- 3 -
PT
2.3 Condições ambientais para o funcionamento seguro
O aparelho só pode ser operado:
•
em espaços interiores,
•
a uma altitude de até 2.000 m acima do nível médio do mar,
•
a uma temperatura ambiente de 5 a 40 ºC [41 a 104 ºF] *),
•
com uma umidade relativa do ar máxima de 80 % a 31 ºC [87,8 ºF], reduzindo linearmente até 50 %
de umidade relativa a 40 ºC [104 ºF] *),
•
com alimentação de corrente da rede elétrica, se as variações de tensão não forem superiores a
10 % do valor nominal,
•
em grau de poluição 2,
• em categoria de sobretensão II.
*) De 5 a 30 ºC [41 a 86 ºF], o aparelho pode trabalhar com uma umidade do ar de até 80 %. Com temperaturas de 31 a 40 ºC
[87,8 a 104 ºF], a umidade do ar tem que diminuir proporcionalmente, de forma a garantir a operacionalidade (p. ex., a
35ºC [95 ºF] = 65 % de umidade relativa, a 40 ºC [104 ºF] = 50 % de umidade relativa). Em caso de temperaturas acima de
40 ºC [104 ºF], o aparelho não deve ser operado.
2.4 Condições ambientais para armazenamento e transporte
Durante o armazenamento e transporte devem ser respeitadas as seguintes condições ambientais:
•
Temperatura ambiente - 20 a +60ºC [-4 a +140 ºF],
•
Umidade relativa máxima 80 %.
2.5 Indicações de perigo e avisos
2.5.1 Informações gerais
►
Se o aparelho não for operado de acordo com o presente manual de utilização, a proteção pre-
vista não está garantida.
►
O aparelho só pode ser colocado em funcionamento por meio de um cabo elétrico com sistema
de plugue específico do país. A conversão eventualmente necessária só pode ser efetuada por
um técnico eletrotécnico.
►
O aparelho só pode ser colocado em funcionamento se os dados da placa de características
corresponderem às especificações da rede elétrica da região.
►
O aparelho só pode ser ligado a tomadas que possuam o sistema de condutor de proteção.
►
O plugue do cabo elétrico tem de estar facilmente acessível.
►
Separar o aparelho da rede elétrica antes de efetuar trabalhos nos componentes elétricos.
►
É responsabilidade do proprietário assegurar o cumprimento das disposições nacionais aplicá-
veis à operação e às inspeções de segurança regulares dos equipamentos elétricos em esta-
belecimentos. Na Alemanha se aplica o regulamento 3 da DGUV (Seguro Estatutário Alemão de
Acidentes) em a VDE 0701-0702 (Associação de Tecnologia Elétrica e Eletrônica).
►
Controlar regularmente os cabos de ligação (p. ex., o cabo elétrico), as mangueiras e a carcaça
(p. ex., a membrana vedante do botão) a fim de verificar se apresentam danos (p. ex., pregas,
fissuras, porosidade) ou desgaste por envelhecimento. Aparelhos com cabos de ligação, man
-
gueiras ou peças da carcaça deterioradas ou outros defeitos não podem mais ser colocados
em funcionamento!
► Retirar imediatamente de serviço os aparelhos danificados. Retirar o plugue da tomada e asse
-
gurar que não se volta a ligar. Enviar o aparelho para reparação.
►
Operar o aparelho somente sob supervisão.
►
Por favor, respeite os regulamentos nacionais para a prevenção de acidentes no trabalho!
►
Informações sobre Registo, Avaliação, Autorização e Restrição dos Produtos Químicos
(REACH) e sobre substâncias que suscitam elevada preocupação (SVHC) podem ser encontra-
das em nosso sítio Internet em www.renfert.com na seção Suporte.
2.5.2 Indicações específicas
►
Atenção! Radiação laser! Laser classe 2! Não olhar diretamente para o raio laser!
►
Não fresar com o aparelho. Perigo de ferimentos em caso de quebra da broca.
►
Nunca tocar na broca se a tensão de alimentação estiver ligada. O arranque súbito do aparelho
perfurador representa perigo de ferimentos!
►
Não trabalhar no Top spin com cabelo comprido solto ou peças de vestuário soltas ou largas.
Perigo de ferimentos caso se prendam e enrolem no aparelho.
►
Não tocar na broca enquanto esta estiver girando.
►
Só operar o aparelho com um modelo colocado.
►
Ao efetuar a perfuração, não segurar o modelo diretamente sobre o ponto projetado do laser.
Perigo de ferimentos.
Summary of Contents for TOP spin
Page 2: ......