
3.2
Umbau Hauptanschluss von unten auf seitlich RAUTHERM HKV-D P EUROKONUS/RAUTHERM SPEED HKV-D P Konnektor
16/17/ Repositioning main connection from below to side RAUTHERM HKV-D P EUROCONE/RAUTHERM SPEED HKV-D P
connector 16/17/ Modification du raccordement principal sortie verticale / sortie horizontale/ Spostamento dell’attacco
principale da sotto verso la parte laterale/ Cambio de posición de la toma principal de abajo a un lado Conector RAUTHERM
HKV-D P EUROCONO/RAUTHERM SPEED HKV-D P 16/17
Repositioning main connection
from below to side
1
2
Remove safety clamps on the adapters using tool.
3
Pull out 90° elbow and connecting piece straight.
4
Swap 90° elbow and connecting piece straight.
5
Re-insert 90° elbow and connecting piece straight at the
respective other position.
6
Insert safety clamps at the respective position and press in
up to the stop.
7
Installation of shut.off valve incl. sealing
EN
Spostamento dell’attacco principale da sotto verso la
parte laterale
1
2
Rimuovere i morsetti di sicurezza sui punti di giunzione.
3
Estrarre gli attacchi principali mantenendoli dritti.
4
Invertire gli attacchi principali.
5
Inserire gli attacchi principali nell‘apposita sede
mantenendoli dritti.
6
Inserire i morsetti di sicurezza nella rispettiva posizione
premendo fino in fondo.
7
Installazione della valvola di intercettazione con le
apposite guarnizioni in modalità di chiusura.
IT
Modification du raccordement principal sortie verticale /
sortie horizontale
1
2
Retirer les clips de blocage au niveau des jonctions à
l’aide d’un outil.
3
Retirer le coude et le raccord droit en veillant à rester dans
l’alignement.
4
Permuter le coude et le raccord droit.
5
Remonter le coude et le raccord droit à leurs emplace-
ments respectifs.
6
Insérer les clips de blocage à leurs emplacements
respectifs et les enfoncer jusqu’en butée.
7
Montage des vannes d‘arrêt incluant les joints
FR
Cambio de posición de la toma principal de vertical a
horizontal
1
2
Desmontar con ayuda de una herramienta los pasadores
en las transiciones.
3
Desprender el codo de 90° y la pieza de conexión recta.
4
5
Sustituir el codo de 90° y la pieza de conexión recta y
volver a conectarlos en la posición respectivamente
contraria.
6
Colocar los pasadores la posición respectiva y encajarlas
hasta el tope.
7
Roscar las válvulas de cierre, incluyendo la junta.
ES
1
2
3
4
5
6
Umbau Hauptanschluss
von unten auf seitlich
1
2
Sicherungsklammern an den Übergängen mittels
Werkzeug entfernen.
3
90° Winkel und Anschlussstück gerade herausziehen.
4
5
90° Winkel und Anschlussstück tauschen und an der
jeweils anderen Position wieder einstecken.
6
Sicherungsklammern an der jeweiligen Position einsetzen
und bis zum Anschlag eindrücken.
7
Montage der Absperrelemente inkl. Dichtungen.
DE
7
12