background image

59

TUR

RHP-M02-E

tekrar hazneye yerleştirin.
Yayları ayarlarken ve sıkıştırırken poşete zarar vermemeye özen gösterin. Ufak 

delinmeler sorun olmayabilir, ancak büyük hasarlar yiyeceğin kalitesinin düş

-

mesine sebep olabilir.

Jambon yapıcıyı çalıştırma prosedürleri için 

A2

’e bakın.

III. TEMİZLEME VE BAKIM

Kullanımdan hemen sonra hazneyi ve çok fonksiyonlu pişiricinin çıkarılabilir 

parçalarını ılık su ve yumuşak bulaşık deterjanıyla yıkayın. (Bulaşık makinesinde 

de yıkanabilir.) Daha sonra kuru bir bezle silin ve oda sıcaklığında tamamen 

kurumasını bekleyin.

Sert ya da tırtıklı yüzeye sahip süngerler ya da bezler kullanmayın. Yiyecekle 

temas eden ürünlerde kullanılması önerilmeyen ağır kimyasal içerikli temizle

-

yicileri kullanmayın.

Kuru ve havadar ortamda saklayın.

IV. SERVİS HİZMETLERİ 

Servis hizmetleri SSH PLUS şirketi tarafından verilir (Adres: Orta Mah. Topkapı 

Maltepe Cad. No:6 Silkar Plaza Kat:2 Bayrampaşa / İstanbul, tel.: 444 9 774, 

http://ssh.com.tr/).

Bölgenizde yetkili servis olup olmadığı hakkında bilgi servis kitabında bulabi

-

lirsiniz.

V. GARANTİ YÜKÜMLÜLÜKLERİ

Bu ürün için, satın alındığı tarihten başlamak üzere 5 yıl süreli garanti süresi öngö

-

rülmüştür. Garanti süresi içinde üretici; her türlü fabrika hatası, kalitesiz malzeme

-

ler ya da montaj hatası ile ilgili arızalar çıkması halinde ilgili parçaların tamir yada 

değiştirim ya da cihazı tamamen değiştirme yükümlülüğünü üzerine alır. 
Cihazın kullanım ömrü, kullanım kılavuzundaki şartlara uygun olarak kullanıl

-

masına ve korunması durumunda satın alınma tarihinden itibaren 5 yıldır.

Kutu içeriği

Hazne ................................................................................................................................ 1 ad.

Çıkarılabilir kapaklar

 .................................................................................................... 2 ad.

Yaylar ................................................................................................................................. 4 ad.

Kullanım kılavuzu

 .......................................................................................................... 1 ad.

“20 Tarif” kitapçığı

 ........................................................................................................ 1 Ad.

İmalatçı önceden bilgi vermeksizin tasarım, kutu içeriği ve teknik özelliklerde 

değişiklik yapma hakkını saklı tutar.

Jambon yapıcı parçaları 

A1

1.  Hazne

2.  Yay sabitlemesi için delikler

3.  Kapak tutucu

4.  Yay hareketi için yuvalar

5. 

Çıkarılabilir kapaklar

6.  Yaylar için delikler

7.  Yaylar

I. İLK KULLANIMDAN ÖNCE

Cihazı ve aksesuarlarını dikkatlice kutudan çıkartın. Tüm ambalaj malzemeleri 

ve etiketleri çıkartınız.
Cihazı temizlemek için tüm parçalarını 3-5 dakika boyunca tuzlu suda kaynatın 

(litre başına bir çay kaşığı tuz).
“Temizleme ve bakım” bölümüne uygun olarak cihazı temizleyin.

II. ÇALIŞTIRMA

Jambon yapıcı RHP-M02-E, hacmi 5 litreden küçük olmayan multicookerlar 

(multicooker-basınçlı pişirici) ile kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Cihaz hacim 

ölçüleri aynı olan basınçlı pişiriciler, ızgaralar, fırınlar ya da ocak üstü diğer 

pişiriciler ile de kullanılabilir.
Pişirme poşetleri sete dahil değildir.
İdeal sonuçlara ulaşmak için tariflerdeki uygun ağırlık ve porsiyonları kullanın. 
Hazneye koyulan poşetin içine malzemeleri eşit olarak ve hava kalmayacak 

şekilde yerleştirin. Haznedeki yay yuvalarının olduğu bölümlerde ideal yiyecek 

sıkıştırmasının oluşabilmesi için maksimum doluluk olmalıdır. Gerekiyorsa po

-

şeti hazneden dikkatlice çıkartın, alt kapağı uygun yüksekliğe getirin ve poşeti 

Summary of Contents for RHP-M02-E

Page 1: ...Ham Press RHP M02 E User manual A1 1 4 6 5 7 2 3 ...

Page 2: ...A2 a b a b 20 C 3 5 C 4 5 6 7 x4 ...

Page 3: ... 4 6 9 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 41 43 45 47 49 52 55 58 60 GBR FRA DEU NLD ITA ESP PRT DNK NOR SWE FIN LTU LVA EST POL CZE ROU HUN BGR HRV SRB SVK CZE POL RUS GRC TUR ARE ...

Page 4: ... firm stable surfacewhen adding the ingredients Do not drop the housing and removable lids or let them fall it may lead to deformation and product failure Be careful when removing the Ham Press from the bowl after cooking Do notdisassembletheHamPressuntilits contents are completelycooled down This device is not intended to be used by children and also by people with reduced physical sensory or men...

Page 5: ...hile preparing the ingredients keeping its weight and proportions Evenly and tightly fill the bag inserted into the housing with the prepared in gredients so that there are no air holes inside the bag The part of the housing with the slots for spring stroke should be maximally filled so as to provide optimum food squeezing Carefully remove the filled bag from the housing if necessary remount the b...

Page 6: ...es Lorsque vous chargez les in grédients placez l appareil sur une surface solide et stable Soyer prudent avec le corps de l ap pareil et les couvercles amovibles celapeutentraînerdesdéformations et l endommagement de l appareil Soyez prudent lorsque vous retirez la cuve de la presse après la cuisson Ne pas démonter la presse à jam bon tant qu elle n est pas complète ment refroidie Cet appareil n ...

Page 7: ...tretien II MODE D EMPLOI Nous recommandons l utilisation de la presse à jambon RHP M02 E avec le multicuiseur multicuiseur autocuiseur REDMOND avec une cuve de 5 litres minimum Vous pouvez utiliser l appareil dans des autocuiseurs des aerogrills dans des fours et avec des ustensiles pour la cuisson sur la cuisinière avec une capacité correspondante Utiliser la presse à jambon selon le schéma А2 Po...

Page 8: ...article est de 5 ans à partir du moment de son acquisition Pendant la durée de garantie le fabricant s engage à éliminer moyennant réparation remplacement des pièces de rechange ou substitution de l appareil même tous les défauts d usine entraînés pas la mauvaise qualité de matériaux ou d assem blage Le fabricant définit la durée minimale d utilisation de l appareil qui ne doit pas être inférieure...

Page 9: ...vorsichtig bei seinem Betrieb und Reinigung um die Verletzungen zu vermeiden Bei Zutateneinlage stel len Sie das Gerät auf der festen eb enen Oberfläche Schonen Sie das Gerätgehäuse und die abnehmbareDeckelvorStößenundSturz dieskannzuDeformationderTeileund SchädenamProduktführen Seien Sie vorsichtig beim Herausne hmen des Schinkenkochers aus dem Topfnach dem Garen des Gerichts Zer legenSiedenSchin...

Page 10: ...fkleber Kochen Sie alle Teile des Gerätes innenhalb von 3 5 Minuten in Salzlösung 1TL Salz zu 1 L Wasser ab um Werksfett zu entfernen Reinigen Sie das Gerät laut Kapitel Reinigung und Pflege II INBETRIEBSNAHME Wir empfehlen den Schinkenkocher RHP M02 E in Multikochern Multi Schnell kochern REDMOND mit Fassungsvermögen des Behälters nicht weniger als 5 Liter zu verwenden Es ist erlaubt das Erzeugni...

Page 11: ...verboten die beliebigen aggressiven chemischen oder die anderen Mitteln die für die Verwendung der Gegenstände die mit Essen in Kontakt kommen nicht empfohlen sind zu verwenden Lagern Sie das Gerät in einem gut belüfteten Platz IV GARANTIEBEDINGUNGEN Für dieses Erzeugnis wird eine Garantie für 5 Jahre ab dem Zeitpunkt seines Erwerbs gewährt Während der Garantiezeit verpflichtet sich der Hersteller...

Page 12: ...vlakte Zorg ervoor dat de behuizing van het apparaat en de afneembare dek sels noch vallen noch tegen iets aanslaan dat kan tot een deforma tie van de delen leiden en een breuk van het apparaat veroorzaken Weesvoorzichtig bij het halenvan de patépers uit het kookreservoir nadat het gerecht gaar is Haal de patépers niet uit elkaar totdat de inhoud daar van helemaal afgekoeld zou zijn Kinderen en pe...

Page 13: ...ten let op het gewicht en de proporties daarvan Zet een bakpapieren zakje binnen de patépers apart kopen voordat u de behuizing daarvan gaat vullen Vul het bakpapieren zakje zwaar helemaal tot boven de behuizing laat geen ledigheden achter Als de omvang van het product veranderd moet worden haal het bakpapieren zakje nauwkeurig uit de behuizing zet het benedendeksel op een ander niveau en zet het ...

Page 14: ...te il corpo dell apparecchio e laparterimovibiledelcoperchiodagli urti e dalle cadute questo può por tare alla deformazione dei dettagli e alla rottura del prodotto Stateattentiallarimozionedellapres saperilprosciuttodalrecipientedopo la cottura del cibo Non smontate la pressaperilprosciuttofinchéilconte nuto non sarà completamente freddo L apparecchiononèindicatoperessere usatodaibambini eancheda...

Page 15: ...rispettando il loro peso e le proporzioni Prima di riempire il corpo della pressa per il prosciutto inserite dentro il sacchetto per la cottura al forno si acquista separatamente Riempite il sacco bene fino a riempire completamente il corpo non lasciate degli spazi vuoti Se necessario cambiare il volume del prodotto rimuovere accuratamente il sacco riempito dal corpo reimpostare il coperchio basso...

Page 16: ... Alcargarlosingredientescolo quelaunidadenunasuperficiesólida Noexpongaeldispositivoylatapades montableagolpesycaídas estopue dellevaradeformacionesdelosdetalles ydañosenelproducto Tenga cuidado al sacar la embuti dora del recipiente tras la prepara ción del producto No desmonte la embutidora hasta que su contenido esté totalmente frio Elaparatonoestádiseñadoparasuuso por los niños y las personas ...

Page 17: ...ingredientes manteniendo su peso y proporciones Antes de llenar el cuerpo del aparato inserte dentro el paquete para la cocción se vende por separado Llene el paquete con fuerza hasta la parte superior del cuerpo no deje ningún espacio Si necesita cambiar el volumen del producto retire con cuidado el paquete lleno del cuerpo vuelva a instalar la tapa inferior a otro nivel y ponga el paquete de nue...

Page 18: ...superfíciesólidaeplana Nãosubmetaodispositivoeatampa desmontávelagolpesnemdeixecair istopoderácausardeformaçõesdos detalhes e danificar o produto Tenha cuidado ao retirar o recheio do recipienteapósapreparaçãodoprodu to Nãoodesmonteatéqueoseucon teúdo esteja completamente frio O aparelho não está concebido para ser utilizado por crianças ou pessoas com incapacidades físicas sensoriais ou psíquicas...

Page 19: ...o siga exatamente a receita para preparar os in gredientes mantendo o seu peso e proporções Antes de encher o corpo do aparelho inserido no pacote para cozinhar vendido separadamente Encher firmemente o aparelho até à parte superior do corpo não deixe nenhum espaço Se necessitar alterar o volume do produto retire cuidadosamente o aparelho depois voltar a instalar a tampa inferior para outro nível ...

Page 20: ...af ingredi enserne placer enheden på en flad stabil overflade Beskytenhedenogaftageligtlågmod stød og dråber dette kan føre til deformering og skader på produktet Værforsigtig vedfjernelseafenheden til madlavning af skinke fra bægeret eftertilberedningafproduktet Måikke skillesadindtildensindholderafkølet Enheden er ikke beregnet til brug af børn og personer med nedsat fysisk sensorisk mentale evn...

Page 21: ...og proportioner Før påfyldning i enheden til madlav ning af skinke indsæt en pose til bagning sælges separat Fyld posen tæt til toppen af huset lad ingen hulrum Hvis det er nødvendigt ændr mængden af produktet fjern forsigtigt den fyldte pose fra huset geninstal ler den nederste låg til det næste niveau og sæt posen tilbage i huset Fortsæt omhyggeligt ved installation og fjederspænding Alvorlig sk...

Page 22: ...atet på en hard stø overflate Bevarapparatetsskrogogdeavtakbare lokkene mot slag og fall ellers kan det føre til at detaljene blir deformert ogapparatetbrekkes Vær forsiktig mens du tar skinke maskinen ut av bollen etter at mat varen har sluttet å tilberedes Ikke demonter skinkemaskinen til dens innhold blir helt kaldt Apparatet er ikke beregnet på barne bruk samt på bruk av fysisk sensorisk menta...

Page 23: ... de samme som i oppskriften Før du har ingrediensene i skinkemaskinens skrog sett inn en bakepose som du kan anskaffe separat Fyll posen tett til toppen av skroget det må ikke bli tomme plasser Hvis du trenger å forandre mengde av matvaren ta forsiktig den fulle posen ut av skroget innstaller det nederste lokket på et annet nivå og sett posen tilbake inn i skroget Vær forsiktig mens du installerer...

Page 24: ...locken det kan orsakaskadorochdeformeringavap paratens delar Varförsiktignärdutaruppskinkpres sen ur skålen när tillagningen är klar Plocka inte isär skinkpressen förran dess innehåll har svalnat helt Denna apparat är inte avsedd för an vändning av barn personer som har nedsättning av fysisk psykisk eller nervförmåga med undantag för fall när en annan person som är ansvarig för sådana personers sä...

Page 25: ...portioner när ni förbereder ingredienserna Lägg in en bakpåse köps separat i skinkpressens kropp innan ni stoppar in ingredien serna i den Fyll bakpåsen med ingredienserna så att de når skinkpressens översta kant lämna inga tomma ytor Om man behöver ändra mängden av ingredienser ta ut den fyllda bakpåsen ur apparaten försiktigt och justera om den nedersta locket till det önskade läget och placera ...

Page 26: ...alaitekiinteällejatukevallealustalle Suojele laitteen runko ja irrotettavat kannet iskuilta ja pudottamisilta ne voivat johtaa osien epämuodos tumiin ja laitteen rikkomiseen Ole varovainen kun otat kinkkival mistuslaite pois kulhosta ruoan val mistuksen jälkeen Älä pura kinkku valmistuslaite ennen kuin sen sisältö on täysin jäähtynyt Laite ei ole tarkoitettu lapsien tai ih misten joilla on rajoite...

Page 27: ...niiden paino ja mittasuhteet Ennen kuin täytät kinkkuvalmustuslaitteen rungon laita sisään uunipussi ostettava erikseen Täytä pussi tiiviisti rungon yläreunaan asti tyhjää tilaa jättämättä Jos haluat vähentää tuotteen määrää ota varovasti täytetty pussi pois rungosta aseta alempi kansi toiseen tasoon ja laita pussi takaisin sisään Toimi varovasti kun asetat ja kiristät jousia Jos vahingoitat pussi...

Page 28: ...pastatykite prietaisą ant tvirto ir tvaraus paviršiaus Saugokite prietaiso korpusą ir nui mamus dangčius nuo smūgių ir kri timo nes tai gali deformuoti detales ir sugadinti patį prietaisą Užbaigę gaminti atsargiai traukite vyniotinių spaustuvą iš dubens Kol vyniotinių spaustuvo turinys pilnai neatvėso neardykite jo Prietaisasnėraskirtas kadjuonaudo tųsivaikai otaippatasmenys turintys ribotųfizinių...

Page 29: ...itės jų svorio ir proporcijų Prieš užpildydami vyniotinių spaustuvą įdėkite į vidų kepi mo maišelį reikia įsigyti atskirai Vyniotinių spaustuvą užpildykite sklidinai iki pat viršaus nepalikdami tuščių ertmių Jeigu reikia pakeisti produktų kiekį atsargiai ištraukite iš korpuso užpil dytą kepimo maišelį nustatykite apatinį dangtį į kitą lygį ir vėl įdėkite paketą į korpusą Būkite atsargūs įstatydami...

Page 30: ...s laikā Ievieto jot sastāvdaļas novietojiet ierīci uz cietas noturīgas virsmas Sargietierīceskorpusuunnoņemamos vākus no triecieniem un kritieniem tasvarnovestpiedetaļudeformācijas un ierīces bojājumiem Esiet uzmanīgi izņemot šķiņķa gatavotājunotraukapēcgatavošanas Neizjauciet šķiņķa gatavotāju kamēr tā saturs nav pilnībā atdzisis Ierīce nav paredzēta lietošanai bēr niem kā arī personām ar ierobež...

Page 31: ...šanas ar sastāvdaļām ievietojiet tajā cepamo maisiņu var iegādāties atsevišķi Piepildiet maisiņu ļoti blīvi līdz pašai korpusa augšai neatstājot tukšumus Ja ir nepie ciešams izmainīt produkta tilpumu uzmanīgi izņemiet piepildīto maisiņu no korpusa pārvietojiet apakšējo vāku uz citu līmeni un ievietojiet maisiņu atpakaļ korpusā Rīkojieties ļoti uzmanīgi uzstādot un nostiepjot atsperes Stipri maisiņ...

Page 32: ...ettevaatlik Koostisainete sissepanemiseksasetageseadetasasele ja kindlale pinnale Ärge laske korpusel ega eemaldata vatelosadelmahakukkudaegalööke saada see võib osasid deformeerida ja põhjustada seadme purunemise Olge ettevaatlik singivormi potist eemaldamisel pärast singivalmimist Ärge võtke singivormi lahti enne kui sink on täielikult maha jahtunud Lapsedjakeha meele võivaimupuu dega inimesed t...

Page 33: ...el retsepti juhiseid Enne singivormi korpuse toiduainetega täitmist pange sellesse küpsetuskott müüakse eraldi Täitke kott tihedalt korpuse ülaservani ärge jätke tühja ruumi Kui singi mahtu on vaja muuta võtke täidetud kott ettevaatlikult korpusest välja seadke alumi ne kaas teisele tasemele ja pange kott tagasi korpusesse Olge vedrude paigaldamisel ja pingutamisel ettevaatlik Koti oluline kahjust...

Page 34: ...i tivul pe o suprafață plană stabilă Protejațicarcasainstrumentuluișicapa cele detașabile de lovituri și căderi acest lucru poate duce la deformare și deteriorareaelementelorșiproduselor Fiți atenți la extragerea vetcinița din castron după pregătirea produsului Nu demontați vetcinița până când conținutul acesteea nu se va răci total Dispozitivulnuestedestinatpentruutilizarea copiilor și deasemenea...

Page 35: ...e acestora Înainte de a umple carca sa vetciniței puneți în interior pachetul de gătit este vândut separat Umpleți pachetul bine până la partea de sus a carcasei nu lăsați goluri În caz de ne cesitate schimbarea volumului produsului atent scoateți punga umplută din carcasă reinstalați capacul necesar pe un alt nivel și puneți pachetul înapoi în carcasă Procedați cu atenție la instalarea și tensiun...

Page 36: ...t kemény stabil felületre Óvja az ütésektől és eséstől a készüléktestet és a levehető fedőt mivel ez alkatrész deformáláshoz és termékkárosodáshoz vezethet A termék elkészítése végén legyen óvatos a sonkakészítő kivételekor a főzőedényből Ne szerelje szét a sonkakészítőt amíg annak tartalma teljesen ki nem hűl A készülék nem alkalmas gyermekek ill elégtelen fizikai érzéki szellemi képességű személ...

Page 37: ...nkakészítő készüléktestét helyezzen a belsejébe sütő zacskót a készlet nem tartalmazza A zsákot szorosan töltse meg a készüléktest teteéig hézagmentesen Ha a termék mennyiségén változtatni szükséges óvatosan távolítsa el a készüléktestből a megtöltött zacskót állítsa be az alsó fedőt másik szintre és helyezze a zacskót vissza a készüléktestbe Óvatosan tevékenykedjen a rugók beállítása és feszítése...

Page 38: ...неговото изпол зване и почстване за избягване на травми Призарежданесъссъстав ките оставете прибора на твър да устойчива повърхност Пазетекорпусанаприбораисменя емиякапакотудариипадене това може да доведе до деформации на частите и повреждане на изделието Бъдете внимателни при изважда нето на пресата от купата след приготвянето на продукта Не разглобявайтепресатапредисъдъ ржаниетодаеизстиналонапъл...

Page 39: ...и в солен раствор 1 чаена лъжичка сол в 1 литър вода за отстраняване на заводската смазка Направете почистване на прибора съгласно раздела Грижа за изделието II ИЗПОЛЗВАНЕ НА ИЗДЕЛИЕТО Препоръчваме използването на преса RHP M02 E в мултиготвача мултигот вач уред за бързо готвене REDMOND с обемна купа не по малко от 5 литра Допуска се използването на изделието в съответстващите на работния капа цит...

Page 40: ...брени за използването им в контакт с хранителните продукти Съхранявайте приборът на сухо и проветриво място IV ГАРАНЦИЯ Това изделие има гаранция от 5 години от момента на закупуването му Произ водителят се задължава по време на гаранционния срок да отстрани появили те се заводски дефекти предизвикани от недостатъчно качество на материали те или сглобяването чрез ремонт смяна на детайли или смяна ...

Page 41: ...avite uređaj na ravnu i čvrstu površinu Čuvajtekućišteipoklopcenaskidanjeod udaraca i padova jer ovo može dovesti dodeformacijedjelovaikvarauređaja Budite pažljivi pri vađenju uređaja za spremanješunkeizposudeposlespre manja proizvoda Nemojte rastavljati uređaj za spremanje šunke dok se sadržaj u njemu potpuno ne ohladi Uređaj nije namjenjen za upotrebu odstranedjece aistotakoiosobasa ograničenim ...

Page 42: ... težine i količine Prije nego što napunite kućište uređaja za spremanje šunke stavite unutra vrečicu za pečenje kupuje se posebno Punite vrečicu čvrsto do samog kraja kućišta nemojte ostavljati prazan prostor Ako je potrebno promjeniti opseg proizvoda pažljivo izvadite napunjenu vrečicu iz kućišta postavite donji poklopac na drugi nivo i postavite vrečicu natrag u kućište Budite pažljivi pri stavl...

Page 43: ...a spremanje stavite uređaj na ravnu i čvrstu površinu Čuvajtekućišteipoklopcenaskidanjeod udaracaipadova jerovomožedadove dedodeformacijedelovaikvarauređaja Budite pažljivi privađenju uređajaza spremanje šunke iz činije posle spre manjaproizvoda Nemojterastavljati uređaj za spremanje šunke dok se sadržaj u njemu potpuno ne ohladi Uređajnijenamenjenzaupotrebuod strane dece a isto tako i osoba sa og...

Page 44: ...oporcije težine i količine Pre nego što napunite kućište uređaja za spremanje šunke stavite unutra kesu za pečenje kupuje se posebno Punite kesu čvrsto do samog kraja kućišta nemojte ostavljati prazan prostor Ako je potrebno promeniti obim proizvoda pažljivo izvadite napunjenu kesu iz kućiš ta postavite donji poklopac na drugi nivo i postavite kesu natrag u kućište Budite pažljivi pri stavljanju i...

Page 45: ...ipulácii a jeho čistení buďte opatrní aby nedošlo k zranenuz Pred spustením prístroja ho postavte na tvrdý sta bilnýpovrch abysa nemohol pohnúť Veko prístroja a odnímateľné kryty chráňte pred nárazmi a pádmi Predídete tak deformácii a poškode niu častí prístroja Privyberaníhotovejšunkyzošunmkovaru buďte opatrní Nerozoberajte šunkovar ažkým celkom neochladne Prístroj nie je určený na používanie pre...

Page 46: ...pripravte suro viny presne podľa neho Predtým než budete šunkovar napĺňať vložte doň varné vrecko predáva sa samostatne Vrecko zaplňte až na samý vrch Ak je potrebné zmeniť objem produktov opatr ne vyberte naplnený sáčok zo šunkovaru nastavte spodný kryt na inú úroveň a dajte vrecko spať do šunkovaru Pri nastavení napätia pružin postupujte opatrne Závažné poškodenie obalu môže znížiť kvalitu koneč...

Page 47: ...nedošlo k zranění Při uložení potravin umístěte zařízení na stabilním povrchu Chraňte přístroj a snímatelná víka před údery a padáním nebo tím by došlokdeformacisoučástekapoško zení celého zařízení Buďte opatrní při vyjmutí šunkovaru z misy po ukončení vaření potravin Nerozebírejte šunkovar čím jeho ob sah úplně nevychladne Přístroj není určen k tomu aby ho po užívalyděti a také lidé s omezenými f...

Page 48: ...ačnete plnit obsah šunkovaru dejte dovnítř sáček pro upečení kupuje se zvlášť Musíte naplnit sáček až do samého vrchu kostry a nesmíte nechávat prázdná místa Podle potřeby si můžete změnit objem potravin a s tím účelem je třeba opatrně vyndat naplněný sáček z kostry změnit nastavení dolního víčka na jinou úrověň a umístit sáček zpět do kostry Postupujte opatrně při nastavení a natahování pružin Zn...

Page 49: ... użytkowania urządzeniaiczyszczeniago abyuniknąć obrażeń Podczas umieszczania składników postaw urządzenie na twardej stabilnej powierzchni Chroń urządzenie i zdejmowane po krywyprzeduderzeniamiiupadkami może to doprowadzićdo deforma cji i uszkodzeniu urządzenia Zachowaj ostrożność podczas wyj mowania szynkowaru z misy po zakończeniuprzygotowywaniaproduk tu Nie demontuj szynkowaru dopóki jegozawar...

Page 50: ...mowe Wyparz wszystkie części urządzenia w ciągu 3 5 minut w roztworze soli 1 ły żeczka soli na 1 litr wody w celu usunięcia smaru fabrycznego Czyszczenie urządzenia przeprowadzaj zgodnie z rozdziałem Czyszczenie wyrobu II EKSPLOATACJA WYROBU Zalecamy korzystać z szynkowaru RHP M02 E w multicookerach multicookerach szybkowarach REDMOND o objętości nie mniejszej niż 5 litrów Dopuszczalne jest korzys...

Page 51: ...wykorzystywanie w tym celu środków agresywnych chemicznie albo innych substancji niezalecanych do stosowania z przedmiotami mających kontakt z żywnością Przechowuj urządzenie w suchym wentylowanym miejscu IV ZOBOWIĄZANIA GWARANCYJNE Na dany wyrób udzielono gwarancji na okres 5 lat od momentu jego nabycia W ciągu okresu gwarancyjnego producent zobowiązuje się do usunięcia poprzez naprawę wymianę cz...

Page 52: ...металла Будь теосторожныприегоэксплуата циииочисткевоизбежаниетравм Призагрузкеингредиентовставь теприборнатвердуюустойчивую поверхность Берегите корпус прибора и съемные крышки от ударов и падений это можетпривести к деформации дета лейиполомкеизделия Будьте осторожны при извлечении ветчинницы из чаши после приго товленияпродукта Неразбирайте ветчинницу пока ее содержимое полностью не остынет При...

Page 53: ...сно разделу Уход за изделием II ЭКСПЛУАТАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ Рекомендуем использовать ветчинницу RHP M02 E в мультиварках мульти варках скороварках REDMOND с объемом чаши не менее 5 литров Допу скается использовать изделие в соответствующих по рабочей емкости ско роварках аэрогрилях духовых шкафах или в обычной кухонной посуде для варки на плите Порядок использования ветчинницы см на схеме А2 Для получени...

Page 54: ...ие предоставляется рабочая гарантия сроком на 5 лет с момента его приобретения В течение гарантийного периода изготовитель обязуется устранить путем ремонта замены деталей или замены всего изде лия любые заводские дефекты вызванные недостаточным качеством мате риалов или сборки Производителем установлен минимальный срок службы для данного изделия который составляет не менее 5 лет с момента произво...

Page 55: ...ίζονται στις παρούσες οδηγίεςθεωρηθείωςπαράβασητης ορθής χρήσης του προϊόντος Προσοχή Το περίβλημα της συσκευής είναι κατασκευασμένο από λεπτό μέταλλο Να είστε προσεκτικοί κατά τη χρήση και τον καθαρισμότηςγιατααποφύγετετον τραυματισμό Κατάτηντοποθέτηση των υλικών να βάζετε τη συσκευή σε σκληρή σταθερή επιφάνεια Να προστατεύετε το περίβλημα της συσκευήςκαιτααποσπώμενακαπάκια τηςαπόχτυπήματακαιπτώσ...

Page 56: ...λήματος και αποσπώμενωνεξαρτημάτων ανοξείδωτο ατσάλι Αριθμός ρυθμίσεων για επεξεργασία διάφορων ποσοτήτων τροφίμων 3 Ρυθμίσεις 1 2 3 Μέγιστη ποσότητα για επεξεργασία ανάλογα με τις ρυ σμίσεις L 0 9 1 13 1 5 Ποσότητα παραγωγής τελικού προϊόντος ανάλογα με τα χαρακτηριστικά των συστατικών L 0 2 0 8 0 5 1 0 0 75 1 4 Εξαρτηματα Περίβλημα 1 τεμ Αποσπώμενα καπάκια 2 τεμ Ελατήρια 4 τεμ Οδηγίες χρήσης 1 τ...

Page 57: ...σουν σε μείωση της ποιότητας του τελικού προϊόντος Μετά την ολοκλήρωση της παρασκευής αφαιρέστε προσεκτικά το νερό από το μπόλ Βγάζοντας τη ζεστή μηχανή να είστε προσεκτικοί χρησι μοποιήστε τα γάντια του φούρνου Μη βγάλετε το προϊόν από τη μηχανή αμέσως μετά από την παρασκευή του Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει έως τη θερμοκρασία δωματίου μετά τοπο θετήστε στο ψυγείο τουλάχιστον για τρεις ώρες III ΣΥ...

Page 58: ...den olabilir Jambon yapıcıyı pişirme sonrası kase den çıkartırken dikkatli olun Jambon yapıcıveiçindekimalzemelertamamen soğuyana kadar cihazı çıkartmayın Cihaz güvenli kullanım için denetim altındaolmadıklarısüreceçocukların vezihinselvefizikselkısıtlıinsanların kullanımına uygun değildir Temizleme ve bakım bölümündeki yönlendirmeleremutlakauyun Parçala rısuiçerisindeçokuzunsürebırakmayın Güvenli...

Page 59: ...mlülüğünü üzerine alır Cihazın kullanım ömrü kullanım kılavuzundaki şartlara uygun olarak kullanıl masına ve korunması durumunda satın alınma tarihinden itibaren 5 yıldır Kutu içeriği Hazne 1 ad Çıkarılabilir kapaklar 2 ad Yaylar 4 ad Kullanım kılavuzu 1 ad 20 Tarif kitapçığı 1 Ad İmalatçı önceden bilgi vermeksizin tasarım kutu içeriği ve teknik özelliklerde değişiklik yapma hakkını saklı tutar Ja...

Page 60: ...بيه تنظيفه أو استعامله أثناء فاحذر رقيق وانصب إلصابات التعرض لتجنب خالل ومستقر صلب سطح عىل الجهاز املقادير وضع الجهاز أغطية و جسم حامية الرضوري من وإال امات د االصط و الوقوع من للنزع القابلة الجهاز عطل أو تشويه اىل ذلك يؤدي فقد الوعاء من الجهاز انتشال عند احذر بنزع تقوم وال التحضري انتهاء بعد بالكامل الطعام يربد حتى الجهاز اء ز أج األطفال قبل من الجهاز استخدام ميكن ال عقلية أو حسية أو بدنية إعاقات...

Page 61: ...كل وأبعد الكرتونة من بعناية الجهاز انتشل ملح شاي ملعقة إحدى ملح محلول يف الجهاز اء ز أج كل بتغلية قم املصنع شحم من للتخلص دقائق 3 5 لـ ماء لرت لكل العناية الفقرة يف اليها املشار التعليامت حسب الجهاز نظف ثم االستخدام II ذات بالضغط والطهي للطهي REDMOND أجهزة يف RHP M02 E املكبس باستخدام يوىص بالهواء طبخ وأجهزة ضغط طناجر يف املنتج استعامل وميكن لرتات 5 عن تقل ال وعاء سعة املكبس تسع أنها ً ة رشيط طبخ ...

Page 62: ...امل يسمح ال كام كاشطة معاجن أو خشنة ش َ ر ُ ف أو إسفنجات أو مناشف باستخدام التنظيف املمنوع من الغذائية لألواين بها موىص غري أخرى مواد أو ناشطة كيامويات أية ومهوى جاف مبكان الجهاز احفظ الكفالة امات ز إلت V بأن الصانع يلتزم الكفالة فرتة خالل ائه رش يوم منذ اثنتني سنتني ملدة الجهاز لهذا الكفالة قدم كانت تصنيعية أخطاء اية بنتيجة بكامله املنتج استبدال أو اء ز األج تبديل اصالح عىل يعمل التجميع أو املواد...

Page 63: ...ll rights reserved 2015 Reproduction transfer distribution translation or other reworking of this document or any part thereof without prior written permission of the legal owner is prohibited PURCHASE DATE STAMP ...

Page 64: ...Produced by Redmond Industrial Group LLC One Commerce Plaza 99 Washington Ave Ste 805A Albany New York 12210 United States www redmond company www multicooker com Made in China RHP M02 E UM 1 ...

Reviews: