How to use your new Rehband Calf/Shin Sleeve - 106*, 7760*, 7960*
*different colors, sizes, thicknesses, sides
IT
FR
ES
PT
PL
RX_Sleeve_647G1117_04_1701
2017-01-01
Otto Bock Estonia AS
Punane 72/ Kuuli 8, 13619 Tallinn, Estonia
[email protected], www.rehband.com
Otto Bock Estonia AS
has a certified Quality Management System in accordance with ISO 13485 and ISO 9001.
Fonction
Favorise la circulation du sang et soulage la douleur.
Indications
Périostite, rupture musculaire ou à titre préventif, sur
-
charge des tissus mous, protection des jambes.
Application
1) Placez la protection sur le mollet.
2) Fermer la bande Velcro à l’avant selon ce qui est
requis (7760*).
Remarques importantes
1) Si vous avez quelques interrogations sur le mode de
pose de ce produit, renseignez-vous auprès du praticien
qui vous l’a prescrit ou du revendeur.
2) Ce produit n`est pas ininflammable. Ėvitez de
l`exposer à des températures de plus de 120°C (248°F).
3) La fonction initialedu produit ne doit pas ètre modi
-
fièe.
Le produit doit être utilisé conformément aux indications
thérapeutiques.
4) Les produits fabriqués en SBR/néopréne ne doivent
pas ètre utiliseś plus 3 ou 4 heures d`affilée.
5) Si vous présentez une allergie à la chaleur, nous vous
recommandons nos produits qui ne sont pas fabriqués
dans le matériau échauffant néoprène.
Instructions de nettoyage
1) Places de préférence le produit dans un filet de
lavage.
2) Laver à 40 °C avec couleurs similaires.
3) Étirez le produit à l’état humide et laissez sécher.
4) Fermez toutes les attaches velcro (7760*).
5) Veuillez suivre les consignes d’entretien sur l’étiquette
correspondante des produits.
Funzione
Migliora la circolazione sanguigna ed allevia il dolore.
Indicazioni
Infiammazione nel periostio, strappi muscolari, a ccopo
preventivo, sovraccarico dei tessuti molli, protezione
della gamba.
Applicazione
1) Indossare il supporto.
2) Se necessario, stringere la chiusura a velcro sul
davanti (7760*).
Informazioni importanati
1) Si consiglia, in caso di dubbi o chiarimenti, di
contattare il distributore locale o il prescrittore.
2) Il prodotto non è ignifugo, evitare temperature
maggiori di 120°C/ 248°F.
3) La funzione del prodotto non deve essere cambiata
o compromessa, il prodotto dovrebbe essere utilizzato
solo per le sue originali indicazioni.
4) Prodotti in SBR/neoprene: il tempo di utilizzo non
dovrebbe superare le 3-4 ore.
5) In caso di particolare sensibilità al calore, si
consiglia di non utilizzare un prodotto in neoprene.
Istruzioni per il lavaggio
1) Si consiglia di lavare il prodotto dentro ad una borsa
per la biancheria, ad esempio una federa.
2) Lavare a 40 °C con colori simili.
3) Strizzare il prodotto quando è bagnato e lasciare
asciugare.
4) Chiudere i cinturini di feltro (7760*).
5) Si prega di attenersi alle istruzioni indicate sulla
targhetta del prodotto.
Función
Estimula la circulación sanguínea y alivia dolores.
Indicación
Inflamación en la membrana del hueso, ruptura del mús
-
culo o en uso preventivo, sobrecarga del tejido blando,
protección a la pierna.
Aplicación
1) Coloque la protección sobre la pantorrilla.
Função
Estimula a circulação sanguínea e alivia dores.
Indicações
Inflamaçõo da membrana do osso, músculo quebrado,
uso preventivo, sobrecarga de tecidos moles, protecção
de perna.
Aplicações
1) Colocar a protecção sobre a pantorrilha.
2) Regular a tensão da fita de velcro na parte da frente
conforme o necessário (7760*).
Informações importantes
1) Se tiver dúvidas sobre as formas de aplicação con
-
tacte o representante/distribuidor o quem lhe receitou
o produto.
2) O produto não é à prova de fogo. Evitar temperaturas
por cima de 120°C/248°F.
3) A função original do produto não pode ser alterada
e este deve ser utilizado mediante a sua indicação
original.
4) Um produto fabricado em SBR/neopreno não deve
ser utilizado mais de 3 a 4 horas seguidas.
5) Se for hipersensível ao calor lhe recomendamos um
produto que não seja fabricado com o material aquece
-
dor neopreno.
Instruções de lavagens
1) Utilizar preferivelmente uma bolsa de lavagem.
2) Lavar a 40 °C com roupa de cor semelhante.
3) Estique ainda húmido e ponha a secar.
4) Feche todos os fechos de velcro (7760*).
5) Por favor, siga cuidadosamente as instruções na
etiqueta do produto.
Funkcja
Zwiększa przepływ krwi i uśmierza ból.
Wskazania
Zapalenie okostnej, naderwanie mięśnia, profilaktyka,
przeciążenie tkanki miękkiej, ochrona nóg.
Aplikacja
1) Ochraniacz umieścić na łydce.
2) Rzepy zapiąć z przodu, według potrzeb (7760*).
Ważne informacje
1) W razie pytań odnośnie stosowania, proszę
skontaktować się ze swoim lokalnym sprzedawcą lub
specjalistą, który zalecił stosowanie.
2) Produkt nie jest ogniotrwały. Należy unikać temper
-
atury
powyżej 120°C.
3) Funkcji tego produktu nie wolno zmieniać ani
osłabiać. Produkt powinien być użytkowany wyłącznie
pod kątem jego pierwotnych, zamierzonych zaleceń.
4) Produkt z SBR/neoprenu nie może być używany
dłużej niż 3-4 godziny pod rząd.
5) Jeśli mają Państwo reakcje uczuleniowe na gorąco,
zalecamy stosowanie produktu, który nie zawiera
neoprenu.
Instrukcje mycia
1) Zalecane jest użycie ażurowej torby na pranie.
2) Myć w temperaturze 40°C z podobnymi kolorami.
3) Rozciągnąć mokry produkt i pozostawić do schnicia.
4) Zapiąć wszystkie rzepy (7760*).
5) Należy postępować zgodnie z instrukcją umieszczoną
na metce produktu.
HU
Funkció:
Serkenti a vérellátást és enyhíti a fájdalmakat.
Indikáció:
Csonthártyagyulladás, izomszakadás, prevenció, lágy
-
szövet túlterhelés, lábvédelem.
Alkalmazás:
1) Helyezze az eszközt a lábszárra.
2) Húzza meg a tépőzárat elöl, amennyire szükséges
(7760*).
Fontos információ!
1) Amennyiben kérdés merülne fel az alkalmazással
kapcsolatban, vegye fel a kapcsolatot a helyi forgal
-
mazóval vagy a felíró orvossal.
2) A termék nem tűzálló, ne tegye ki 120 C°-nál maga
-
sabb hő hatásának.
3) Kisebb beállításokat elvégezhet az eszközön a felíró
vagy szakkereskedő ill. az erre felhatalmazott személy. A
felíró orvos utasításait be kell tartani.
4) Neoprén termékeket nem szabad 3-4 óránál hos
-
szabb ideig megszakítás nélkül viselni.
5) Ha allergiás a melegre, javasoljuk, hogy ne használ
-
jon melegítő hatású neoprén anyagból készült eszközt.
Mosási tudnivalók
1) Mosózsák használata ajánlott.
2) 40 °C-on mossa hasonló színekkel együtt.
3) Nedvesen húzkodjuk ki, majd hagyjuk megs
-
záradni.
4) Zárja be az összes tépőzárat (7760*).
5) Kövesse a termék ápolási címkéjén található
utasításokat.
HR
Funkcija
Pospješuje protok krvi i olakšava bolnost.
Indikacije
Periostitis, ruptura mišića, preventivna svrha,
preopterećenje mekog tkiva, zaštita noge.
Upotreba
1) Prislonite steznik na list.
2) Učvrstite Velcro čičak traku na prednjoj strani kako je
predviđeno (7760*).
Važne informacije
1) Za pitanja u vezi primjene,
obratite se lokalnom trgovcu ili ovlaštenom liječniku.
2) Proizvod nije otporan na vatru, izbjegavajte tempera
-
turu iznad 120 °C/ 248 °F.
3) Funkcija proizvoda ne smije se mijenjati
ili narušiti te proizvod treba koristiti samo
u skladu s njegovom namjenom.
2) Si fuese necesario, estreche la fijación con velcro en
la parte delantera (7760*).
Información importante
1) Sobre dudas cuanto a la aplicación, por favor
contactar su suministrador local o quién le ordenó el
producto.
2) El producto no es a prueba de fuego. Evite tempera
-
turas por encima de 120°C/248°F.
3) La función original no debe ser modificado, y el
producto sólo debe ser utilizado para la indicación
propuesta.
4) Un producto fabricado en SBR/neopreno no debe ser
utilizado más de 3 a 4 horas seguidas.
5) Si es hipersensible al calor le recomendamos un pro
-
ducto que no se ha fabricado con el material calentando
neopreno.
Consejos para el lavado
1) Utilizar preferiblemente una bolsa de lavado.
2) Lavar a 40 °C con colores similares.
3) Estirar el producto mojado y dejarlo secar.
4) Ajuste los cierres de velcro (7760*).
5) Siga las indicaciones que aparecen en la etiqueta de
cuidado del producto.
4) Vezano uz proizvode od neoprena, vrijeme uporabe
ne treba prelaziti 3-4 sata.
5) Ako ste alergični na toplinu, savjetujemo vam da
koristite proizvod koji ne uključuje neopren.
Upute za pranje
1) Preporučuje se uporaba mrežice za pranje.
2) Prati na 40 °C sa sličnim bojama.
3) Rastegnite proizvod dok je mokar i ostavite ga da se
osuši.
4) Zatvorite sve čičak trake (7760*).
5) Slijedite upute za održavanje na etiketi proizvoda.