Reflex Exdirt Magneto Original Operating Manual Download Page 51

 

Siguranţa

 

 

 

 

Exdirt magneto — 25.10.2022-Rev. B 

 

Română

  — 51 

 

 

inhalt_fi  

ivz_ru  

inhalt_ru  

 
Cuprins 

Română

 

Exdirt m agneto  
25.10.2022-Rev. B 
Cuprins 

1

 

Siguranţa

 .................................................................................51

 

1.1

 

Semnificaţia simbolurilor

 ...................................................................... 51

 

1.2

 

Cerinţe pentru personal

 ........................................................................ 51

 

1.3

 

Indicaţii pentru personal

 ...................................................................... 51

 

1.4

 

Utilizarea conform destinaţiei

 .............................................................. 51

 

1.5

 

Condiţii de operare nepermise

 ............................................................ 51

 

1.6

 

Riscuri reziduale ..................................................................................... 52

 

2

 

Descrierea echipamentului .....................................................52

 

2.1

 

Identificare ............................................................................................. 53

 

3

 

Date tehnice ............................................................................53

 

4

 

Instalarea / montajul .............................................................. 53

 

4.1

 

Indicaţii

 ................................................................................................... 53

 

4.2

 

Spaţiul necesar

 ...................................................................................... 54

 

5

 

Întreţinerea

 ............................................................................. 54

 

5.1

 

Proba de presiune ................................................................................. 54

 

5.2

 

Curăţarea

 ................................................................................................ 54

 

6

 

Anexă

 ...................................................................................... 54

 

6.1

 

Serviciul de Asistenţă pentru Clienţi Reflex

 ........................................ 54

 

6.2

 

Conformitate / Standarde .................................................................... 54

 

6.3

 

Garanţie

 .................................................................................................. 54

 

 

ivz_ro  

 
 

 

 
 

 

 

1

 

Siguranţa

 

1.1

 

Semnificaţia simbolurilor

 

În manualul de operare sunt utilizate următoarele indicaţii: 

 

 

 PERICOL 

 

Pericol de moarte / afectarea gravă a sănătăţii

 

• 

Indicaţia care însoţeşte cuvântul de semnalizare „Pericol“ indică un 
pericol iminent care duce la pierderea vieţii sau la vătămări corporale 

grave (ireversibile). 

 

 AVERTIZARE 

 

Afectarea gravă a sănătăţii

 

• 

Indicaţia care însoţeşte cuvântul de semnalizare „Avertizare“ indică un 
pericol care poate duce la pierderea vieţii sau la vătămări corporale 

grave (ireversibile). 

 

 

PRECAUŢIE

 

 

Afectarea sănătăţii

 

• 

Indicaţia care însoţeşte cuvântul de semnalizare „Precauţie“ indică un 
pericol care poate duce la vătămări corporale uşoare (reversibile).

 

 

ATENŢIE

 

 

Pagube materiale 
• 

Indicaţia care însoţeşte cuvântul de semnalizare „Atenţie“ indică o 
situaţie care poate duce la deteriorarea produsului în sine sau 
obiectelor din vecinătatea acestuia.

 

 

 

Indicaţie!

 

Acest simbol care însoţeşte cuvântul de semnalizare „Indicaţie“ indică 
sugestii utile şi recomandări pentru manipularea eficientă a produsului.

 

 

1.2

 

Cerinţe pentru personal

 

Montarea şi utilizarea echipamentului sunt permise în exclusivitate personalului 

calificat sau personalului instruit special în acest scop. 
Trebuie respectate 

prevederile şi directivele regionale.

 

 

1.3

 

Indicaţii pentru personal

 

 

Indicaţie!

 

Toate persoanele care montează aceste echipamente sau execută alte 
lucrări la acest echipament trebuie să citească atent acest manual de 
operare, înainte de începerea activităţii

 

şi trebuie să pună în aplicare 

instrucţiunile citite. 

Manualul se transmite firmei utilizatoare a 

echipamentului şi trebuie păstrat în apropierea echipamentului, pentru 

a fi consultat ori de câte ori este nevoie. 

 

• 

Nu sunt permise modificările echipamen

tului.  

• 

De exemplu, lucrările de sudură în alte locuri decât pe manşonul de 

racordare (în cazul echipamentelor cu racord sudat) 

• 

De exemplu, deformări mecanice

 

• 

La înlocuirea pieselor folosiţi doar piese originale furnizate de producător.

 

• 

Firma utili

zatoare trebuie să dispună efectuarea tuturor verificărilor 

necesare, conform cerinţelor regulamentului de securitatea muncii. Aceste 
verificări includ:

 

• 

verificările înainte de punerea în funcţiune

 

• 

verificările după efectuarea unor modificări considerabile la instalaţie 

 

• 

verificările periodice

 

• 

Pentru a putea fi instalate şi operate, echipamentele nu trebuie să prezinte 
deteriorări exterioare vizibile ale corpului presurizat.

 

• 

Nerespectarea acest

ui manual, în special a indicaţiilor de siguranţă, poate 

duce la distrugerea şi deteriorarea echipamentului, poate pune în pericol 
persoanele şi poate afecta funcţionalitatea. În cazul manipulării 
neconforme se anulează toate pretenţiile privind garanţia şi răspunderea 
producătorului.

 

 

1.4

 

Utilizarea conform destinaţiei

 

Echipamentul este un filtru cu flux magnetic pentru sistemele de apă de încălzire 
şi de răcire. Acesta serveşte la curăţarea apei din sistem de particulele de 
magnetită. Funcţionarea este posibilă doar în cadrul unor sisteme închise, 
etanşate tehnic împotriva coroziunii, cu următoarele tipuri de apă:

 

• 

non-

corozivă

 

• 

neagresivă din punct de vedere chimic

 

• 

non-

toxică

 

În timpul exploatării trebuie să fie redusă la minimum, într

-un mod fiabil 

pătrunderea oxigenului din atmosferă în întregul sistem de încălzire şi de apă de 
răcire, cu apa de umplere/completare etc.

 

 

 

Indicaţie!

 

• 

Pentru a garanta o funcţionare lipsită de defecţiuni a sistemului 
pe durată îndelungată, pentru instalaţiile care funcţionează cu 
amestecuri de apă

-

glicol trebuie utilizaţi obligatoriu glicoli, ai 

căror inhibitori asigură o împiedicare a apariţiei coroziunii.

 

• 

Pentru proprietăţile specifice şi raportul de amestec pentru 
amestecurile apă

-glicol este extrem de important

ă respectarea 

datelor indicate de producătorul respectiv, în orice situaţie.

 

• 

Nu se permite amestecarea tipurilor diferite de glicol, iar 

concentraţia trebuie verificată de regulă, anual (consultaţi datele 
producătorului).

 

 

1.5

 

Condiţii de operare 

nepermise 

Echipamentul nu 

este adecvat pentru următoarele condiţii.

 

• 

utilizarea în sistemele de apă potabilă

 

• 

pentru utilizarea în spaţii exterioare

 

• 

pentru utilizarea cu uleiuri minerale 

• 

pentru utilizarea cu substanţe inflamabile

 

• 

pentru utilizarea cu aditivi într-

o concentraţie ce depăşeşte cantitatea de 

dozare admisă

 

• 

pentru utilizarea cu substanţe chimice pentru care nu s

-au efectuat teste 

de compatibilitate cu toate materialele folosite în sistem 

• 

pentru utilizarea cu apă în care concentraţia de glicol depăşeşte 50%

 

 

Summary of Contents for Exdirt Magneto

Page 1: ...Manual de instrucciones original IT Istruzioni per l uso originali HR Originalne upute za uporabu HU Eredeti zemeltet si utas t s NL Originele bedieningshandleiding DA Original brugsvejledning NO Orig...

Page 2: ...Inhaltsverzeichnis 2 Deutsch Exdirt magneto Deutsch 3 English 7 Fran ais 11 Espa ol 15 Italiano 19 Hrvatski 23 Magyar 27 Nederlands 31 Dansk 35 Norsk 39 Svenska 43 Suomi 47 Rom n 51 55...

Page 3: ...ig Z B Schwei arbeiten an anderen Stellen als am Anschlussstutzen bei Ger ten mit Schwei anschluss Z B mechanische Verformungen Bei dem Austausch von Teilen d rfen nur die Originalteile des Hersteller...

Page 4: ...iten zu Verbrennungen und Verletzungen kommen wenn hei es Wasser oder hei er Dampf unter Druck pl tzlich herausstr mt Stellen Sie eine fachgerechte Montage Demontage oder Wartungsarbeit sicher Stellen...

Page 5: ...nnungsgefahr Austretendes hei es Medium kann zu Verbrennungen f hren Halten Sie ausreichend Abstand zum austretenden Medium Tragen Sie eine geeignete pers nliche Schutzausr stung Schutzhandschuhe Schu...

Page 6: ...ten Die Zeitintervalle der Wartungsarbeiten sind abh ngig von den jeweiligen Betriebsbedingungen 5 1 Druckpr fung Bei einer hydraulischen Druckpr fung darf der Druck das 1 fache des maximalen Betriebs...

Page 7: ...the product for access at any time Modifications of the equipment are not permitted For example welding at other points than the connection piece in equipment with welded connection For example mechan...

Page 8: ...other injuries at the connection points if pressurised hot water or hot steam suddenly escapes Ensure proper installation removal or maintenance work Ensure that the system is de pressurised before p...

Page 9: ...4 7 580 156 5 1 1 4 3 1 3 4 DN65 4 Installation and assembly CAUTION Risk of burns Escaping hot medium can cause burns Maintain a sufficient distance from the escaping medium Wear suitable personal pr...

Page 10: ...ople fitted with such devices or metal implants to prevent them from approaching the permanent magnets The time intervals for maintenance work depend on the specific operating conditions 5 1 Pressure...

Page 11: ...les appareils avec raccord soud Par ex d formations m caniques En cas de remplacement de pi ces n utiliser que des pi ces d origine du fabricant Les contr les n cessaires doivent tre effectu s par l...

Page 12: ...de blessures au niveau des raccords d la sortie soudaine d eau ou de vapeur chaudes sous pression Assurez vous que le montage le d montage et les travaux d entretien sont conformes Assurez vous que l...

Page 13: ...ntage PRUDENCE Risque de br lures La sortie du liquide br lant peut causer des br lures Observez une distance suffisante par rapport au fluide vacu Portez un quipement de protection individuelle ad qu...

Page 14: ...liques contre l approche des aimants permanents L intervalle des travaux d entretien d pend des conditions d exploitation 5 1 Contr le de pression Lors d un contr le de pression hydraulique la pressio...

Page 15: ...n los racores de empalme en dispositivos con conexi n de soldadura P ej deformaciones mec nicas Al cambiar piezas solo deben utilizarse piezas originales del fabricante El explotador debe encargar las...

Page 16: ...imiento en las conexiones pueden producirse quemaduras y lesiones si hay una salida repentina de agua caliente o vapor bajo presi n Aseg rese de que el montaje el desmontaje o los trabajos de mantenim...

Page 17: ...5 4 Instalaci n montaje CUIDADO Peligro de quemaduras La salida de medio caliente puede causar quemaduras Mantenga una distancia suficiente respecto al medio que fluye hacia el exterior Utilice equipa...

Page 18: ...en a los imanes permanentes Los intervalos de tiempo de los trabajos de mantenimiento dependen de las correspondientes condiciones de servicio 5 1 Comprobaci n de la presi n Durante una comprobaci n d...

Page 19: ...ltre posizioni rispetto all attacco in dispositivi con attacco a saldare Ad es deformazioni meccaniche Per la sostituzione dei componenti utilizzare esclusivamente pezzi originali del costruttore L op...

Page 20: ...uscita improvvisa di acqua calda o vapore caldo sotto pressione Assicurarsi della corretta esecuzione delle operazioni di montaggio smontaggio o manutenzione Prima di effettuare operazioni di montaggi...

Page 21: ...UDENZA Pericolo di ustione Il fluido bollente in uscita pu comportare ustioni Mantenere una distanza sufficiente dal fluido che fuoriesce Indossare dispositivi di protezione individuale idonei guanti...

Page 22: ...di manutenzione dipendono dalle rispettive condizioni di funzionamento 5 1 Verifica della pressione Durante la verifica idraulica della pressione la pressione non pu essere superiore a 1 volta e la p...

Page 23: ...aja Preinake na ure aju nisu dopu tene Npr zavarivanje na mjestima koja nisu priklju ni nastavci na ure ajima sa varnim spojem Npr mehani ke deformacije Prilikom zamjene dijelova smiju se koristiti is...

Page 24: ...adova odr avanja postoji opasnost od opeklina i ozljeda na priklju cima ako vru a voda ili vru a para iznenada izbiju pod tlakom Pobrinite se za stru nu monta u demonta u i radove odr avanja Prije mon...

Page 25: ...9 1 1 1 3 4 Unutarnji navoj od 2 DN 80 354 261 200 14 7 1 1 1 3 4 Unutarnji navoj od 2 DN 100 358 261 220 16 4 1 1 1 3 4 Unutarnji navoj od 2 DN 125 414 340 5 250 32 7 1 1 4 1 1 3 4 DN 65 DN 150 414 3...

Page 26: ...osti zbog magnetskog polja Ure aj sadr i trajne magnete koji stvaraju stati ko magnetsko polje Magneti mogu utjecati na rad elektrostimulatora srca i implantiranih defibrilatora Ako ste nositelj takvi...

Page 27: ...t Pl nem szabad a csatlakoz csonkon k v l m shol hegeszteni hegeszt si csatlakoz val rendelkez k sz l kek eset n pl mechanikai eldeform l d s A r szek cser je eset n csak a gy rt eredeti alkatr sz t s...

Page 28: ...k k miatt meg gethetj k vagy megs rthetj k magunkat ha hirtelen forr v z vagy nyom s alatt ll g z ramlik ki Gondoskodjunk a szakszer szerel sr l sz tszerel sr l s karbantart si munk r l Gy z dj nk meg...

Page 29: ...l t s sszeszerel s VIGY ZAT g si s r l s vesz lye A kil p forr k zeg g si s r l st okozhat Tartsunk megfelel t vols got a kil p k zeghez Viselj nk megfelel szem lyes v d felszerel st v d keszty t v d...

Page 30: ...szem lyeket az lland m gnesek megk zel t se el tt A karbantart si munk k id k ze f gg az adott zemi felt telekt l 5 1 Nyom sellen rz s Hidraulikus nyom spr ba eset n a nyom s nem haladhatja meg a legm...

Page 31: ...stellen met lasaansluiting Bijv mechanische vervormingen Bij het vervangen van onderdelen mogen alleen originele onderdelen van de fabrikant worden gebruikt Noodzakelijke controles moeten worden uitge...

Page 32: ...brandwonden en andere verwondingen worden veroorzaakt aan de aansluitingen wanneer uit onder druk staande plotseling heet water of hete stoom uitstroomt Zorg voor een veilige een deskundige montage d...

Page 33: ...ndingsgevaar Ontsnappend heet medium kan brandwonden veroorzaken Houd een veilige afstand tot het ontsnappende medium Draag geschikte persoonlijke beschermingsmiddelen handschoenen veiligheidsbril 4 1...

Page 34: ...en of van metalen implantaten voordat ze de permanente magneten benaderen De tijdsintervallen voor onderhoudswerkzaamheden zijn afhankelijk van de bedrijfsomstandigheden 5 1 Druktest Tijdens een hydra...

Page 35: ...rheden af enheden Det er ulovligt at foretage ndringer p enheden F eks svejsearbejde p andre steder end tilslutningsstudser ved enheder med svejset tilslutning F eks mekaniske deformeringer Ved udski...

Page 36: ...selig slipper ud fra tilslutninger som f lge af fejlbeh ftet installation eller vedligeholdelse S rg for at installation afmontering og vedligeholdelsesarbejdet udf res fagligt korrekt S rg for at try...

Page 37: ...4 3 1 3 4 DN65 4 Opstilling montering FORSIGTIG Fare for forbr nding Udl bende varmt medium kan for rsage forbr ndinger Hold god afstand til udl bende medium B r egnet personligt sikkerhedsudstyr sik...

Page 38: ...komme for t t p magneterne Tidsintervallerne for vedligeholdelsesarbejdet er afh ngige af de p g ldende driftsbetingelser 5 1 Trykpr vning Ved en hydraulisk trykpr vning m trykket ikke overskride det...

Page 39: ...tilgjengelig i n rheten av enheten Det er ikke tillatt utf re endringer p apparatet F eks sveising p andre steder enn p koblingsstussen p apparater med sveisetilkobling F eks mekaniske ombygginger Ve...

Page 40: ...re til forbrenninger og personskader hvis varmt vann eller damp under trykk plutselig str mmer ut Kontroller at monteringen demonteringen eller vedlikeholdsarbeidet er utf rt fagmessig korrekt Kontro...

Page 41: ...4 3 1 3 4 DN65 4 Oppstilling montering FORSIKTIG Forbrenningsfare Varmt medium som tyter ut kan f re til forbrenning Hold tilstrekkelig avstand til medium som tyter ut Bruk egnet personlig verneutstyr...

Page 42: ...r m advares mot n rme seg permanentmagnetene Tidsintervallene for vedlikehold avhenger av de gjeldende driftsforholdene 5 1 Trykkontroll Ved en hydraulisk trykkontroll skal ikke trykket overstige 1 ga...

Page 43: ...r ndringar p apparaten T ex svetsningsarbeten p andra st llen n anslutningsstutsen f r apparater med svetsanslutning T ex mekaniska deformationer Vid byte av delar f r endast tillverkarens originalde...

Page 44: ...aktig montering felaktig demontering eller felaktigt underh llsarbete om hett vatten eller het nga under tryck pl tsligt sl pps ut Kontrollera att montering demontering eller underh llsarbete utf rs f...

Page 45: ...5 1 1 4 3 1 3 4 DN65 4 Installation montering F RSIKTIGHET Risk f r br nnskador Hett medium som tr nger ut kan v lla br nnskador H ll tillr ckligt avst nd till uttr ngande medium Anv nd l mplig perso...

Page 46: ...n rma sig permanentmagneterna Underh llsintervallen beror p respektive driftsf rh llanden 5 1 Tryckprovning Vid en hydraulisk tryckprovning f r trycket inte verskrida 1 g nger det maximala drifttryck...

Page 47: ...en tekeminen laitteeseen ei ole sallittua Esim hitsausty t muualle kuin liit nt tukeen laitteissa joissa on hitsaamalla tehty kiinnitys Esim mekaaninen v nt minen Osien vaihdon yhteydess saa k ytt vai...

Page 48: ...alovammoja tai loukkaantumisia kun paineenalaista kuumaa vett tai kuumaa h yry virtaa yht kki ulos Varmista asianmukainen asennus purkaminen tai huolto Varmista ett laitteisto on paineeton ennen kuin...

Page 49: ...00 550 614 7 580 156 5 1 1 4 3 1 3 4 DN65 4 Sijoittaminen asennus HUOMIO Palovammojen vaara Ulos tuleva kuuma v liaine voi aiheuttaa palovammoja Pysyttele riitt v n kaukana ulos valuvasta aineesta K y...

Page 50: ...en k ytt ji magneettien l heisyydest Huoltov lit riippuvat k ytt olosuhteista 5 1 Painekoetus Hydraulisessa painekokeessa paine ei saa ylitt 1 kertaista suurinta sallittua k ytt painetta 5 2 Puhdistus...

Page 51: ...dec t pe man onul de racordare n cazul echipamentelor cu racord sudat De exemplu deform ri mecanice La nlocuirea pieselor folosi i doar piese originale furnizate de produc tor Firma utilizatoare trebu...

Page 52: ...t ri defectuoase al unor lucr ri de ntre inere efectuate incorect la racorduri pot surveni arsuri i v t m ri corporale dac prin acestea ne te brusc ap fierbinte sau abur fierbinte sub presiune Asigura...

Page 53: ...U IE Pericol de provocare a arsurilor Agentul tehnologic fierbinte scurs poate produce arsuri P stra i o distan suficient fa de agentul tehnologic scurs Purta i echipament individual de protec ie adec...

Page 54: ...imp pentru lucr rile de ntre inere depind de condi iile de operare de la fa a locului 5 1 Proba de presiune Atunci c nd efectua i o prob de presiune hidraulic valoarea presiunii nu trebuie s dep easc...

Page 55: ...Rev B 55 inhalt_ro ivz_tr inhalt_tr Exdirtmagneto 25 10 2022 Rev B 1 55 1 1 55 1 2 55 1 3 55 1 4 55 1 5 56 1 6 56 2 56 2 1 57 3 57 4 58 4 1 58 4 2 58 5 58 5 1 58 5 2 58 6 59 6 1 Reflex 59 6 2 59 6 3 5...

Page 56: ...56 Exdirt magneto 25 10 2022 Rev B 1 5 50 1 6 2 1 5 m s Exdirt magneto Exdirt Magneto DN 50 100 1 Exferro 2 3 4 Exferro 5 6...

Page 57: ...3 0 110 C 10 bar L mm H mm D mm DN 50 294 241 165 10 6 1 1 1 3 4 IG 2 DN 65 344 261 185 12 9 1 1 1 3 4 IG 2 DN 80 354 261 200 14 7 1 1 1 3 4 IG 2 DN 100 358 261 220 16 4 1 1 1 3 4 IG 2 DN 125 414 340...

Page 58: ...58 Exdirt magneto 25 10 2022 Rev B 4 4 1 60 4 2 5 5 1 1 5 2 4 DN 50 100...

Page 59: ...25 10 2022 Rev B 59 6 6 1 Reflex 49 0 2382 7069 0 49 0 2382 7069 9505 49 0 2382 7069 9523 E Mail service reflex de 49 0 2382 7069 9546 8 00 16 30 6 2 Reflex www reflex winkelmann com konformitaetserkl...

Page 60: ...60 Exdirt magneto 25 10 2022 Rev B inhalt_gr ivz_zh inhalt_zh ivz_ar inhalt_ar DN 50 100...

Page 61: ...Exdirt magneto 25 10 2022 Rev B 61 DN 125 200 DN 200 400 inhalt_allgemein...

Page 62: ...SI1728intB 9126556 11 22 Reflex Winkelmann GmbH Gersteinstra e 19 59227 Ahlen Germany 49 0 2382 7069 0 49 0 2382 7069 9546 www reflex winkelmann com...

Reviews: