27
E
sp
añol
2.8 fAdEr sTArT/CrossfAdEr sTArT
Si ha conectado reproductores de CD adecuados a la RMX-80 Digital (según escrito en conexiones, punto 1.6), podrá controlarlos de forma remota
con el crossfader -9- o el linefader -7-.
Para ello, active el interruptor fader start -13- o el interruptor crossfader start -11-
Crossfader start:
Si mueve ahora a la izquierda el crossfader hasta el tope, el reproductor de CD conectado a la clavija fader start „A“ pasará al modo de reproduc-
ción y el reproductor de CD conectado a la clavija fader start „B“ volverá al último punto Cue memorizado y pasará al modo de pausa.
Si mueve ahora a la derecha el crossfader hasta el tope, el reproductor de CD conectado a la clavija fader start „B“ pasará correspondientemente
al modo de reproducción y el reproductor de CD conectado a la clavija fader start „A“ volverá al último punto Cue memorizado y pasará al modo
de pausa, etc.
Fader start:
Si cierra el fader, el reproductor de CD conectado mediante fader start al canal correspondiente volverá al último punto Cue memorizado y pasará
al modo de pausa.
Si abre entonces el fader, el reproductor de CD pasará al modo de reproducción, etc.
¡AVIso! Lea también las informaciones sobre el fader start en el manual de instrucciones de su reproductor de Cd. dependiendo del modelo de
reproductor de Cd puede haber variaciones a la forma de proceder descrita anteriormente.
2.9 dj Mic
Con el interruptor Mic -20- activa el micrófono y, en caso necesario, el efecto talkover, esto es, la supresión del resto de canales mediante la señal
de micrófono (Active Ducking Technology).
En la posición OFF el canal está desconectado. ON activa la señal del micrófono; TALKOVER activa la función talkover (Active Ducking Technology).
En el punto ‚Setup Utility 5.2.4 TALKOVER‘ encontrará más información y posibilidades de ajuste.
2.10 EsCUCHA prEVIA
Con las teclas Cue -6- selecciona el canal o los canales de entrada de los que quiere hacer una escucha previa a través de los auriculares.
Con el Cue Mix -23- puede superponer entre el canal/los canales seleccionados con los interruptores Cue y la señal principal; en la posición „CUE“
escuchará únicamente los canales de escucha previa seleccionados con los interruptores Cue; en la posición „MASTER“ escuchará únicamente la
señal principal.
Puede mezclar de forma continua las señales. De esta forma podrá simular previamente una mezcla en los auriculares. Con el regulador de vo-
lumen para la salida de auriculares -24- ajusta el nivel de volumen de los auriculares. Con el ecualizador para la salida de auriculares -22- puede
regular de forma continua el sonido en la señal de los auriculares; en la posición „LOW“ la señal tiene más bajos, en la posición „HIGH“ más altos.
Con el interruptor Mono/Estéreo -21- puede seleccionar el modo de reproducción del canal de auriculares.
En el punto ‚Setup Utility 5.2.3 CUE SET‘ encontrará más información y posibilidades de ajuste.
2.11 Sección MáSteR
Con el regulador principal ajuste los volúmenes de salida máster.
Preste atención a que el LED de la señal principal -26- esté activo únicamente en el área amarilla.
Con el regulador de balance máster -28- se selecciona la relación de volúmenes para la salida máster de la señal de salida derecha e izquierda. En
la posición central el volumen de los dos canales es el mismo.
Con el regulador booth -29- ajusta los volúmenes de salida para la salida booth.
Con el interruptor Mono/Estéreo -27- selecciona el modo de reproducción de la salida booth.
¡AVIso! La salida rec -52- no está afectada por la posición de los reguladores de volumen -25- y -29-.
En el punto ‚setup Utility 5.2.1 mAsTEr‘‘ encontrará más información y posibilidades de ajuste.
3. UnidAd de efectoS:
3.1 ReSUMen
La RMX-80 Digital dispone de los siguientes efectos DSP en calidad de estudio:
flanger, delay, echo, reverb, transformer, pitch shift, loop roll, reverse loop, noise, bit crusher, gate, tape delay, send&return.
En la pantalla -37- se muestra más información y parámetros.
3.2 sELECCIÓN dE EfECTos, roUTINg
La selección y el routing de un efecto se realizan siempre según el mismo principio.
En la pantalla de efectos -38- se muestran los nombres de los efectos.
Girando el codificador BeatFX -30- se seleccionan los efectos.
Cuando el nombre del efecto parpadea significa que se ha seleccionado el efecto correspondiente pero que todavía no está activo.
Al presionar el codificador BeatFX -80- se activa el efecto seleccionado en ese momento.
El nombre del efecto activo se mostrará entonces sin parpadear en la pantalla de efectos. -38-
Pulsando el conmutador FX Channel -31- puede asignarse entonces el efecto activo a un canal cualquiera (1, 2, 3, 4, Mic, XFA, XFB, máster).
La pantalla FX Channel -39- muestra el canal seleccionado con un icono de borde rojo.
Cuando haya activado el efecto deseado y le hayan asignado el canal deseado, puede conectar o desconectar la unidad de efectos mediante la tecla
Efecto On/Off -36-. Si la unidad de efectos está conectada, la tecla está iluminada en amarillo.
Ahora puede mezclar el efecto con el regulador Level/Depth -35- en la señal original.
Algunos parámetros de efectos pueden manipularse con los botones de codificador TIME -32- o los botones de tiempo-compás -33-. Si se pulsa
un botón de tiempo-compás, este se iluminará.
Si el parámetro de tiempo no se corresponde con la duración de los compases, las dos duraciones de compás entre las que está el valor parpadean.
El valor ajustado mediante el codificador Time -32- o mediante los botones de tiempo-compás -33- se muestra en la pantalla Time/Length en los
efectos basados en el tempo como compás/milisegundos.
Primero se ve la posición de los botones de tiempo-compás como un gráfico encima de los valores.
Si se manipula un valor ajustado mediante el botón de tiempo-compás con el codificador Time, la posición de los botones de tiempo-compás sigue
al valor actual.
Consulte los detalles en la descripción de los efectos individuales.
Summary of Contents for rmx-80
Page 42: ...Fran ais 42...
Page 43: ...43 Fran ais...