background image

4

EMPFEHLUNGEN

  •  Bitte legen sie vor dem Auspacken eine Bodenplane aus, um das Material Ihres Vorzeltes vor Nässe, Schmutz und 

Schaden zu schützen.

  •  Bauen Sie das Vorzelt vor Antritt Ihrer Reise schon einmal zuhause auf, um sich mit dem Aufbau vertraut zu ma-

chen und um sicherzustellen, dass Sie vor dem ersten Gebrauch alle benötigten Teile haben.

  • Wählen Sie zum Aufbau eine glatte, ebene Fläche und entfernen Sie alle spitzen Gegenstände.
  • Vermeiden Sie, den Eingang gegen den Wind aufzustellen.
 • 

 Unter Bestimmten Bedingungen kann sich im Inneren des Vorzeltes Kondenswasser bilden. Abhängig von 
den gegebenen Bedingungen, dem Wetter sowie der Bodenfeuchtigkeit, kann Kondenswasser schwerwie-
gende Folgen haben und mit Undichtigkeit verwechselt werden, da es entlang der Innenseite des Daches 
herablaufen sowie an Einrichtungsgegenständen heruntertropfen kann. Wenn sie vermuten, Ihr Vorzelt sei 
undicht, ist dies in den meisten Fällen durch Kondenswasser begründet und kann durch gute Belüftung 
verbessert werden.

  •  Dieses Vorzelt ist als Reisevorzelt entwickelt worden, sowie zur Nutzung bei leichtem bis mäßigem Wetter. Bei 

starkem Wind oder Schneefall empfehlen wir Ihnen, das Vorzelt abzubauen. Dieses Zelt ist nicht als Dauerstandzelt 
geeignet.

RECOMMENDATIONS

  •  Please lay down a groundsheet in advance, to prevent your awning fabric becoming wet, dirty and damaged, before 

uppacking.

  •  Assemble the awning at home before setting off on your trip in order to familiarise yourself with its assembly and 

ensure you have not forgotten anything, especially the first use.

  • Choose preferably a smooth, level site and remove all sharp objects.
  • Avoid placing the entrance toward the wind.
  •

  Under certain conditions awnings will suffer from condensation. 

Depending upon the conditions, the weather and the amount of moisture in the ground, the condensation 
could be quite servere and is commonly mistaken for leaking, it can run down the inside of the roof and 
drips off internal fittings. If you suspect your awning  is leaking it is almost certainly condensation this 
can be improved by ensuring adequate ventilation.

  •  This awning is designed as a touring awning and for touring use in light to moderate weather. During strong winds 

or snowfall we recommend that you take the awning down. 
This awning is not designed for static, seasonal, permanent pitching or commercial use.

   

DER LUFTKAMMER-RAHMEN 

 

•  Der Rahmen besteht aus 3-lagigen Luftschläuchen, welche sich in Reißver-

schluss-Schutzhüllen befinden.  So sind diese sicher, geschützt und lassen 
sich bei Bedarf einfach austauschen.

 

•  Der innere Luftschlauch besteht aus einem extra stabilen TPU-Material, 

welches robust und wetterbeständig ist und lange halten wird.

 

•  Die Schutzhüllen bestehen aus einem robusten, stichfesten PE-Material. Die 

Schutzhüllen werden an Hülsen an der Innenseite des Zeltes per Reißver-
schluss befestigt.

 • 

 Die Reißverschlüsse von Schutzhülle und Hülse müssen mit Verbindern 
(z.B. Kabelbindern) aneinander befestigt sein. Diese Verbinder sollten 
bei normaler Nutzung niemals entfernt werden. Die Reißverschlüsse 
dürfen Sie nicht öffnen. Entfernen Sie diese nur, wenn Sie einen Luft-
schlauch entfernen, ersetzen oder reparieren müssen. Wenn Sie die 
Verbinder entfernen, muss dies geschehen bevor Sie das Zelt aufpum-
pen, da Sie sonst die Luftschläuche beschädigen oder auch durchste-

Summary of Contents for 900015

Page 1: ...1 Casa Air 900015 Aufbauanleitung Assembly Instructions www reimo com...

Page 2: ...to set up your awning and retain them for future reference If used correctly your awning shoud give you years of trouble free use We recommend that your awning is insured against accidental and storm...

Page 3: ...er Tent Abschlusspolster mit Andruckstange Rear Pads Poles Kit Au enzelt Flysheet Gummi sen Elastic Ring Aufstellstange f r T r Canopy Poles Kit Windblende und Radabeckung Draft Skirt Wheel Cover Meta...

Page 4: ...oose preferably a smooth level site and remove all sharp objects Avoid placing the entrance toward the wind Under certain conditions awnings will suffer from condensation Depending upon the conditions...

Page 5: ...Diese Verbinder sollten bei normaler Nutzung niemals entfernt werden Die Rei verschl sse d rfen sich nicht ffnen k nnen Wenn dieser Verbinder entfernen wurde k nnen die Luftschl uche und auch ihr Zel...

Page 6: ...s Ventil mit der anderen Hand ab um sicherzustel len dass sich Ventil und Schlauch nicht verdrehen k nnen Wenn Sie das Ventil wieder aufschrauben achten Sie darauf dass der Rand der Ventillasche nicht...

Page 7: ...air valve by unscrewing it from the tube Be careful when unscrewing the valve as twisting the valve and tube unnecessarily could cause unneeded stress on the valve When unscrewing the valve hold the t...

Page 8: ...t ist Ziehen Sie das Zelt in den Kederkanal ein und bringen das Vorzelt so in die gew nschte Position Hinweis Dieses Vorzelt besitzt einen Doppelkeder in zwei Kedergr en 6mm f r Wohnwagen und 4mm f r...

Page 9: ...s been in ated peg the storm strap as shown in the diagram The storm strap should be used with the included elastic ring on top which helps protect the awning in the wind and the storm straps from tri...

Page 10: ...as Polster mit Hilfe der Andruckstangen an die Wand Ihres Fahrzeugs Die Stange sollte ausreichend gespannt sein um das Polster in Position zu halten Zu starkes Spannen kann jedoch zu Besch di gungen f...

Page 11: ...raffen sie die Befestigungsb nder um das Innenzelt zu spannen Inner Tent Take the inner tent out of its bag and lay it on the ground inside the awning Ensure the attachment straps on the top of the in...

Page 12: ...nd oder Schneefall empfehlen wir Ihnen das Vorzelt abzubauen Dieses Zelt ist nicht als Dauerstandzelt geeignet Nichtbeachtung kann zu Garantieverlust f hren Aufbewahrung Bewahren Sie das Vorzelt an ei...

Page 13: ...of moisture in the ground the condensation could be quite severe and is commonly mistaken for leaking it can run down the inside of the roof and drips off internal ttings If you suspect your awning is...

Page 14: ...hen when in ated the bladder will expand out of the gap caused by the zips moving apart and will cause damage Any damage caused by failing to re lock the zips is not covered by your warranty Once the...

Page 15: ...15...

Page 16: ...16 www reimo com...

Reviews: