Reflex Exdirt Magneto Original Operating Manual Download Page 3

 

Inhaltsverzeichnis 

 

 

 

Exdirt magneto — 25.10.2022-Rev. B 

 

Deutsch  — 3 

 

 
Inhaltsverz eichnis 
Deu tsch  
Exdirt m agneto  
25.10.2022-Rev. B 
deutsch  

1

 

Sicherheit ................................................................................... 3

 

1.1

 

Symbolerklärung ..................................................................................... 3

 

1.2

 

Anforderungen an das Personal ............................................................ 3

 

1.3

 

Hinweise an das Personal ....................................................................... 3

 

1.4

 

Bestimmungsgemäße Verwendung ..................................................... 3

 

1.5

 

Unzulässige Betriebsbedingungen ........................................................ 3

 

1.6

 

Restrisiken ................................................................................................ 4

 

2

 

Gerätebeschreibung ................................................................. 4

 

2.1

 

Identifikation............................................................................................ 5

 

3

 

Technische Daten ...................................................................... 5

 

4

 

Aufstellen / Montage ............................................................... 5

 

4.1

 

Hinweise ................................................................................................... 5

 

4.2

 

Platzbedarf ............................................................................................... 6

 

5

 

Wartung .................................................................................... 6

 

5.1

 

Druckprüfung .......................................................................................... 6

 

5.2

 

Reinigung ................................................................................................. 6

 

6

 

Anhang ...................................................................................... 6

 

6.1

 

Reflex-Werkskundendienst .................................................................... 6

 

6.2

 

Konformität / Normen ............................................................................ 6

 

6.3

 

Gewährleistung ....................................................................................... 6

 

 

ivz_de 

 

 

 

 

 
 

 

 

1

 

Sicherheit 

1.1

 

Symbolerklärung 

Die folgenden Hinweise werden in der Betriebsanleitung verwendet.  

 

 GEFAHR 

 

Lebensgefahr / Schwere gesundheitliche Schäden 
• 

Der Hinweis in Verbindung mit dem Signalwort „Gefahr“ kennzeichnet 
eine unmittelbar drohende Gefahr, die zum Tod oder zu schweren 
(irreversiblen) Verletzungen führt. 

 

 WARNUNG 

 

Schwere gesundheitliche Schäden 
• 

Der Hinweis in Verbindung mit dem Signalwort „Warnung“ 
kennzeichnet eine drohende Gefahr, die zum Tod oder zu schweren 
(irreversiblen) Verletzungen führen kann. 

 

 VORSICHT 

 

Gesundheitliche Schäden 
• 

Der Hinweis in Verbindung mit dem Signalwort „Vorsicht“ 
kennzeichnet eine Gefahr, die zu leichten (reversiblen) Verletzungen 
führen kann. 

 

ACHTUNG 

 

Sachschäden 
• 

Der Hinweis in Verbindung mit dem Signalwort „Achtung“ 
kennzeichnet eine Situation, die zu Schäden am Produkt selbst oder an 
Gegenständen in seiner Umgebung führen kann. 

 

 

Hinweis! 
Dieses Symbol in Verbindung mit dem Signalwort „Hinweis“ 
kennzeichnet nützliche Tipps und Empfehlungen für den effizienten 
Umgang mit dem Produkt. 

 

1.2

 

Anforderungen an das Personal 

Die Montage und der Betrieb dürfen nur von Fachpersonal oder speziell 
eingewiesenem Personal durchgeführt werden. 
Die Regionalen Vorschriften und Richtlinien sind einzuhalten. 
 

1.3

 

Hinweise an das Personal 

 

Hinweis! 
Diese Anleitung ist von jeder Person, die diese Geräte montiert oder 
andere Arbeiten am Gerät durchführt, vor dem Gebrauch sorgfältig zu 
lesen und anzuwenden. Die Anleitung ist dem Betreiber des Gerätes 
auszuhändigen und von diesem griffbereit in der Nähe des Gerätes 
aufzubewahren. 

 

• 

Veränderungen am Gerät sind unzulässig.  
• 

Z. B. Schweißarbeiten an anderen Stellen als am Anschlussstutzen 
(bei Geräten mit Schweißanschluss) 

• 

Z. B. mechanische Verformungen 

• 

Bei dem Austausch von Teilen dürfen nur die Originalteile des Herstellers 
verwendet werden. 

• 

Erforderliche Prüfungen sind vom Betreiber gemäß den Anforderungen der 
Betriebssicherheitsverordnung zu veranlassen. Erforderliche Prüfungen 
sind: 
• 

Prüfungen vor der Inbetriebnahme 

• 

Prüfungen nach wesentlichen Veränderungen der Anlage  

• 

Wiederkehrende Prüfungen 

• 

Es dürfen nur Geräte installiert und betrieben werden, die keine sichtbaren 
äußeren Schäden am Druckkörper haben. 

• 

Das Missachten dieser Anleitung, insbesondere der Sicherheitshinweise, 
kann zur Zerstörung und Defekten am Gerät führen, Personen gefährden 
sowie die Funktion beeinträchtigen. Bei Zuwiderhandlung sind jegliche 
Ansprüche auf Gewährleistung und Haftung ausgeschlossen. 

 

1.4

 

Bestimmungsgemäße Verwendung 

Das Gerät ist ein Magnetflussfilter für Heiz- und Kühlwassersysteme. Es dient 
zum Reinigen des Systemwassers von Magnetitpartikeln. Der Betrieb darf nur in 
korrosionstechnisch geschlossenen Systemen mit folgenden Wassern erfolgen: 
• 

Nicht korrosiv 

• 

Chemisch nicht aggressiv 

• 

Nicht giftig 

Der Zutritt von Luftsauerstoff in das gesamte Heiz- und Kühlwassersystem, 
Nachspeisewasser usw. ist im Betrieb zuverlässig zu minimieren. 

 

Hinweis! 
• 

Damit ein störungsfreier Betrieb des Systems langfristig 
sichergestellt ist, sind für Anlagen im Betrieb mit Wasser-Glykol-
Gemischen zwingend Glykole zu verwendenden, deren 
Inhibitoren eine Verhinderung von Korrosionserscheinungen 
sicherstellen. 

• 

Maßgeblich sind für die spezifischen Eigenschaften und das 
Mischungsverhältnis von Wasser-Glykol-Gemischen stets die 
Angaben des jeweiligen Herstellers zu beachten. 

• 

Glykol-Arten dürfen nicht vermischt werden und die 
Konzentration ist in der Regel jährlich zu kontrollieren (siehe 
Herstellerangaben). 

 

1.5

 

Unzulässige Betriebsbedingungen 

Das Gerät ist für die folgenden Bedingungen nicht geeignet. 
• 

In Trinkwassersystemen 

• 

Für den Außeneinsatz 

• 

Für den Einsatz mit Mineralölen 

• 

Für den Einsatz mit entflammbaren Medien 

• 

Für den Einsatz mit Zusätzen in einer Konzentration oberhalb der 
zulässigen Dosiermenge 

• 

Für den Einsatz mit chemischen Substanzen, für die keine 
Verträglichkeitsprüfungen mit allen im System vorkommenden 
Werkstoffen durchgeführt wurden 

• 

Für den Einsatz mit Wasser mit einem Glykolanteil von mehr als 50% 

 

Summary of Contents for Exdirt Magneto

Page 1: ...Manual de instrucciones original IT Istruzioni per l uso originali HR Originalne upute za uporabu HU Eredeti zemeltet si utas t s NL Originele bedieningshandleiding DA Original brugsvejledning NO Orig...

Page 2: ...Inhaltsverzeichnis 2 Deutsch Exdirt magneto Deutsch 3 English 7 Fran ais 11 Espa ol 15 Italiano 19 Hrvatski 23 Magyar 27 Nederlands 31 Dansk 35 Norsk 39 Svenska 43 Suomi 47 Rom n 51 55...

Page 3: ...ig Z B Schwei arbeiten an anderen Stellen als am Anschlussstutzen bei Ger ten mit Schwei anschluss Z B mechanische Verformungen Bei dem Austausch von Teilen d rfen nur die Originalteile des Hersteller...

Page 4: ...iten zu Verbrennungen und Verletzungen kommen wenn hei es Wasser oder hei er Dampf unter Druck pl tzlich herausstr mt Stellen Sie eine fachgerechte Montage Demontage oder Wartungsarbeit sicher Stellen...

Page 5: ...nnungsgefahr Austretendes hei es Medium kann zu Verbrennungen f hren Halten Sie ausreichend Abstand zum austretenden Medium Tragen Sie eine geeignete pers nliche Schutzausr stung Schutzhandschuhe Schu...

Page 6: ...ten Die Zeitintervalle der Wartungsarbeiten sind abh ngig von den jeweiligen Betriebsbedingungen 5 1 Druckpr fung Bei einer hydraulischen Druckpr fung darf der Druck das 1 fache des maximalen Betriebs...

Page 7: ...the product for access at any time Modifications of the equipment are not permitted For example welding at other points than the connection piece in equipment with welded connection For example mechan...

Page 8: ...other injuries at the connection points if pressurised hot water or hot steam suddenly escapes Ensure proper installation removal or maintenance work Ensure that the system is de pressurised before p...

Page 9: ...4 7 580 156 5 1 1 4 3 1 3 4 DN65 4 Installation and assembly CAUTION Risk of burns Escaping hot medium can cause burns Maintain a sufficient distance from the escaping medium Wear suitable personal pr...

Page 10: ...ople fitted with such devices or metal implants to prevent them from approaching the permanent magnets The time intervals for maintenance work depend on the specific operating conditions 5 1 Pressure...

Page 11: ...les appareils avec raccord soud Par ex d formations m caniques En cas de remplacement de pi ces n utiliser que des pi ces d origine du fabricant Les contr les n cessaires doivent tre effectu s par l...

Page 12: ...de blessures au niveau des raccords d la sortie soudaine d eau ou de vapeur chaudes sous pression Assurez vous que le montage le d montage et les travaux d entretien sont conformes Assurez vous que l...

Page 13: ...ntage PRUDENCE Risque de br lures La sortie du liquide br lant peut causer des br lures Observez une distance suffisante par rapport au fluide vacu Portez un quipement de protection individuelle ad qu...

Page 14: ...liques contre l approche des aimants permanents L intervalle des travaux d entretien d pend des conditions d exploitation 5 1 Contr le de pression Lors d un contr le de pression hydraulique la pressio...

Page 15: ...n los racores de empalme en dispositivos con conexi n de soldadura P ej deformaciones mec nicas Al cambiar piezas solo deben utilizarse piezas originales del fabricante El explotador debe encargar las...

Page 16: ...imiento en las conexiones pueden producirse quemaduras y lesiones si hay una salida repentina de agua caliente o vapor bajo presi n Aseg rese de que el montaje el desmontaje o los trabajos de mantenim...

Page 17: ...5 4 Instalaci n montaje CUIDADO Peligro de quemaduras La salida de medio caliente puede causar quemaduras Mantenga una distancia suficiente respecto al medio que fluye hacia el exterior Utilice equipa...

Page 18: ...en a los imanes permanentes Los intervalos de tiempo de los trabajos de mantenimiento dependen de las correspondientes condiciones de servicio 5 1 Comprobaci n de la presi n Durante una comprobaci n d...

Page 19: ...ltre posizioni rispetto all attacco in dispositivi con attacco a saldare Ad es deformazioni meccaniche Per la sostituzione dei componenti utilizzare esclusivamente pezzi originali del costruttore L op...

Page 20: ...uscita improvvisa di acqua calda o vapore caldo sotto pressione Assicurarsi della corretta esecuzione delle operazioni di montaggio smontaggio o manutenzione Prima di effettuare operazioni di montaggi...

Page 21: ...UDENZA Pericolo di ustione Il fluido bollente in uscita pu comportare ustioni Mantenere una distanza sufficiente dal fluido che fuoriesce Indossare dispositivi di protezione individuale idonei guanti...

Page 22: ...di manutenzione dipendono dalle rispettive condizioni di funzionamento 5 1 Verifica della pressione Durante la verifica idraulica della pressione la pressione non pu essere superiore a 1 volta e la p...

Page 23: ...aja Preinake na ure aju nisu dopu tene Npr zavarivanje na mjestima koja nisu priklju ni nastavci na ure ajima sa varnim spojem Npr mehani ke deformacije Prilikom zamjene dijelova smiju se koristiti is...

Page 24: ...adova odr avanja postoji opasnost od opeklina i ozljeda na priklju cima ako vru a voda ili vru a para iznenada izbiju pod tlakom Pobrinite se za stru nu monta u demonta u i radove odr avanja Prije mon...

Page 25: ...9 1 1 1 3 4 Unutarnji navoj od 2 DN 80 354 261 200 14 7 1 1 1 3 4 Unutarnji navoj od 2 DN 100 358 261 220 16 4 1 1 1 3 4 Unutarnji navoj od 2 DN 125 414 340 5 250 32 7 1 1 4 1 1 3 4 DN 65 DN 150 414 3...

Page 26: ...osti zbog magnetskog polja Ure aj sadr i trajne magnete koji stvaraju stati ko magnetsko polje Magneti mogu utjecati na rad elektrostimulatora srca i implantiranih defibrilatora Ako ste nositelj takvi...

Page 27: ...t Pl nem szabad a csatlakoz csonkon k v l m shol hegeszteni hegeszt si csatlakoz val rendelkez k sz l kek eset n pl mechanikai eldeform l d s A r szek cser je eset n csak a gy rt eredeti alkatr sz t s...

Page 28: ...k k miatt meg gethetj k vagy megs rthetj k magunkat ha hirtelen forr v z vagy nyom s alatt ll g z ramlik ki Gondoskodjunk a szakszer szerel sr l sz tszerel sr l s karbantart si munk r l Gy z dj nk meg...

Page 29: ...l t s sszeszerel s VIGY ZAT g si s r l s vesz lye A kil p forr k zeg g si s r l st okozhat Tartsunk megfelel t vols got a kil p k zeghez Viselj nk megfelel szem lyes v d felszerel st v d keszty t v d...

Page 30: ...szem lyeket az lland m gnesek megk zel t se el tt A karbantart si munk k id k ze f gg az adott zemi felt telekt l 5 1 Nyom sellen rz s Hidraulikus nyom spr ba eset n a nyom s nem haladhatja meg a legm...

Page 31: ...stellen met lasaansluiting Bijv mechanische vervormingen Bij het vervangen van onderdelen mogen alleen originele onderdelen van de fabrikant worden gebruikt Noodzakelijke controles moeten worden uitge...

Page 32: ...brandwonden en andere verwondingen worden veroorzaakt aan de aansluitingen wanneer uit onder druk staande plotseling heet water of hete stoom uitstroomt Zorg voor een veilige een deskundige montage d...

Page 33: ...ndingsgevaar Ontsnappend heet medium kan brandwonden veroorzaken Houd een veilige afstand tot het ontsnappende medium Draag geschikte persoonlijke beschermingsmiddelen handschoenen veiligheidsbril 4 1...

Page 34: ...en of van metalen implantaten voordat ze de permanente magneten benaderen De tijdsintervallen voor onderhoudswerkzaamheden zijn afhankelijk van de bedrijfsomstandigheden 5 1 Druktest Tijdens een hydra...

Page 35: ...rheden af enheden Det er ulovligt at foretage ndringer p enheden F eks svejsearbejde p andre steder end tilslutningsstudser ved enheder med svejset tilslutning F eks mekaniske deformeringer Ved udski...

Page 36: ...selig slipper ud fra tilslutninger som f lge af fejlbeh ftet installation eller vedligeholdelse S rg for at installation afmontering og vedligeholdelsesarbejdet udf res fagligt korrekt S rg for at try...

Page 37: ...4 3 1 3 4 DN65 4 Opstilling montering FORSIGTIG Fare for forbr nding Udl bende varmt medium kan for rsage forbr ndinger Hold god afstand til udl bende medium B r egnet personligt sikkerhedsudstyr sik...

Page 38: ...komme for t t p magneterne Tidsintervallerne for vedligeholdelsesarbejdet er afh ngige af de p g ldende driftsbetingelser 5 1 Trykpr vning Ved en hydraulisk trykpr vning m trykket ikke overskride det...

Page 39: ...tilgjengelig i n rheten av enheten Det er ikke tillatt utf re endringer p apparatet F eks sveising p andre steder enn p koblingsstussen p apparater med sveisetilkobling F eks mekaniske ombygginger Ve...

Page 40: ...re til forbrenninger og personskader hvis varmt vann eller damp under trykk plutselig str mmer ut Kontroller at monteringen demonteringen eller vedlikeholdsarbeidet er utf rt fagmessig korrekt Kontro...

Page 41: ...4 3 1 3 4 DN65 4 Oppstilling montering FORSIKTIG Forbrenningsfare Varmt medium som tyter ut kan f re til forbrenning Hold tilstrekkelig avstand til medium som tyter ut Bruk egnet personlig verneutstyr...

Page 42: ...r m advares mot n rme seg permanentmagnetene Tidsintervallene for vedlikehold avhenger av de gjeldende driftsforholdene 5 1 Trykkontroll Ved en hydraulisk trykkontroll skal ikke trykket overstige 1 ga...

Page 43: ...r ndringar p apparaten T ex svetsningsarbeten p andra st llen n anslutningsstutsen f r apparater med svetsanslutning T ex mekaniska deformationer Vid byte av delar f r endast tillverkarens originalde...

Page 44: ...aktig montering felaktig demontering eller felaktigt underh llsarbete om hett vatten eller het nga under tryck pl tsligt sl pps ut Kontrollera att montering demontering eller underh llsarbete utf rs f...

Page 45: ...5 1 1 4 3 1 3 4 DN65 4 Installation montering F RSIKTIGHET Risk f r br nnskador Hett medium som tr nger ut kan v lla br nnskador H ll tillr ckligt avst nd till uttr ngande medium Anv nd l mplig perso...

Page 46: ...n rma sig permanentmagneterna Underh llsintervallen beror p respektive driftsf rh llanden 5 1 Tryckprovning Vid en hydraulisk tryckprovning f r trycket inte verskrida 1 g nger det maximala drifttryck...

Page 47: ...en tekeminen laitteeseen ei ole sallittua Esim hitsausty t muualle kuin liit nt tukeen laitteissa joissa on hitsaamalla tehty kiinnitys Esim mekaaninen v nt minen Osien vaihdon yhteydess saa k ytt vai...

Page 48: ...alovammoja tai loukkaantumisia kun paineenalaista kuumaa vett tai kuumaa h yry virtaa yht kki ulos Varmista asianmukainen asennus purkaminen tai huolto Varmista ett laitteisto on paineeton ennen kuin...

Page 49: ...00 550 614 7 580 156 5 1 1 4 3 1 3 4 DN65 4 Sijoittaminen asennus HUOMIO Palovammojen vaara Ulos tuleva kuuma v liaine voi aiheuttaa palovammoja Pysyttele riitt v n kaukana ulos valuvasta aineesta K y...

Page 50: ...en k ytt ji magneettien l heisyydest Huoltov lit riippuvat k ytt olosuhteista 5 1 Painekoetus Hydraulisessa painekokeessa paine ei saa ylitt 1 kertaista suurinta sallittua k ytt painetta 5 2 Puhdistus...

Page 51: ...dec t pe man onul de racordare n cazul echipamentelor cu racord sudat De exemplu deform ri mecanice La nlocuirea pieselor folosi i doar piese originale furnizate de produc tor Firma utilizatoare trebu...

Page 52: ...t ri defectuoase al unor lucr ri de ntre inere efectuate incorect la racorduri pot surveni arsuri i v t m ri corporale dac prin acestea ne te brusc ap fierbinte sau abur fierbinte sub presiune Asigura...

Page 53: ...U IE Pericol de provocare a arsurilor Agentul tehnologic fierbinte scurs poate produce arsuri P stra i o distan suficient fa de agentul tehnologic scurs Purta i echipament individual de protec ie adec...

Page 54: ...imp pentru lucr rile de ntre inere depind de condi iile de operare de la fa a locului 5 1 Proba de presiune Atunci c nd efectua i o prob de presiune hidraulic valoarea presiunii nu trebuie s dep easc...

Page 55: ...Rev B 55 inhalt_ro ivz_tr inhalt_tr Exdirtmagneto 25 10 2022 Rev B 1 55 1 1 55 1 2 55 1 3 55 1 4 55 1 5 56 1 6 56 2 56 2 1 57 3 57 4 58 4 1 58 4 2 58 5 58 5 1 58 5 2 58 6 59 6 1 Reflex 59 6 2 59 6 3 5...

Page 56: ...56 Exdirt magneto 25 10 2022 Rev B 1 5 50 1 6 2 1 5 m s Exdirt magneto Exdirt Magneto DN 50 100 1 Exferro 2 3 4 Exferro 5 6...

Page 57: ...3 0 110 C 10 bar L mm H mm D mm DN 50 294 241 165 10 6 1 1 1 3 4 IG 2 DN 65 344 261 185 12 9 1 1 1 3 4 IG 2 DN 80 354 261 200 14 7 1 1 1 3 4 IG 2 DN 100 358 261 220 16 4 1 1 1 3 4 IG 2 DN 125 414 340...

Page 58: ...58 Exdirt magneto 25 10 2022 Rev B 4 4 1 60 4 2 5 5 1 1 5 2 4 DN 50 100...

Page 59: ...25 10 2022 Rev B 59 6 6 1 Reflex 49 0 2382 7069 0 49 0 2382 7069 9505 49 0 2382 7069 9523 E Mail service reflex de 49 0 2382 7069 9546 8 00 16 30 6 2 Reflex www reflex winkelmann com konformitaetserkl...

Page 60: ...60 Exdirt magneto 25 10 2022 Rev B inhalt_gr ivz_zh inhalt_zh ivz_ar inhalt_ar DN 50 100...

Page 61: ...Exdirt magneto 25 10 2022 Rev B 61 DN 125 200 DN 200 400 inhalt_allgemein...

Page 62: ...SI1728intB 9126556 11 22 Reflex Winkelmann GmbH Gersteinstra e 19 59227 Ahlen Germany 49 0 2382 7069 0 49 0 2382 7069 9546 www reflex winkelmann com...

Reviews: