background image

 Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). 
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des 

installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. 

Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. 
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. 

Positionnement des aiguilles

Si les aiguilles de l’affichage analogique n’indiquent pas l’heure numérique affichée , il convient 

d’effectuer un positionnement manuel des aiguilles. Cela est également nécessaire après le rem-

placement des piles.
•   Appuyez sur la touche B (2) pendant plus de 5 secondes.
•   Les aiguilles commencent à se déplacer et l’affichage 00:00 clignote à l’écran.
•   Appuyez sur la touche A (1) pour déplacer les aiguilles manuellement.
  Les aiguilles s’arrêtent.
  Si vous appuyez brièvement sur la touche A (1), les aiguilles se déplacent progressivement. Si 

vous appuyez pendant plus longtemps, les aiguilles démarrent un déplacement automatique 

que vous pouvez arrêter en appuyant de nouveau sur la touche A (1).

•   Lorsque les aiguilles ont atteint la position de 12:00, appuyez brièvement sur la touche B (2).
•   La montre lance alors une tentative de réception.
•   Après la réception réussie du signal, l’heure est réglée automatiquement.

Réglage manuel de l’heure

Si  la  réception  du  signal  horaire  n’est  pas  possible,  l’heure  peut  également  être  réglée  

manuellement.
Cela suppose que le positionnement des aiguilles sur 12:00 a été correctement effectué (voir le 

chapitre « Positionnement des aiguilles »).
•   Appuyez sur la touche B (2) pendant environ 2 secondes.
•   Réglez le fuseau horaire souhaité avec la touche A (1). Le décalage temporel indiqué est tou-

jours relatif à l’heure de Greenwich :

  EU 

Fuseau horaire européen (DCF, + 1 h)

  de 2H à 7H 

décalage temporel allant de + 2 à + 7 h

  CN 

Fuseau horaire chinois (+ 8 h)

  JP 

Fuseau horaire japonais (+ 9 h)

  de 10H à 12H 

décalage temporel allant de + 10 à + 12 h

  de -12H à -9H 

décalage temporel allant de - 12 à - 9 h

  US-P 

USA, fuseau horaire de la zone pacifique (- 8 h)

  US-M 

USA, fuseau horaire des Rocheuses (- 7 h)

  US-C 

USA, fuseau horaire du centre (- 6 h)

  US-E 

USA, fuseau horaire de la zone est (- 5 h)

  de -04H à -01H 

décalage temporel allant de - 4 à - 1 h

  UK 

Fuseau horaire anglais (0 h)

   Si le fuseau horaire est réglé en dehors du fuseau horaire DCF (+/- 1 h), il n’y a plus 

de synchronisation automatique avec le signal DCF et le symbole DCF (3) disparaît de 

l’écran.

•   Appuyez  sur  la  touche  B  (2)  et  sélectionnez  le  mode  de  fonctionnement  pour  le  passage  à 

l’heure d’été avec la touche A (1) :

  AUTO = passage automatique à l’heure d’été/l’heure d’hiver
  ON = passage manuel à l’heure d’été
  OFF = passage manuel à l’heure d’hiver
•   Appuyez de nouveau sur la touche B (2) et réglez l’heure avec la touche A (1).
•   Continuez le réglage comme décrit ci-dessus, et réglez les minutes, les secondes, l’année, le 

mois et la date.

•   La touche B (2) sélectionne la valeur à régler et la touche A (1) permet de modifier la valeur 

sélectionnée.

•   Appuyez ensuite sur la touche B (2) pour sauvegarder le réglage ou pour retourner à l’affichage 

normal.

•   Les aiguilles se placent automatiquement sur l’heure réglée.

Affichage

•   L’écran affiche normalement l’heure.
•   Appuyez sur la touche A (1) pour afficher la date et le mois.
•   Appuyez de nouveau sur la touche A (1) pour afficher les secondes et le jour de semaine.
•   Appuyez de nouveau sur la touche A (1), pour afficher le fuseau horaire réglé.
•   Appuyez de nouveau sur la touche A (1) pour revenir à l’affichage de l’heure.
•  Le symbole DST (5) s’affiche à l’écran pendant l’heure d’été.

Remplacement de la pile

•   Si l’écran affiche le symbole de la pile (7), il faut remplacer la pile.
•  Le  remplacement  de  la  pile  doit  être  effectué  par  un  spécialiste  disposant  d’outils  spéciaux 

d’horloger et des connaissances suffisantes à cet effet.

•  Pour changer la pile, enlevez le fond du boîtier.
•  Ensuite, la pile peut être enlevée de son support et remplacée.

Redémarrage après le remplacement de la pile

•  Après le remplacement de la pile, l’affichage 00:00 clignote à l’écran.
•   Déplacez les aiguilles sur la position 12:00, comme décrit dans le chapitre « positionnement des 

aiguilles ».

•   La montre effectue alors une tentative de réception et, après la réception réussie du signal, 

l’heure est réglée automatiquement.

Maintenance et nettoyage

Le produit ne nécessite aucune maintenance, sauf pour le remplacement de la pile. Ne le démontez 

jamais.
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon propre, doux et sec.
N’utilisez pas de détergents agressifs, ces derniers pourraient causer une décoloration de l’ap-

pareil.

Résistance aux chocs

La résistance aux chocs de cette montre-bracelet correspond aux besoins d’un usage normal. Il 

faut toutefois éviter de la soumettre à des chocs extrêmes, comme p. ex. une chute sur un sol dur. 

Cela risque d’endommager le mécanisme d’horlogerie, ou changer la position des aiguilles (voir 

chapitre plus haut pour le positionnement des aiguilles).

Étanchéité à l’eau

Veuillez observer le marquage indiqué sur la montre, ainsi que son explication.

Marquage 

Aptitude

Aucun 

La montre doit être protégée de l’eau

3ATM 

Lavage des mains, pluie, projections d’eau

5ATM 

Voir ci- bain, douche

10ATM 

Voir ci- natation, plongée en apnée

20ATM 

Voir ci- plongée sans équipements

Élimination

a) Produit

   Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ils ne doivent pas être 

éliminés avec les ordures ménagères !

 

 Procédez à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux 

dispositions légales en vigueur.

 

 Retirez la pile éventuellement insérée et éliminez-la séparément du produit.

b) Piles non rechargeables et piles rechargeables

Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles usagées) 

de rapporter toutes les piles et toutes les piles rechargeables usées ; il est interdit de les jeter dans 

les ordures ménagères !

   Les piles et piles rechargeables contenant des substances polluantes sont marquées 

par le symbole indiqué ci-contre qui signale l’interdiction de les éliminer avec les or-

dures ordinaires. Les désignations pour les principaux métaux lourds dangereux sont : 

Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (L’indication se trouve sur la pile normale ou 

rechargeable, p. ex. sous le symbole de la poubelle dessiné à gauche).

 

 Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et piles rechargeables usagées aux cen-

tres  de  récupération  de  votre  commune,  à  nos  succursales  ou  à  tous  les  points  de 

vente de piles et de piles rechargeables !

Vous respecterez ainsi les obligations imposées par la loi et contribuerez à la protection de l’en-

vironnement.

Caractéristiques techniques

Tension de service .......................................3 V/CC
Pile ..................................................................1 x pile bouton au lithium CR2016
Durée de vie de la pile.................................env. 1 an
Poids...............................................................48 g

Déclaration de conformité

Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau, Allemagne, déclare que le produit 

est en conformité avec les exigences fondamentales et autres prescriptions pertinentes de la di-

rective 1999/5/CE.

   Vous trouverez la déclaration de conformité du produit sur www.conrad.com

Summary of Contents for RCW-6005-01

Page 1: ...mliegen es besteht die Gefahr dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf Ausgelaufene oder beschädigte Batterien Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutz handschuhe Batterien Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen zerlegt oder ins Feuer geworfen werde...

Page 2: ... die Taste A 1 erneut um die eingestellte Zeitzone anzuzeigen Drücken Sie die Taste A 1 erneut um zur Uhrzeitanzeige zurückzukehren Das DST Symbol 5 erscheint während der Sommerzeit im Display Batterie wechseln Wenn im Display das Batteriesymbol 7 angezeigt wird muss die Batterie gewechselt werden Der Batteriewechsel sollte von einem Fachmann durchgeführt werden der über spezielles Uhr macherwerkz...

Page 3: ...eception can be caused for example by metallised insulated glass reinforced concrete buildings coated special wallpapers proximity to electronic devices or in stallation in basements If the DCF symbol in the display 3 goes out after the reception attempt change the reception location for the watch and restart the reception attempt as described above 1 2 3 4 5 6 7 G Operating instructions Radio con...

Page 4: ... time zone Press button A 1 again to return to the time display The DST symbol 5 appears in the display during summer time Changing the Battery If a battery symbol is shown in the display 7 the battery has to be replaced Replacing the battery should be done by a specialist using special clockmaker tools and profes sional knowledge To replace the battery the back of the casing is removed The batter...

Page 5: ...les murs en béton armé les revêtements spéciaux de papier peint les appareils électriques à proximité ou l installation dans une cave peuvent aussi altérer la réception Si le symbole DCF 3 disparaît de l écran après la tentative de réception changez le lieu de réception de l horloge et procédez à une nouvelle tentative de réception comme décrit ci dessus 1 2 3 4 5 6 7 F Mode d emploi Montre bracel...

Page 6: ...r la touche A 1 pour afficher le fuseau horaire réglé Appuyez de nouveau sur la touche A 1 pour revenir à l affichage de l heure Le symbole DST 5 s affiche à l écran pendant l heure d été Remplacement de la pile Si l écran affiche le symbole de la pile 7 il faut remplacer la pile Le remplacement de la pile doit être effectué par un spécialiste disposant d outils spéciaux d horloger et des connaiss...

Page 7: ...dampte metaallaag constructies van gewapend beton spe ciaal bekleed behangpapier in de buurt van elektronische apparatuur of in kelders Als het DCF pictogram 3 na de ontvangstpoging uit de display verdwijnt dient u de plek van ontvangst van het horloge te wijzigen en een nieuwe ontvangstpoging door te voeren zoals hierboven beschreven 1 2 3 4 5 6 7 O Gebruiksaanwijzing Radiografisch horloge RCW 60...

Page 8: ...euw op toets A 1 om terug te keren naar de weergave van de tijd Tijdens de zomertijd wordt het DST pictogram 5 in de display weergegeven Batterij vervangen Als in de display het batterijpictogram 7 wordt weergegeven moet de batterij worden ver vangen Het vervangen van de batterij dient door een vakman te worden uitgevoerd die over speciaal horlogemakersgereedschap en de juiste vakkennis beschikt D...

Reviews: