RED-RING K 315 Ex Operating Instruction Download Page 7

mitteln. 

Bei Einbau mit vertikaler Welle muss, 
bei einseitig saugenden Ventilatoren, 
die untenliegende Kondenswasserboh-
rung am Motor geöffnet, die obenlie-
gende Kondenswasserbohrung ge-
schlossen sein. Die Hinweise in der 
Motorbetriebsanleitung sind zu beach-
ten. 
 

Elektroanschluss nach technischen 
Anschlussbedingungen und den ein-
schlägigen Vorschriften lt. beigefügtem 
Schaltbild im Ex-Anschlusskasten oder 
am Ventilator. 
 

Ex-geschützte Ventilatoren werden 
standardmäßig mit einem ca. 1m lan-
gen Anschlusskabel geliefert. 

Anschluss nach Anschlussbild (

 Kle-

ber auf Ventilatorgehäuse) 

Kabel ordnungsgemäß in Ex-
Anschlusskasten (

 Zubehör) einfüh-

ren und abdichten  
(evtl. „Wassersack“) 

Kaltleiter für Motorschutz ordnungsge-
mäß an ein PTB-geprüftes Auslösege-
rät nach 

II (2) G

anschließen! 

Potentialausgleichsystem ordnungs-
gemäß anschließen 

 

When mounting single-inlet fans with 
vertical shaft, in order to guarantee the 
drain of condensate the hole on the 
bottom on the motor must be opened 
and the hole on the top has to be 
closed. 
 
 
 

Electric wiring must be in accordance 
with technical connection regulations 
and local regulations and national elec-
tric codes as per enclosed wiring dia-
gram in the terminal box or on the cas-
ing. 

Ex- proof fans are supplied with 1m 
cable (from the casing) as a standard 
 

Connection according to the wiring 
casing (

 data plate on fan casing) 

Insert cable according to rules in Ex 
junction box (

 Accessories) and seal 

it (possibly „Water bag“) 
 

Connect PTC for motor protection 
properly to a PTB-tested posistor trip-
ping unit according to 

II (2) G

 

Connect equipotential bording system 
accordingly 

 

 

 

 

 

Nur zugelassene Ex- Anschlusskäs-
ten und dazugehörige Kabelver-
schraubungen verwenden! 

 

Use only Ex-terminal boxes and ap-
propriate threaded glands! 

 

 

 

 

 

Der Motorschutz über Kaltleiter er-
fasst alle anormalen Betriebszustän-
de und äußere Einflüsse präzise und 
trennt den Motor über ein Schütz bei 
jedem denkbaren Störfall vom Netz! 
Kaltleiter nicht an die Netzspannung 
anlegen! 
Handelsübliche Motorschutzschalter 
dürfen nur zusätzlich installiert wer-
den, sie gewährleisten keinen voll-
kommenen Motorschutz in allen 
denkbaren Betriebszuständen (z.B. 
bei Teilspannung)! 
Schaltungsseitig ist eine Wiederein-
schaltsperre vorzusehen! 
 

 

The motor protection through PTC 
temperature sensors records all 
anomaly operating conditions and 
outside influences and disconnects 
the motor from the mains supply in 
case of any disturbance. 
Do not connect PTC to mains sup-
ply! 
Standard motor protection switches 
may not be installed, only 
additionally, them ensure not perfect 
protective in all conceivable 
operating conditions (e.g. during 
operation with reduced voltage)!  
A reset locking device has to be 
connected at the side of the main 
connector. 

 

 
 

 

 

 

Vor der Kontrolle der Drehrichtung: 

 

Before control of direction of rotation: 

Summary of Contents for K 315 Ex

Page 1: ...1 Betriebsanleitung Operating instruction BA042BB02 13 A Auflage 13 EN DE K 315 Ex R Ex Explosionsgesch tzt Explosion proof Ventilatoren mit Direktantrieb Direct driven fans...

Page 2: ...Motor Declaration of conformity motor 15 Konformit tserkl rung ErP Declaration of conformity ErP 16 Notizen Notes 17 2 Sicherheit Safety Folgende Symbole weisen Sie auf bestimm te Gef hrdungen hin ode...

Page 3: ...dangerous if they are not used and installed correctly according to the instructions Betreiben Sie den Ventilator aus schlie lich in eingebautem Zustand oder mit ordnungsgem montiertem Eingreifschutz...

Page 4: ...the distinctive mark II 3G Ex nA IIC T3 Gc Any surfaces be tween rotating and fixed components which could normally be expected to come into contact during operational faults are made of materials wi...

Page 5: ...ie dadurch entstehende Gef hr dung verantwortlich If there are used parts which are not permitted by Rosenberg Ventilatoren GmbH e g inlet cones or motors the system constructor is responsi ble for th...

Page 6: ...nents to a voltage equalizing system F r alle Radialventilatoren gilt Ventilatoren nicht verspannen Verformungen und Verlagerungen d r fen nicht zum Anschlagen oder Schlei fen bewegter Teile f hren Ke...

Page 7: ...cording to the wiring casing data plate on fan casing Insert cable according to rules in Ex junction box Accessories and seal it possibly Water bag Connect PTC for motor protection properly to a PTB t...

Page 8: ...t abgeschlossen Sicherheitseinrichtungen montiert Ber hrungsschutz Montager ckst nde und Fremdk rper aus Ventilatorraum entfernt Durchgehende Schutzleiterverbindung ist vorhanden Ventilator darf nicht...

Page 9: ...nance free under ordinary operating conditions For preventive maintenance the ball bearings shall be changed at least after 5 years due to the aging of the grease Beachten Sie bei allen Instandhaltung...

Page 10: ...eld comments field 7 Kennzeichnungsfeld siehe unten identification field see below 8 Typenbezeichnung type designation 10 1 Kennzeichnungsfeld 10 9 11 12 13 II 3 G c IIB T3 X 14 15 9 Ger tegruppe II E...

Page 11: ...ichen Kaltlei terausl seger te sind nicht f r den Einsatz im Ex Bereich zul ssig Den Anweisungen in der Betriebsan leitung des Kaltleiterausl seger tes ist unbedingt folge zu leisten The posistor trip...

Page 12: ...t unseren Produkten haben wenden Sie sich bitte an den Ersteller Ihrer lufttechni schen Anlage an eine unserer Niederlas sungen oder direkt an In case you have any questions with regard to our product...

Page 13: ...magnetische Vertr glichkeit EMV Richtlinie 2004 108 EG Elektromagnetic Compatibility EMC Directive 2004 108 EC Ferner erkl ren wir dass die speziellen technischen Unterlagen nach Anhang VII Teil B ers...

Page 14: ...ausschlie lich auf gem Betriebsanleitung angeschlossene und eigenst ndig betriebene Ventilatoren bei sinusf rmiger Stromversorgung Beim Einbau der Maschine in eine Anlage sowie sonstigen Erg nzungen...

Page 15: ...r observation of the EC guidelines in case of installation the machine in the equipment or any additional completions made Bezeichnung der Maschine Designation of machinery Au enl ufermotor explosions...

Page 16: ...Radialventilator mit Geh use Centrifugal fan with scroll DRA_ ERA_ ERN_ DHA_ EHA_ EHN_ DZA_ EPN_ freilaufende R der free running impeller plug fan EKH_ DKH_ GKH_ DKN_ Riemengetriebene Ventilatoren bel...

Page 17: ...17 17 Notizen Notes...

Reviews: