background image

REHOBOT Hydraulics AB

 

Skjulstagatan 11 A, 632 29 Eskilstuna, SWEDEN P.O. Box 1107 631 80 Eskilstuna

 

 

 

T. +46 (0)16 - 16 82 00 F. +46 (0)16 - 13 93 16  [email protected]    www.rehobot.se

FR

Merci de votre con

fi

 ance en optant pour un produit REHOBOT. 

REHOBOT ne commercialise que des produits de qualité supérieure et 
nous comptons que ce produit vous rendra service pendant de longues 
années.

Pour éviter tout défaut de fonctionnement, lisez attentivement ce mode 
d’emploi avant d’utiliser le produit.

Description technique (Fig. 1)

Outils de coupe hydrauliques à commande simple avec ressort de 
rappel

Pression de service maxi: 

80 Mpa (800 bar, 11.600 psi)

Force de coupe maxi:  

75 kN (7,7 t, 8,4 sh tn)

Ouverture maxi: 

 

40 mm (1,6 in)

Poids: 

 

 

3,7 kg (8 lbs)

La tête de coupe pivote progressivement sur 355° (Fig. 2)

L’outil PC75-40R est en outre muni d’un raccord pivot pour 
raccordement pivotant de 

fl

 exible hydraulique. Le raccord pivot pivote 

sur 360° même sous pression (Fig. 3).

Raccordement à une pompe hydraulique

Raccordement

L’outil est prévu pour être raccordé à une pompe hydraulique avec une 
pression de service maxi de 80 Mpa (800 bar, 11.600 psi).
Pour le raccordement l’outil est muni d’un raccord rapide (raccord 
mâle).
Le raccordement à une pompe ne peut s’effectuer que si l’outil et la 
pompe sont hors pression. 
Après raccordement il convient de visser vers l’avant un circlip sur 
le raccord femelle de la pompe vers le raccord mâle a

fi

 n d’éviter 

une déconnexion inopinée et indiquer que le raccordement est 
correctement effectué. 
Ensuite les protections anti-poussière des raccords mâle et femelle 
sont raccordées ensemble selon Fig. 4. Ainsi les saletés n’entrent pas 
dans les protections anti-poussière. 

Déconnexion

La déconnexion s’effectue en ordre inverse du raccordement. 
ATTENTION, la déconnexion s’effectue avec l’outil sans pression. 

Maniement

La pompe hydraulique commande l’outil de coupe. 

• 

Fermer la soupape de décharge de la pompe hydraulique.

• 

Pomper avec le levier de la pompe.

• 

Décharger en ouvrant la poignée de décharge de la pompe 
hydraulique.

Travail pratique

L’outil de coupe fonctionne dans toutes les positions, horizontalement 
et verticalement. 

Faire toujours en sorte de travailler en angle droit vers l’objet de 
coupe. Interrompre le travail si l’outil commence à pivoter! Prendre une 
nouvelle prise et essayer de nouveau.

Si l’outil a commencé à pivoter, il 

ne se repositionnera pas

il faudra 

recommencer

.

Eviter de couper uniquement sur le bord extérieur des tranchants. 
Couper toujours aussi près du centre des tranchants que possible. 

La tête de coupe pivotante sur 355° permet de déterminer facilement 
dans tous les sens la position de travail la plus appropriée. Après sa 
mise en place, l’outil est tourné dans la position de travail voulue. 
ATTENTION, la tête de coupe ne doit pas pivoter à haute pression. 
Placer la poignée de décharge de la pompe hydraulique en position 
neutre pour rendre l’outil sans pression. 

Sur le PC75-40R le raccord rapide est monté avec pivot, ce qui permet 
de faire pivoter le 

fl

 exible hydraulique sur 360°. De ce fait, il est plus 

facile de positionner l’outil même dans des espaces restreints.

Sécurité

• 

Utiliser toujours un équipement de protection, combinaison, 
casque avec visière ou lunettes de protection, gants, etc. 

• 

Penser aux risques de formation d’étincelles si des câbles 
électriques sont coupés. Commencer toujours par véri

fi

 er que 

l’objet de travail n’est pas raccordé à une source de courant.

• 

Etre prudent lors de la coupe de ressorts ou 

fi

 xations de ressorts. 

Ceux-ci sont souvent prétendus et peuvent provoquer des 
blessures ou dommages lorsqu’ils cassent.

Entretien

Pour fonctionner correctement les outils de coupe nécessitent un 
entretien régulier. 

Après chaque utilisation, procéder comme suit:

• Nettoyer 

l’outil

• Véri

fi

 er que les tranchants sont intacts. Les remplacer si des 

fragments manquent. Les tranchants fonctionnent même avec 
des fragments en moins, mais l’indication de rupture que cela 
provoque peut signi

fi

 er que les tranchants risquent de se casser à 

la prochaine utilisation.

• Véri

fi

 er que l’outil fonctionne de façon satisfaisante. Soumettre 

l’outil à la pression maximale ( 80 Mpa, 800 bar, 11.600 psi) et 
véri

fi

 er qu’il n’y a pas de fuites d’huile.

• Lubri

fi

 er les tranchants.

Service

Remplacement de tranchants (Fig. 5)

Faire sortir la goupille de serrage (A) à l’aide d’un chasse-goupille. 
Retirer le tranchant 

fi

 xe (B). Raccorder l’outil à une pompe hydraulique. 

Pomper jusqu’à ce que les deux goupilles de serrage (C) qui retiennent 
le tranchant mobile (D) soient visibles. Faire sortir les goupilles de 
serrage à l’aide d’un chasse-goupille. Le montage des nouveaux 
tranchants s’effectue en ordre inverse de la dépose.

Summary of Contents for PC75-40

Page 1: ...0R BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE OPERATING INSTRUCTIONS GEBRAUCHANWEISUNG MODE D EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE USO REHOBOT Hydraulics AB Skjulstagatan 11 A 632 29 Eskilstuna SWEDEN P O Box 1107 631 80 Eskilstuna T 46 0 16 16 82 00 F 46 0 16 13 93 16 info rehobot se www rehobot se ...

Page 2: ......

Page 3: ...nvända verktyget vinkelrätt mot klippobjektet Om verktyget börjar vrida sig avbryt arbetet och ta nytt tag Har verktyget börjat vrida sig blir det aldrig bättre det blir alltid sämre Undvik att klippa endast i skärens ytterkant Sträva alltid efter att klippa så långt in mot mitten av skären som möjligt Det 355 o steglöst vridbara klipphuvudet gör det lätt att i alla lägen bestämma den mest gynnsam...

Page 4: ... Forsøk alltid å arbeide vinkelrett mot klippeobjektet Hvis sprederen begynner å vri seg avbryt arbeidet og ta nytt tak Hvis sprederen har begynt å vri seg blir det aldri bedre det blir alltid verre Unngå å klippe bare i skjærenes ytterkant Forsøk alltid å klippe lengst mulig inn mot midten av skjærene Det 355 roterbare klippehodet gjør det enkelt å bestemme den mest gunstige arbeidsstillingen i a...

Page 5: ...umppua Poista paine avaamalla pumpun paineenpoistoventtiili Käytännön ohjeita Leikkuri toimii sekä pystyssä että vaakatasossa Pyri pitämään leikkuri suorassa kulmassa kohteeseen nähden Jos se alkaa kiertyä keskeytä työ ja aloita uudelleen Jos leikkuri on alkanut kiertyä tilanne ei koskaan korjaannu vaan aina huononee Vältä leikkaamista terien päillä Pyri leikkaamaan niiden keskikohdalla Koska leik...

Page 6: ...vertical Always try to use the tool at right angles to the object to be cut If the tool begins to twist stop work reposition the tool and try again Once the tool has started to twist the situation will not improve it will always get worse Avoid cutting with the tips of the blades Always try to as far in towards the centre of the blades as possible The cutting head can rotate freely through 355º ma...

Page 7: ...zeug beginnt sich zu verwinden den Arbeitsgang abbrechen und das Werkzeug erneut ansetzen Eine einmal begonnene Verdrehung des Werkzeugs kann nicht wieder rückgängig gemacht werden deshalb erneut ansetzen Versuchen Sie stets soweit wie möglich zur Mitte der Schneiden hin zu schneiden Der um 355 stufenlos drehbare Schneidkopf erleichtert die Bestimmung der jeweils günstigsten Arbeitsstellung Nach d...

Page 8: ...le travail si l outil commence à pivoter Prendre une nouvelle prise et essayer de nouveau Si l outil a commencé à pivoter il ne se repositionnera pas il faudra recommencer Eviter de couper uniquement sur le bord extérieur des tranchants Couper toujours aussi près du centre des tranchants que possible La tête de coupe pivotante sur 355 permet de déterminer facilement dans tous les sens la position ...

Page 9: ...uig gaat draaien dient u het werk te onderbreken Pak het object opnieuw vast en probeer het opnieuw Wanneer het werktuig gaat draaien wordt het nooit beter het wordt alleen maar slechter Vermijd alleen met het uiteinde van de snijkanten te knippen Probeer altijd zover mogelijk met het midden van de snijkanten te knippen De 355 º traploos draaibare knipkop maakt het gemakkelijk om in alle standen d...

Page 10: ...irarsi interrompere il lavoro e modificare la presa Se l attrezzo ha iniziato a girarsi il risultato non è mai migliore ma sempre peggiore Evitare di tagliare utilizzando esclusivamente il bordo esterno delle lame Cercare sempre di tagliare impiegando la parte più centrale possibile delle lame La testina di taglio regolabile a piacere di 355 permette di trovare sempre la posizione di lavoro più fa...

Page 11: ...tical como horizontal Tratar de trabajar siempre en ángulo recto al objeto Si la herramienta comienza a torcerse parar y comenzar de nuevo Si el separador comienza a torcerse nunca se arregla siempre se empeora Evitar cortar solamente con el filo externo de la cuchilla Tratar de cortar lo más cerca posible del medio El cabezal de corte de 355 de giro libre permite siempre elegir la mejor posición ...

Page 12: ...nta de corte trabalha em todas as posições tanto na horizontal como na vertical Tente sempre utilizar a ferramenta perpendicularmente ao objecto a cortar Se a ferramenta começar a torcer interrompa o trabalho Posicione bem a ferramenta e tente novamente Quando a ferramenta começa a torcer fica sempre pior nunca melhor Evitar cortar apenas com as extremidades das lâminas Tentar sempre cortar o mais...

Page 13: ...632 29 Eskilstuna SWEDEN P O Box 1107 631 80 Eskilstuna T 46 0 16 16 82 00 F 46 0 16 13 93 16 info rehobot se www rehobot se A B C D E F G A B C D E F G mm 315 42 77 44 35 45 53 in 12 4 1 7 3 0 1 7 1 4 1 8 2 1 355 o 360o Fig 1 3 g i F 2 g i F ...

Page 14: ...REHOBOT Hydraulics AB Skjulstagatan 11 A 632 29 Eskilstuna SWEDEN P O Box 1107 631 80 Eskilstuna T 46 0 16 16 82 00 F 46 0 16 13 93 16 info rehobot se www rehobot se A B C D Fig 4 Fig 5 ...

Page 15: ...U RP Q UPHVWH DXWRULVHUWH VHUYLFHYHUNVWHG IRU UHSDUDVMRQ HOOHU HYHQWXHOW E WWH 5 2 27 GUDXOLFV SnWDU VHJ LQWHW DQVYDU XWRYHU GHWWH U HO RFK EHQVLQPRWRUHU VRP VnOWV WLOOVDPPDQV PHG 5 2 27 SURGXNWHU EDVHUDU VLJ 5 2 27 GUDXOLFV V nWDJDQGH Sn UHVSHNWLYH WLOOYHUNDUHV JDUDQWLYLOONRU VRP ELIRJDV YDUMH SURGXNW 9LG JDUDQWLDQVSUnN NRQWDNWD LQ nWHUI UVlOMDUH I U LQIRUPDWLRQ DQJnHQGH QlUPDVWH DXNWRULVHUDG VHU...

Reviews: