre 

Gesundheit besteht, z.B. durch einen elektrischen Schlag.

  Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in 

dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.

  Das  Pfeil-Symbol  ist  zu  finden,  wenn  Ihnen  besondere  Tipps  und  Hinweise  zur 

Bedienung gegeben werden sollen.

Sicherheitshinweise

Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie 

insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und 

die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung 

nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/

Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die 

Gewährleistung/Garantie.
•  Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
•  Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für 

Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.

•  Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, 

starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, 

Dämpfen und Lösungsmitteln.

•  Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
•  Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer 

Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere 

Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:

 - sichtbare Schäden aufweist, 
 - nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, 
 - über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen 

gelagert wurde oder 

 - erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.

•  Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall 

aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.

•  Die  Steckdose  muss  sich  in  der  Nähe  des  Geräts  befinden  und  immer  leicht 

zugänglich sein.

•  Ziehen Sie den Netzstecker nie an der Zuleitung aus der Steckdose. Ziehen Sie 

ihn stets mit den dafür vorgesehenen Griffflächen aus der Netzsteckdose.

•  Wenn Sie das Produkt über einen längeren Zeitraum nicht verwenden, ziehen Sie 

den Netzstecker aus der Steckdose.

Summary of Contents for RL-350

Page 1: ...m Lieferumfang enthalten Es kann heißlaminieren und ist mit einem Antifolienstau Freigabeschalter ausgestattet Der Betriebszustand wird von zwei LEDs angezeigt Die Stromversorgung erfolgt über eine haushaltsübliche Steckdose Das Produkt ist vor Überhitzung geschützt Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen also nicht im Freien erlaubt Der Kontakt mit Feuchtigkeit z B im Badezimmer u ä ist u...

Page 2: ...bewegt sich durch das Produkt und wird an der Rückseite ausgegeben Schalten Sie das Produkt nach dem Gebrauch aus Schalter auf Position Off und ziehen Sie den Netzstecker Bevor Sie das Produkt verstauen z B in einem Schrank lassen Sie es für ca 10 15 Minuten abkühlen bis es Zimmertemperatur erreicht hat Nach 60 Minuten Dauerbetrieb erlischt die Anzeige READY und die Anzeige POWER blinkt Der Heizvo...

Page 3: ...indicated by two LEDs The power is supplied via a common household power outlet The product is protected against overheating It is intended for indoor use only Do not use it outdoors Contact with moisture e g in bathrooms must be avoided under all circumstances For safety and approval purposes you must not rebuild and or modify this product If you use the product for purposes other than those desc...

Page 4: ... and is output at the back Switch the product off after use switch to position Off and pull out the mains plug Before you stow the product away e g in a cabinet allow it to cool down for approx 10 15 minutes until it has reached room temperature After 60 minutes continuous operation the READY indicator goes out and the POWER indicator flashes The heating process is aborted In this case abort the l...

Page 5: ...0 Utilisation prévue Le produit sert à renforcer et ou à protéger des documents et des photos avec des feuilles en plastique appropriées non comprises dans le contenu de l emballage Il peut réaliser de la plastification à chaud et est équipé d un bouton de déverrouillage pour dégagement de bourrages L état de marche est indiqué par deux diodes LED L alimentation électrique s effectue via une prise...

Page 6: ...ort à l arrière du produit Éteignez le produit après l utilisation interrupteur sur la position Off et débranchez la fiche de secteur Avant de ranger le produit p ex dans un placard laissez le refroidir environ 10 à 15 minutes jusqu à ce qu il ait atteint la température ambiante Après 60 minutes de fonctionnement sans arrêt le voyant READY s éteint et le voyant POWER clignote Le processus de chauf...

Page 7: ...ttende folie los te maken De werktoestand wordt aangegeven met twee LED s Het product krijgt stroom door aansluiting op een in het huishouden gewoon stopcontact Het product is beveiligd tegen oververhitting Het product mag uitsluitend in gesloten ruimten worden gebruikt dus niet in de open lucht Contact met vocht zoals bijv in de badkamer moet te allen tijde vermeden worden In verband met veilighe...

Page 8: ...ct na gebruik uit schakelaar in stand Off en trek de stekker uit het stopcontact Voor het product op te bergen bijv in een kast moet u het ongeveer 10 15 minuten tot kamertemperatuur laten afkoelen Na 60 minuten continu gebruik dooft het indicatielampje READY en het indicatielampje POWER knippert Het verwarmingsproces stopt Breek in dit geval het lamineerproces af Het indicatielampje POWER knipper...

Reviews: