background image

Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). 
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder 

die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. 

Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. 

  

*1486147_8_V2_0816_02_IPL_m_de

Inbetriebnahme

  Greifen Sie nicht in den Eingabeschlitz.

 

Führen Sie keine Büroklammern oder andere metallische Objekte in den 

Eingabeschlitz ein.

 

Personen mit langen Haaren müssen auf ausreichenden Abstand zum 

Eingabeschlitz achten.

 

Halten Sie Krawatten, Schals, lose Kleidung und lange Halsketten oder Armbänder 

vom Eingabeschlitz fern.

 

Verwenden  Sie  in  der  unmittelbaren  Nähe  des  Produkts  keine  Sprühflaschen/-

dosen.

 

Die Oberseite des Geräts wird während des Gebrauchs heiß. Nicht anfassen.

 

Verwenden Sie dieses Produkt nicht mit Papp-Folienträgern. Dies kann zum 

Verklemmen oder zu Schäden am Produkt führen.

 

Verwenden Sie nur geeignete Heiß-Laminierhüllen.

 

Stecken Sie niemals eine Hülle mit der offenen Seite zuerst in den Eingabeschlitz.

 

Laminieren Sie keine wärmeempfindlichen Materialien wie Thermopapier.

 

Die zu laminierenden Gegenstände müssen vollkommen trocken sein, damit ein 

zufriedenstellendes Ergebnis erreicht wird.

 

Schneiden Sie Laminierhüllen nicht in die gewünschte Größe, da die Schnittkanten 

zum Verklemmen führen können.

 

Seien Sie vorsichtig beim Entfernen von heißlaminierten Gegenständen aus dem 

Ausgabeschlitz.

 

Achten Sie darauf, dass der Betriebsschalter in der Position Off steht, bevor Sie das 

Gerät an die Steckdose anschließen.

 

Warten Sie zwischen jedem Laminiervorgang 15 Sekunden.

 

Verwenden Sie das Laminiergerät niemals länger als eine Stunde im Dauerbetrieb.

 

Nachdem Sie das Produkt ausgeschaltet haben, lassen Sie es für 30 Minuten 

abkühlen, bevor Sie es erneut einschalten.

•  Verbinden Sie den Netzstecker mit einer geeigneten Steckdose.
•  Wählen Sie für den zu laminierenden Gegenstand eine geeignete Hülle (80 oder 125 micron).
•  Stellen Sie die den Betriebsschalter entsprechend der Folienstärke auf die Position 80Mic 

oder 125Mic. Die Anzeige POWER leuchtet rot auf und zeigt damit an, dass das Produkt 

eingeschaltet wurde.

•  Das Vorheizen des Produkts dauert ca. 3 – 5 Minuten. Nach dem Vorheizen leuchtet die 

Anzeige READY grün auf und zeigt damit an, dass das Produkt für das Laminieren bereit ist.

•  Stecken Sie den zu laminierenden Gegenstand längsseits des versiegelten Rands in die 

Hülle und lassen Sie 3 – 5 mm zum Rand der Hülle frei.

•  Schieben Sie die Hülle mit der geschlossenen Kante zuerst in den Eingabeschlitz, bis sie von 

den Rollen erfasst wird. Achten Sie darauf, dass die Hülle an den Markierungen oberhalb des 

Eingabeschlitzes ausgerichtet ist. Die Hülle bewegt sich durch das Produkt und wird an der 

Rückseite ausgegeben.

•  Schalten Sie das Produkt nach dem Gebrauch aus (Schalter auf Position Off) und ziehen 

Sie den Netzstecker.

•  Bevor Sie das Produkt verstauen (z. B. in einem Schrank), lassen Sie es für ca. 10 – 

15 Minuten abkühlen, bis es Zimmertemperatur erreicht hat.

  Nach 60 Minuten Dauerbetrieb erlischt die Anzeige READY und die Anzeige 

POWER blinkt. Der Heizvorgang wird abgebrochen. Brechen Sie in diesem Fall 

den Laminiervorgang ab. Die Anzeige POWER blinkt für insgesamt 5 Minuten und 

erlischt daraufhin. Der Motor wird komplett abgeschaltet.

 

Schalten Sie in diesem Fall das Produkt aus, trennen Sie den Netzstecker und 

lassen Sie das Produkt für 30 Minuten ruhen, bevor Sie es erneut verwenden.

Fehlerbehebung

•  Wenn sich ein Gegenstand im Produkt verklemmt hat, schalten Sie es aus und ziehen Sie 

den Netzstecker. Drücken Sie dann den Freigabeschalter nach unten und halten Sie ihn in 

dieser Position, während Sie vorsichtig den verklemmten Gegenstand herausziehen.

•  Falls sich das Produkt nicht einschalten lässt, überprüfen Sie folgende Punkte:

 - Kontrollieren Sie, ob der Netzstecker in eine Steckdose eingesteckt ist.
 - Kontrollieren Sie, ob das Produkt eingeschaltet wurde.
 - Kontrollieren Sie, ob ein Papierstau vorliegt.
 - Es kann auch möglich sein, dass der Motor überhitzt ist und der thermische Schutzschalter 

ausgelöst hat. Lassen Sie in diesem Fall das Produkt abkühlen und versuchen Sie es nach 

30 Minuten erneut.

Pflege und Reinigung

•  Trennen Sie das Produkt vor jeder Reinigung von der Stromversorgung. Lassen Sie das 

Produkt abkühlen, bis es Zimmertemperatur erreicht hat.

•  Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder 

andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion 

beeinträchtigt werden kann.

•  Verwenden Sie ein trockenes, faserfreies Tuch zur Reinigung des Produkts.
•  Sie können Staub mit einem langhaarigen, weichen und sauberen Pinsel leicht entfernen.
•  Reinigen Sie regelmäßig die Rollen. Falten Sie dazu ein A3-Papierblatt (Best.-Nr. 1486147) 

bzw. ein A4-Papierblatt (Best.-Nr. 1486148) und schieben Sie es mit der gefalteten Seite 

zuerst in den Eingabeschlitz. Die Rückstände auf den Rollen bleiben auf dem Papier kleben. 

Wiederholen Sie diesen Vorgang mehrmals.

Entsorgung

  Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen 

Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen 

Bestimmungen.

 

Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum 

Umweltschutz.

Technische Daten

Betriebsspannung ......................... 220 – 240 V/AC, 50 Hz
Format ..........................................  A3 und kleiner (Best.-Nr. 1486147) 

A4 und kleiner (Best.-Nr. 1486148)

Leistungsaufnahme ......................  350 W (Best.-Nr. 1486147) 

300 W (Best.-Nr. 1486148)

Laminiergeschwindigkeit .............. 300 mm/min
Laminierdicke ............................... max. 0,6 mm
Folienstärke .................................. 80 und 125 micron
Aufwärmdauer .............................. 3 – 5 min
Anzahl Rollen ............................... 2
Kabellänge .................................... 1,5 m
Schutzklasse ................................ II
Betriebs-/Lagerbedingungen ........ +10 bis +35 °C, 20 – 75 % rF
Abmessungen (B x H x T) ............  480 x 80 x 167 mm (Best.-Nr. 1486147) 

380 x 80 x 167 mm (Best.-Nr. 1486148)

Gewicht .........................................  2,35 kg (Best.-Nr. 1486147) 

1,9 kg (Best.-Nr. 1486148)

Summary of Contents for RL-350

Page 1: ...m Lieferumfang enthalten Es kann heißlaminieren und ist mit einem Antifolienstau Freigabeschalter ausgestattet Der Betriebszustand wird von zwei LEDs angezeigt Die Stromversorgung erfolgt über eine haushaltsübliche Steckdose Das Produkt ist vor Überhitzung geschützt Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen also nicht im Freien erlaubt Der Kontakt mit Feuchtigkeit z B im Badezimmer u ä ist u...

Page 2: ...bewegt sich durch das Produkt und wird an der Rückseite ausgegeben Schalten Sie das Produkt nach dem Gebrauch aus Schalter auf Position Off und ziehen Sie den Netzstecker Bevor Sie das Produkt verstauen z B in einem Schrank lassen Sie es für ca 10 15 Minuten abkühlen bis es Zimmertemperatur erreicht hat Nach 60 Minuten Dauerbetrieb erlischt die Anzeige READY und die Anzeige POWER blinkt Der Heizvo...

Page 3: ...indicated by two LEDs The power is supplied via a common household power outlet The product is protected against overheating It is intended for indoor use only Do not use it outdoors Contact with moisture e g in bathrooms must be avoided under all circumstances For safety and approval purposes you must not rebuild and or modify this product If you use the product for purposes other than those desc...

Page 4: ... and is output at the back Switch the product off after use switch to position Off and pull out the mains plug Before you stow the product away e g in a cabinet allow it to cool down for approx 10 15 minutes until it has reached room temperature After 60 minutes continuous operation the READY indicator goes out and the POWER indicator flashes The heating process is aborted In this case abort the l...

Page 5: ...0 Utilisation prévue Le produit sert à renforcer et ou à protéger des documents et des photos avec des feuilles en plastique appropriées non comprises dans le contenu de l emballage Il peut réaliser de la plastification à chaud et est équipé d un bouton de déverrouillage pour dégagement de bourrages L état de marche est indiqué par deux diodes LED L alimentation électrique s effectue via une prise...

Page 6: ...ort à l arrière du produit Éteignez le produit après l utilisation interrupteur sur la position Off et débranchez la fiche de secteur Avant de ranger le produit p ex dans un placard laissez le refroidir environ 10 à 15 minutes jusqu à ce qu il ait atteint la température ambiante Après 60 minutes de fonctionnement sans arrêt le voyant READY s éteint et le voyant POWER clignote Le processus de chauf...

Page 7: ...ttende folie los te maken De werktoestand wordt aangegeven met twee LED s Het product krijgt stroom door aansluiting op een in het huishouden gewoon stopcontact Het product is beveiligd tegen oververhitting Het product mag uitsluitend in gesloten ruimten worden gebruikt dus niet in de open lucht Contact met vocht zoals bijv in de badkamer moet te allen tijde vermeden worden In verband met veilighe...

Page 8: ...ct na gebruik uit schakelaar in stand Off en trek de stekker uit het stopcontact Voor het product op te bergen bijv in een kast moet u het ongeveer 10 15 minuten tot kamertemperatuur laten afkoelen Na 60 minuten continu gebruik dooft het indicatielampje READY en het indicatielampje POWER knippert Het verwarmingsproces stopt Breek in dit geval het lamineerproces af Het indicatielampje POWER knipper...

Reviews: