6
wenden.
scaffolds conforming to specifications.
Lebensgefahr! Nicht unter schwe-
bende Last treten!
Danger! Do not step under hanging
load!
7
Montage
Installation
Montage und Elektroarbeiten nur
durch ausgebildetes und eingewie-
senes Fachpersonal und nach den
jeweils zutreffenden Vorschriften!
Installation and electric work only by
skilled and introduced workers and
in accordance to applying regula-
tions!
Die Ansaug- und Ausblasöffnungen sind bei
Bedarf gegen das Hineinfallen oder Ein-
saugen von Fremdkörpern durch ein
Schutzgitter nach DIN 31001 bzw. DIN
24167 zu sichern.
Der ausgepackte Ventilator ist auf Trans-
portschäden zu überprüfen. Beschädigte
Ventilatoren dürfen nicht montiert werden!
Im Gefahrenbereich müssen alle leitfähigen
Teile an ein Potentialausgleichssystem
angeschlossen werden!
Prevent falling objects and foreign matter
from entering inlet and outlet opening of the
fan. The protection guards must be certified
to DIN 31001 or DIN 24167.
The unpacked fan has to be checked for
transport damages. Damaged fans must not
be installed!
In hazardous areas connect components to
a voltage equalizing system.
Für alle Radialventilatoren gilt:
-
Ventilatoren nicht verspannen!
-
Verformungen und Verlagerungen dür-
fen nicht zum Anschlagen oder Schlei-
fen bewegter Teile führen
-
Keine Gewalt (hebeln, biegen) anwen-
den.
The following applies for all centrifugal fans:
-
Do not install without adequat support
-
Warping and shifting must not result in
knocking or grinding of moving parts.
-
Do not apply force (levering, bending).
Bei allen Arbeiten am Ventilator
Montage
Betrieb
Wartung
Instandhaltung
ist auf einen gleichmäßigen Spalt
a
von Lüfterrad und feststehenden
Gehäuseteilen zu achten. Die Min-
destabstände müssen wenigstens 1
% des größten Berührdurchmesser
betragen, dürfen aber nicht kleiner
als 2 mm sein. Bei zweiseitig sau-
genden Ventilatoren ist der Spalt a
an beiden Einströmseiten zu kontrol-
lieren.
For all work on the fan
assembly
operation
service
maintenance
care should be taken that the gap
a
between the fan wheel and the fixed
housing components is regular. The
minimum distances must be at least
1% of the greatest contact diameter,
but no less than 2 mm. For double
inlet fans the gap must be checked
on both inlet sides.
-
Befestigung an allen Befestigungs-
punkten mit geeigneten Befestigungs-
-
fastening at all fastening spots with
suitable means of mounting.
Summary of Contents for K 315 Ex
Page 17: ...17 17 Notizen Notes...