background image

 Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). 
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des 

installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. 

Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. 
© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. 

A

B

C

D

E

F

G

Avant la mise en service

La pompe pour fontaine est placée et utilisée p. ex. dans un étang peu profond. Les différentes 

buses de jet propulsent l’eau aspirée par la pompe pour fontaine sous différentes formes. 
Pour utiliser la pompe pour fontaine, il faut la placer dans l’eau, de sorte que le tube de rallonge et 

l’adaptateur de buse que vous avez choisi, émergent de l’eau.

   Ne placez pas la pompe directement sur la vase du fond mais sur un support légère-

ment surélevé par rapport au fond. Placez par exemple la pompe sur une dalle appro-

priée.

Assemblez la pompe pour fontaine comme montré sur le schéma. Fixez d’abord le robinet d’arrêt 

(D) sur la sortie d’eau de la pompe pour fontaine. Montez ensuite la rallonge télescopique (B) 

réglable et le raccord de tuyau (C).
Enfin, fixez l’adaptateur de buse souhaité (A) sur la rallonge télescopique. 
Le raccord de tuyau permet par exemple de raccorder un tuyau appropriée pour l’alimentation en 

eau d’un mini-cours d’eau.
Vous pouvez l’ouvrir ou la fermer en faisant tourner le raccord de tuyau. La figure (E) montre l’état 

fermé (marquage à droite). Si vous faites tourner le raccord de tuyau vers la gauche, il ouvre 

l’arrivée d’eau.
Le bouton rotatif (F) permet de régler le débit d’eau. Si le raccord est ouvert, vous devez régler le 

débit d’eau sur le débit maximal (tournez vers la position « + ».

   Ne coupez jamais complètement le flux d’eau, car cela peut endommager la pompe 

pour fontaine !

Un petit étrier sous la pompe pour fontaine permet de la fixer avec une corde. 

   La pompe pour fontaine ne doit jamais être tenue, portée ou fixée par le cordon d’ali-

mentation, vous courriez un risque d’électrocution mortelle !

 

La pompe pour fontaine doit fonctionner uniquement à la verticale.

L’eau à aspirer doit être propre et claire. Seules les petites particules, comme celles produites 

dans un bassin de jardin normal, sont autorisées à passer dans la pompe. Autrement, les adapta-

teurs de buse se boucheraient !
Les grosses impuretés (feuilles, particules de saletés, cailloux, etc.) bouchent également les ou-

vertures d’aspiration et bloquent la pompe.

Mise en service

Branchez le cordon d’alimentation de la pompe pour fontaine à une prise secteur. 
La pompe pour fontaine se met en marche et commence alors immédiatement à pomper l’eau. 

   Si l’eau n’est pas pompée, alors de l’air se trouve peut-être encore dans la pompe. 

Attendez quelques secondes ou débranchez et rebranchez rapidement la fiche d’ali-

mentation ; faites bouger la pompe pour fontaine dans un mouvement de va-et-vient.

Le débit d’eau peut être réglé à l’aide du bouton rotatif comme décrit ci-dessus.

Mise hors service

Pour arrêter la pompe pour fontaine (p. ex. pour le nettoyage, l’entretien ou pour le stockage hi-

vernal), procédez comme suit :
•  Déconnectez la pompe pour fontaine claire de l’alimentation, débranchez la fiche d’alimentation 

de la prise de courant.

•  retirez la pompe pour fontaine hors de l’eau.

   La pompe pour fontaine ne doit jamais être enlevée ou transportée en tirant sur le cor-

don d’alimentation ! Le cordon d’alimentation pourrait en être endommagé ; dans ce 

cas, vous courriez un risque d’électrocution mortelle !

•  Si un tuyau est installé sur la pompe pour fontaine, il faut le débrancher de la pompe pour fon-

taine.

•  Laissez l’eau restante s’écouler de la pompe pour fontaine en la maintenant penchée. 
•  Laissez sécher la pompe pour fontaine et le cordon d’alimentation. Si nécessaire, nettoyez l’ex-

térieur et le filtre. Enroulez le cordon d’alimentation.

•  Pendant l’hiver, stockez la pompe pour fontaine dans un local sec et à l’abri du gel.

   N’oubliez pas non plus de vider les tuyaux posés à l’extérieur pour éviter tout dommage 

dû au gel.

•  Après l’utilisation ou la vidange, il reste un peu d’eau dans la pompe pour fontaine. Utilisez par 

conséquent lors du stockage ou du transport dans un véhicule un support approprié.

Maintenance et nettoyage

Avant le nettoyage, éteignez la pompe pour fontaine et débranchez complètement la fiche d’ali-

mentation de la prise de courant.
Nettoyez l’extérieur de la pompe pour fontaine avec un chiffon doux et propre. Rincez l’extérieur 

avec de l’eau claire si nécessaire.
Nettoyez la crépine et la pompe pour fontaine à intervalles réguliers. Retirez l’unité de pompage de 

la crépine. Pour ce faire, retirez le couvercle d’admission du carter de la pompe. 
Tournez le couvercle du rotor dans le sens inverse des aiguilles d´une montre jusqu’à ce qu’il se 

détache du carter de la pompe. Le rotor peut être enlevé avec l’axe. Notez l’orientation de toutes 

les pièces (G).
Nettoyez les pièces de la pompe pour fontaine sous de l’eau courante et propre pour éliminer les 

impuretés.

   Lors du démontage et du remontage, assurez-vous que les cales et paliers existant 

soient mis de nouveau dans les mêmes emplacement. Par conséquent, veuillez procé-

der minutieusement.

 

 Pour démonter et remonter le produit, n’utilisez aucun outil. Ne forcez surtout pas. 

Remontez complètement et correctement la pompe pour fontaine après le nettoyage. Laissez sé-

cher la pompe pour fontaine et le cordon d’alimentation avant de stocker le produit.

   N’utilisez en aucun cas de nettoyants agressifs, d’alcool de nettoyage ou de solutions 

chimiques car ces produits pourraient attaquer le boîtier ou nuire au bon fonctionne-

ment de l’appareil. 

Élimination

   Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés dans les ordures 

ménagères.

 

 Procédez à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux 

dispositions légales en vigueur.

Caractéristiques techniques

Tension de service .......................................220 - 240 V/CA, 50 Hz
Puissance absorbée ....................................12 W
Classe de protection....................................I
Degré de protection.....................................IPX8
Longueur du câble de raccordement .......env. 10 m 
Profondeur d’immersion .............................max. 1,5 m
Hauteur de refoulement ..............................max. 1,6 m
Hauteur de fontaine .....................................jusqu’à 0,5 m
Rallonge télescopique.................................réglable, de 14 à 26 cm.
Débit d’eau réglable ....................................oui
Débit de refoulement ................................... jusqu’à 750 l/h (en fonction de la hauteur de refoulement 

et de la profondeur d’immersion)

Température de l’eau ..................................max. +35 °C
Dimensions (L x P x H) .................................140 x 90 x 90 mm
Poids...............................................................env. 1,2 kg (avec le câble)

Summary of Contents for 1217916

Page 1: ...enden oder wenn die Verlegung von Ka beln bis zur Springbrunnenpumpe erforderlich ist so dürfen diese keinen geringeren Querschnitt haben als bei der Springbrunnenpumpe siehe Aufschrift auf dem Ka bel Verwenden Sie ausschließlich Verlängerungsleitungen mit Schutzkontakt die für den Außenbereich geeignet sind Schützen Sie die Netzleitung vor Hitze Öl Benzin und scharfen Kanten treten Sie nicht auf ...

Page 2: ...runnenpumpe beendet werden z B für eine Reinigung eine Wartung oder beim Einlagern im Winter so gehen Sie wie folgt vor Trennen Sie die Springbrunnenpumpe von der Stromversorgung ziehen Sie den Netzstecker vollständig aus der Netzsteckdose Ziehen Sie die Springbrunnenpumpe aus dem Wasser Die Springbrunnenpumpe darf niemals über das Netzkabel herausgezogen bzw trans portiert werden Dabei kann das N...

Page 3: ...t is not suitable for the conveyance of drinking water Nobody is allowed to stay in the fluid medium while the pump is operating Consequential damages caused by malfunction or fault of the fountain pump should be prevented by relevant measures e g by use of water level gauge sensors alarm devices and suchlike When the product is taken from a cold room to a warm room e g during transport condensati...

Page 4: ...service e g for cleaning maintenance or storage for winter then proceed as follows Disconnect the fountain pump from the power supply pull the power plug from the mains socket Take the fountain pump out of the water Never lift or carry the fountain pump using the mains cord Otherwise the power cord may get damaged risk of an electric shock If a hose is mounted to the fountain pump then disconnect ...

Page 5: ...nt le fonctionne ment de la pompe Les dommages indirects qui pourraient survenir en raison d un dysfonctionnement ou d une panne de la pompe pour fontaine doivent être évités avec des mesures appropriées p ex des indicateurs de niveau d eau des capteurs des appareils d alarme etc Lorsque l appareil est transporté d un local froid vers un local chaud p ex lors du transport il peut s y former de la ...

Page 6: ...ge l entretien ou pour le stockage hi vernal procédez comme suit Déconnectez la pompe pour fontaine claire de l alimentation débranchez la fiche d alimentation de la prise de courant retirez la pompe pour fontaine hors de l eau La pompe pour fontaine ne doit jamais être enlevée ou transportée en tirant sur le cor don d alimentation Le cordon d alimentation pourrait en être endommagé dans ce cas vo...

Page 7: ...ctie van drinkwater Tijdens bedrijf mag zich niemand in het op te voeren medium ophouden Gevolgschade welke ontstaat door falende werking of storing in de fonteinpomp moet u door het nemen van passende maatregelen voorkomen bijvoorbeeld een waterpeilmelder sensoren alarmvoorzieningen en dergelijke Wanneer het product van een koude naar een warme ruimte wordt gebracht bijv bij transport kan er cond...

Page 8: ...gt te werk als u het gebruik van de fonteinpomp wilt beëindigen bijvoorbeeld om schoon te maken voor onderhoud of voor opslag gedurende de winter koppel de fonteinpomp los van de stroomtoevoer Haal de netstekker volledig uit het stopcon tact neem de fonteinpomp uit het water De fonteinpomp mag er nooit aan de netkabel worden uitgehaald resp getranspor teerd Daarbij kan de netkabel beschadigd raken...

Reviews: