background image

Polski I 23

3716

Karl M. Reich Verbindungstechnik GmbH  

  REICH ® 

  usTERKI I ICH usuWAnIE

W celu usunięcia usterki, urządzenie należy obowiązkowo odłączyć od przewodów doprowadzających. Przy 
podłączeniu, w urządzeniu nie mogą znajdować się żadne przedmioty do wbijania.

usTERKA

MOŻLIWA PRZYCZYNA

USUNIĘCIE

Sprężone powietrze 

wycieka z wydechu.

Uszkodzone pierścienie 

samouszczelniające (e, f) lub 

zabrudzone ciałami obcymi.

Wyczyścić lub wymienić części.

uderzenie nie zostaje 

wykonane.

Elementy sterujące po dłuższym 

spoczynku ciężko poruszają się.

Kanał wbijania gwoździ zablokowany 

elementem do wbijania (sztyft).

Podwyższyć ciśnienie i wykonać kilka 

próbnych wbić. Następnie natychmiast 

zredukować ciśnienie.

Przesunąć szynę magazynku (m) 

do tyłu. Wykręcić obydwie śruby 

cylindryczne (p) i usunąć pokrywę (q). 

Przesunąć człon napędzający do tyłu. 

Usunąć zakleszczony sztyft.

Puste uderzenia lub 

elementy do wbijania 

(sztyft)  nie zostają do 

końca wbite.

Urządzenie silnie dmucha w dolnym 

położeniu tłoka, zużyty lub uszkodzony 

pierścień samouszczelniający (t), bufor 

(v). brak skoku zwrotnego.

Urządzenie bez wystarczającego 

smarowania.

Ciśnienie powietrza za niskie.

Urządzenie skacze.

Przewód doprowadzający za długi. 

Zwężenie przekroju przewodu 

doprowadzającego lub w jednostce 

konserwującej. (spadek ciśnienia)

Tłok, komplet (r) uszkodzony.

Końcówka napędu zużyta.

Wymienić uszkodzone części.

Oczyścić części wewnętrzne, 

nasmarować przeciwbieżne 

powierzchnie pierścieni 

samouszczelniających i powierzchni 

cylindrów.  Sprawdzić smarownicę.

Ustawić prawidłowe ciśnienie (min. 5 

bar / 0,5 MPa).

Ustalić przyczynę i usunąć ją.

Urządzenie mocniej docisnąć do 

przedmiotu roboczego.

Wymienić tłok. Jednocześnie sprawdzić 

bufor (v) pod względem zużycia.

Równo zeszlifować końcówkę napędu.

Urządzenie pracuje za 

wolno.

Oblodzenie części sterujących.

Uszkodzony zawór spustowy (w).

Sprawdzić działanie separatora wody.

Urządzenie oddać do sprawdzenia 

przez serwis.

Zestaw części 

zużywających się 

Numer zamówienia 73 7244

W przypadku prac naprawczych lub wymiany części, należy nanieść na powierzchnię cylindra oraz wszystkie 
powierzchnie przeciwbieżne pierścieni samouszczelniających smar specjalny (numer zamówienia 68 3868).

Summary of Contents for 3716

Page 1: ...ci zamiennych hu M szaki adatok_p talkatr sz lista sk Technick d ta_zoznam n hradn ch dielcov cz Technick daje_n hradn d ly Die Gew hrleistungsfrist betr gt 12 Monate The guarantee period is 12 months...

Page 2: ...kennwerte Bewerteter Effektivwert der Beschleunigung a h w 3s 1 6 m s2 Der Ger uschpegel beim Arbeiten kann 85 dB A berschreiten Geh rschutz tragen Messungen nach den Normen EN 12549 1999 Messungen na...

Page 3: ...ersten Kolbenstellung O Ring t Puffer v abgen tzt besch digt Kein R ckhub Ger t ohne ausreichende Schmierung Luftdruck zu niedrig Ger t springt Zuleitungsschlauch zu lang Quer schnittverengung in der...

Page 4: ...ound power level L WA 1s d 88 dB A Vibration characteristic values Weighted r m s acceleration a a h w 3s 1 6 m s2 The noise level when working can exceed 85 dB A Wear ear protection Measured values d...

Page 5: ...backstroke Tool without sufficient lubrication Air pressure too low Tool jumps Connection hose too long Diameter reduced in the air line or in the maintenance unit fall of pressure Piston completely...

Page 6: ...es de vibrations Mesure effective de l acc l ration a a h w 3s 1 6 m s2 Le niveau sonore en fonctionnement peut d passer 85 dB A Munissez vous de casques anti bruit Valeurs m sur es d termin es selon...

Page 7: ...a position de piston inf rieure joint torique t l amortisseur v us ou cass La machine sans lubrification suffisante Pression de travail insuffisante La machine saute Tuyauterie trop longue Section plu...

Page 8: ...n Valor efectivo evaluado de la aceleraci n a a h w 3s 1 6 m s2 El nivel de ruido con la m quina trabajando podr sobrepasar circunstancialmente 85 dB A Usar protectores auditivos Valores de medici n d...

Page 9: ...rtiguador v gastados o da ados Falla el retroceso M quina sin engrase suficiente Falta de presi n La m quina rebota La goma de conducci n a la m quina tiene demasiada longitud El di metro de la red o...

Page 10: ...d 88 dB A Informatie over vibratie Vernellingswaarde effectief a a h w 3s 1 6 m s2 Tijdens het werken kan het geluidsniveau 85 dB overschrijden Draag oorbeschermers Metingen volgens de normen EN 12549...

Page 11: ...tiften worden niet helemaal ingeslagen Apparaat blaast sterk met slagpen in onderste stand O ring t buffer v beschadigd Geen terugslag Apparaat zonder voldoende smering Druk te laag Het apparaat sprin...

Page 12: ...ore effettivo valuato dell accelerazione a a h w 3s 1 6 m s2 Durante le operazioni di lavoro il livello di rumorosit pu superare 85 dB A Utilizzare le cuffie di protezione Rilievi eseguiti secondo le...

Page 13: ...ssuna corsa di ritorno Apparecchio non sufficientemente lubrificato Pressione dell aria troppo bassa L apparecchio salta Tubo di alimentazione troppo lungo Restringimento del diametro del tubo di alim...

Page 14: ...ysoitu nen tehotaso L WA 1s d 88 dB A T rin arvot Painotettu r m s kiihtyvyys a a h w 3s 1 6 m s2 Melutaso voi ty skentelyn aikana ylitt 85 dB A K yt kuulosuojaimia Mittauksissanoudatettuseuraaviastan...

Page 15: ...sis n Laite puhaltaa voimakkaasti kun m nt on alaasennossaan O rengas t vaimennin v ovat rikkoontuneet Ei rekyyli Naulainta ei ole voideltu riit v sti Ilmanpaine on liian alhainen Naulain hyppii Pain...

Page 16: ...A A v gtet lydeffekt L WA 1s d 88 dB A M rkev rdier for vibrationer M lt effektiv v rdi fra accelerationen a a h w 3s 1 6 m s2 Lydtrykket kan overskride 85 dB A under arbejdet Brug h rev rn M linger...

Page 17: ...stande stift bliver ikke sl et helt i Apparatet bl ser st rkt i den nederste stempelstilling O ring t buffer v slidt eller beskadiget Ingen returslag Apparatet ikke smurt tilstr kkeligt Lufttrykket fo...

Page 18: ...L WA 1s d 88 dB A Vibrationskarakteristik Utv rderat effektivv rde av acceleration a a h w 3s 1 6 m s2 Ljudniv n vid arbete kan verskrida 85 dB A Anv nd h rselskydd M tningar enligt normer EN 12549 1...

Page 19: ...understa kolvst llning O ring t d mpare v slitna och skadade Inget terg ngsslag Automaten r inte tillr ckligt smord F r l gt lufttryck Automaten hoppar Matarslangen r f r l ng Tv rsnittsf rtr ngning i...

Page 20: ...vo zvo ne mo i L WA 1s d 88 dB A Zna ilnosti vibracije ovrednotena efektivna vrednost pospe itve a a h w 3s 1 6 m s2 Nivo hrupa pri delu lahko prese e 85 dB A Nadenite si za ito za u esa Izmere skladn...

Page 21: ...odnjem polo aju bata o ring tesnila t odbojnik v obrabljeno po kodovano Ni hoda Naprava ni dovolj podmazana Stisnjeni zrak je prenizek Naprava poskakuje Napajalni kabel je predolg Zo itev preseka v do...

Page 22: ...88 dB A Warto ci wibracji Oceniony warto skuteczna przyspieszenia a a h w 3s 1 6 m s2 Poziom ha asu w trakcie pracy mo e przekroczy 85 dB A Nosi zabezpieczenia przed ha asem Pomiary zgodne z normami...

Page 23: ...zu yty lub uszkodzony pier cie samouszczelniaj cy t bufor v Brak skoku zwrotnego Urz dzenie bez wystarczaj cego smarowania Ci nienie powietrza za niskie Urz dzenie skacze Przew d doprowadzaj cy za d...

Page 24: ...ny szint L WA 1s d 88 dB A Vibr ci s rt kek Az a gyorsul s s lyozott effekt v rt ke a h w 3s 1 6 m s2 A munka sor n a zajszint tl pheti a 85 dB A t Viseljen f lv d t A m r sek az EN 12549 1999 norma a...

Page 25: ...szelv ny gy r t az tk z v elhaszn l dott megrong l dott Nincs visszl ket A k sz l k nincs el gg zs rozva T l alacsony l gnyom s Ugr l a k sz l k T l hossz a bet pl l cs Besz k lt a bet pl l s vagy a k...

Page 26: ...pA 1s 76 dB A A posudzovan hladina akustick ho v konu L WA 1s d 88 dB A Vibr cie Hodnoten efekt vna hodnota zr chlenia a a h w 3s 1 6 m s2 Hladina hluku pri pr ci m e prekro i 85 dB A Pou vajte ochra...

Page 27: ...ilno v najspodnej ej polohe piestu kr ok typu O t tlmi v opotrebovan po koden iaden sp tn zdvih N stroj bez dostato n ho mazania Tlak vzduchu pr li n zky N stroj sk e Pr vodn hadica pr li dlh Z enie p...

Page 28: ...acovi ti L pA 1s 76 dB A Hladina akustick ho v konu s hodnocen m A L WA 1s d 88 dB A Parametry chv n vibrac V en efektivn hodnota zrychlen a a h w 3s 1 6 m s2 Hladina hluku p i pr ci m e p ekro it 85...

Page 29: ...k siln v nejspodn j poloze p stu krou ek O t tlumi v opot ebovan po kozen dn zp tn zdvih P stroj bez dostate n ho maz n Tlak vzduchu p li mal N stroj sk e P vodn hadice p li dlouh Z en pr ezu v p vodu...

Page 30: ...eckel End Cap Couvercle de fermeture 27 736218 1 Puffer Bumper Amortisseur 28 736219 1 Feder Safety spring Ressort 29 736220 1 Wippe Safety Lever Bascule de d chlenchement 30 736221 1 Stift Safety pin...

Page 31: ...elsbeteckning och reservdelsnummer vid best llning av reservdelar Pomembno Pri naro ilu nadomestnih delov prosimo da navedete oznako in tevilo nadomestnega dela Wa ne W przypadku z o enia zam wienia n...

Page 32: ...33 29 25 60 57 17 30 37 46 06 35 34 63 44 39 49 42 38 45 26 e f r v l m m p q w 68 Sliddele Slitagedelar Obrabni deli Cz ci zu ywaj ce si Gyorsan kop alkatr szek Opotrebite n dielce Rychle opot ebitel...

Page 33: ......

Page 34: ......

Page 35: ...68 4740 Printed in Germany 03 2014 Karl M Reich Verbindungstechnik GmbH N rtinger Stra e 74 78 D 72644 Oberboihingen Tel 49 0 7022 71 0 Fax Verkauf Inland 49 0 7022 71 233 www kmreich com...

Reviews: