background image

INDICAZIONE STATO BATTERIE:

1) Quando la batteria è prossima alla scarica, viene segnalata con una serie ripetitiva di 3 lampeggi ad ogni apertura della valvola.

2) Quando la batteria è scarica, viene segnalata con una serie ripetitiva di lampeggi fino a che la mano intercetta il sensore. La valvola resta chiusa.

CAMBIO BATTERIE:

1) Scollegare il cavo di alimentazione senza torcere i connettori di alimentazione all’estrazione degli stessi. Si raccomanda di non scollegare i connettori di 

alimentazione agendo sui cavi, ma sui connettori stessi con delicatezza.

2) Attendere 15 secondi accecando almeno 1 volta il sensore.

3) Aprire il portabatterie e sostituire le batterie solo con batterie tipo LITIO PRIMARIO da 1.5V modello AA. Le batterie rimosse devono essere smaltite secondo 

le procedure locali. Verificare che le batterie siano inserite correttamente nell’alloggiamento portabatterie seguendo la polarita’ riportata all’interno del portabat

-

terie e verificando di far slittare le batterie negli alloggiamenti.

4) Richiudere il portabatterie.

5) Ricollegare il cavo di alimentazione effettuando l’inserimento del connettore di alimentazione, dal portabatterie al cavo di alimentazione dell’elettronica, 

seguento la sagoma di innesto. La mancata o forzata inserzione potrebbe danneggiare la connessione elettrica.

MANUTENZIONE

Si raccomanda una manutenzione periodica per prevenire eventuali problemi dovuti alla normale usura dei componenti ed al deposito interno di calcare o 

impurità. In caso di intervento, chiudere i rubinetti sottolavabo ruotando l’apposita maniglia in senso orario.

Utilizzare esclusivamente ricambi originali 

Per mantenere curato nel tempo l’aspetto estetico dei miscelatori è necessario osservare alcune semplici indicazioni:

• 

Pulire le macchie di calcare o altre macchie utilizzando acqua e sapone o prodotti specifici per le superfici cromate.

• 

Evitare l’utilizzo di detergenti acidi o granulosi, spugnette abrasive o in metallo.

Le parti di plastica non devono venire a contatto con detersivi a base d’alcool o solventi. 

Per una ottimale operativita’ del sensore e della relativa erogazione e’ necessario :

1) Mantenere un getto aerato facendo costantemente: pulizia dell’ aeratore, pulizia filtro rubinetti in ingresso, pulizia del filtro removibile che si trova nell’ingres

-

so acqua dell’elettrovalvola (FIG. 1 PAG. 6). Si ricorda che le elettrovalvole non possono lavorare al di sotto della pressione di 1 bar quindi se la pressione non 

fosse sufficiente potrebbero non aprirsi e/o non chiudersi.

2) Pulire il fronte sensore con un panno e dei prodotti non abrasivi e privi di alcool. 

3) Mantenere le temperature ambientali all’interno dei range di utilizzo del sensore, in ambienti privi di condensa.

4) Utilizzare solo batterie lithio primarie da 1.5V mod AA e portare attenzione ai cavi a non strappare cavi o alterare la posizione delle spine all’interno di essi. 

GARANZIA

La Remer Rubinetterie S.p.A. garantisce il rubinetto a chiusura automatica per un periodo di 2 anni dalla data d’acquisto.

La manomissione implica il decadimento della garanzia. 

La garanzia non è applicabile nei seguenti casi:

• 

Uso non corretto del rubinetto automatico.

• 

Installazione non corretta o eseguita con strumenti non idonei.

• 

Mancanza o inadeguatezza della manutenzione.

• 

Uso improprio di prodotti per la pulizia o uso di prodotti non adeguati.

• 

Per i componenti soggetti a normale usura.

• 

Danni derivanti da calcare o da ostruzioni delle tubature.

• 

Danni derivanti dall’utilizzo di ricambi non originali.

• 

Danni causati da problemi chimici, elettrochimici ed elettrici.

In caso di contestazione è necessario restituire il miscelatore con:

• 

Imballo originale.

• 

Prova d’acquisto (scontrino fiscale).

• 

Tagliando di controllo originale.

• 

Descrizione scritta del difetto.

FILTRO

FILTER

VALVOLA DI NON RITORNO

NON-RETURN CHECK VALVE

Summary of Contents for SE 17

Page 1: ...ISTRUZIONI DI MONTAGGIO SE17 SE 17 INSTALLATION INSTRUCTIONS Remer Rubinetterie S p A Via Leonardo da Vinci 83 20062 Cassano d Adda MI Italy Tel 39 0363 364 211 info remer eu www remer eu ...

Page 2: ...o Remer I nostri prodotti sono costruiti in Italia con materiali di qualità per garantire maggiore funzionalità e maggiore durata nel tempo Prima di procedere all utilizzo dei rubinetti a chiusura automatica Vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni riportate in questo manuale La corretta installazione e la corretta manutenzione assicurano una migliore funzionalità dei prodotti Congratula...

Page 3: ...la valvola 5 Alla rimozione della mano seguira qualche secondo dopo la chiusura della valvola L indicatore luminoso emettera un breve singolo lampeggio indicando la chiusura della valvola 6 L indicazione di batteria scarica viene proposta con una serie di lampeggi all accecamento del sensore In questo caso eseguire il cambio batterie PRELIMINARY NOTES Make sure that the sensor protective film is r...

Page 4: ...5 Avvitare il gruppo elettrovalvola al flessibile collegato al miscelatore 6 Aprire il flusso dell impianto domestico e aprire i 2 rubinetti sottolavabo ruotando le manigliette in senso antiorario Verificare che non ci siano perdite in corrispondenza di tutti i raccordi e le connessioni 7 Collegare i cavi di alimentazione elettrica delle batterie e dell elettrovalvola ai cavi uscenti dal rubinetto...

Page 5: ...crew the two flexible hoses to the T fitting and to the angle valves 5 Screw the solenoid valve unit to the flexible hose connected to the mixer 6 Open the domestic system flow and open the 2 angle valves by turning the handles counter clockwise Verify that there are no leaks by the whole connections 7 Connect the batteries and the solenoid valve power supply cables to the cables coming out of the...

Page 6: ... flow direction into the valve then it must be connected to the faucet inlets furthermore it has to be cabled to the IR device carefully respecting the polarity G polarity connection connect RED cable fast on jointer H polarity connection connect BLACK cable fast on jointer I Water inlet including removable filter J Water outlet connect to faucet through non metallic and non conductive flexible ho...

Page 7: ...zando acqua e sapone o prodotti specifici per le superfici cromate Evitare l utilizzo di detergenti acidi o granulosi spugnette abrasive o in metallo Le parti di plastica non devono venire a contatto con detersivi a base d alcool o solventi Per una ottimale operativita del sensore e della relativa erogazione e necessario 1 Mantenere un getto aerato facendo costantemente pulizia dell aeratore puliz...

Page 8: ...espect and observe some simple indications Clean the limestone stains with water and soap or specific products for chrome plated surfaces Do not use acid or granular detergent as well as abrasive or metal sponge Plastic components must not be cleaned with alcohol base detergents or any other solvent For an optimal operation of the sensor and its water supply it is necessary to 1 Maintain an aerate...

Page 9: ...dell impianto soprattutto se ci sono rubinetti installati in serie Pulire l aeratore o sostituirlo Sostituire pulire i filtri ostruiti dal calcare o altro Aprire completamente i rubinetti d arresto PROBLEMS AND SOLUTIONS 1 The tap does not deliver water possible reasons Low battery Unplugged electric connections Closed angle valves Completely clogged aerator Completely clogged water filters Not su...

Page 10: ...Remer Rubinetterie S p A Via Leonardo da Vinci 83 20062 Cassano d Adda MI Italy Tel 39 0363 364 211 info remer eu www remer eu ...

Reviews: