background image

Young Expert plus

Isofix

Montage- und Gebrauchsanleitung

Gruppe 1 (9-18 kg)

Assembly and Usage Instructions

Group 1 (9-18 kg)

Nur zur Benutzung in Fahrzeugen geeignet, die mit nach der ECE-Regelung Nr. 16 oder nach anderen
vergleichbaren Standards genehmigten 3-Punkt-Sicherheitsgurten ausgestattet sind.

Dies ist ein Sitz der Gewichtsklasse 1 für Kinder mit einem Körpergewicht von 9 bis 18 kg.

Diese Montage- und Gebrauchsanleitung unbedingt dem Kunden aushändigen.

Druckfehler, Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.

Only suitable for use in vehicles fitted with approved 3-point safety belts that conform with ECE Regulation
No. 16 or comparable standards.

This is a seat in the Weight Class 1 for children weighing between 9 and 18 kg.

These Assembly and Usage Instructions must be handed over to the buyer.

Subject to printing errors, mistakes and technical changes.

sto3053-6-03  disk STM  Recaro Young Expert plus, Vorderseite Montageanleitung
erst. 12.12.05 tk  / geänd. am 20.12.05 tk. 04.01.06 tk / 23.01.06 ps

sto3053-6-03 - V

ersion 230106

F

NL

GB

D

E

P

S

DK

N

FIN

Summary of Contents for Young Expert plus Isofix

Page 1: ...bedingt dem Kunden aushändigen Druckfehler Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten Only suitable for use in vehicles fitted with approved 3 point safety belts that conform with ECE Regulation No 16 or comparable standards This is a seat in the Weight Class 1 for children weighing between 9 and 18 kg These Assembly and Usage Instructions must be handed over to the buyer Subject to printing e...

Page 2: ...ts 8 Ruheposition einstellen Adjusting the reclined rest position 9 Bezug abnehmen Removing the cover 10 Sicherheitshinweise Safety instructions 11 Allgemeine Hinweise General instructions 12 Gewährleistung Warranty 13 Garantiefall oder nicht Warranty claim or not 14 TÜV Rheinland B auart geprüf t Type approved VERTRIEB Recaro GmbH Co KG DISTRIBUTION Competence Center Child Safety Guttenbergstr 2 ...

Page 3: ...en durch den Polster schlitz von Rückenlehne und Sitzfläche auf die Isofix bügel nicht erforderlich bei bereits fest installierten Einführhilfen z B BMW Achten Sie darauf dass die offene Seitenfläche oben ist 2 Installing with Isofix 2 1 Insert the guides through the upholstery slot between the back rest and seat and on to the Isofix bracket This is not necessary when such guides have already been...

Page 4: ...it der Mutter befestigen 2 4 Adjusting the support foot Release the nut and remove the screw Select a hole so that the support foot rests firmly on the floor Return the screw screw so that it passes through both the inner and outer tubes of the support leg and secure with the nut as shown in diagram 2 4 3 Verankern des Kindersitzes 3 1 Setzen Sie den Kindersitz in die hintere Verankerung ein und z...

Page 5: ... 3 3 Press the two green buttons A together to release the latches on the legs of the isofix base The system can then be pushed rearwards until it contacts the vehicle s upholstery without having to hold the green buttons 4 Ausbau Kindersitz 4 1 Die Isofixbasis herausziehen durch drücken der grünen Knöpfe Dies ist auch erforderlich vor jedem Neueinbau in einem anderen Fahrzeug 4 Removing the child...

Page 6: ...ease the Isofix connectors by pulling the two unlocking buttons 6 Einbau mit Dreipunktgurt 6 1 Heben Sie die Stofflasche 1 an drücken Sie die Verriegelungstaste 2 und klappen Sie das Sitzoberteil nach vorne 6 Installing with a three point belt 6 1 First lengthen the belts by pressing the central adjuster keep it depressed and pull the shoulder straps see item 7 Lift the fabric tab 1 press the lock...

Page 7: ...t 2 6 3 Tighten the lap section 1 and diagonal belt 2 6 4 Klappen Sie das Oberteil wieder zurück Achten Sie darauf dass das Oberteil richtig eingerastet ist 6 4 Whilst holding the belt in he correct position and keeping it tight from above the shoulder area of the child seat fold back and close the back of the seat Ensure that the seat back has locked into position sto3059 6 04 disk Recaro Young E...

Page 8: ... 2 D GB 7 2 Öffnen Sie das Schloss durch Betätigen der roten Taste in Pfeilrichtung 7 2 Unfasten the buckle by pressing the red button in the direction of the arrow 7 3 Legen Sie die Gurte außen ab 7 3 Lay the shoulder straps over the sides of the seat sto3060 6 04 disk Recaro Young Expert Plus Bild 7 1 7 3 Montageanleitung Bilder auf 22 5 verkleinert erst 12 12 05 tk geänd am 14 12 05 tk 20 12 05...

Page 9: ...n the buckle by placing the two tongues over each other 1 and pushing them in with an audible click 2 7 6 Straffen Sie die Gurte durch Ziehen des Zentral gurtes in Pfeilrichtung Die Gurte sollten straff anliegen 7 6 Tighten the straps by pulling the central belt in the direction of the arrow The straps should be pulled tight sto3061 6 02 disk Recaro Young Expert Plus Bild 7 4 7 6 Montageanleitung ...

Page 10: ...itioned as shown in this diagram 9 Ruheposition einstellen Sitzfläche vorne anheben nach vorne ziehen und nach unten wieder einrasten Achtung Prüfen Sie ob die Gurte des Kindes nachgestellt werden müssen 9 Adjusting the reclined rest position Raise the seat slightly at the front pull forwards and push down again so that it locks into a reclined position Warning Check whether the child s belts have...

Page 11: ...rn heraus ziehen 10 2 Pull the straps forwards out of their chest pads 10 3 Rohr ausclipsen und Schultergurte abnehmen 10 3 Unclip the bar and remove the shoulder straps sto3063 6 03 disk Recaro Young Expert Plus Bild 10 1 10 3 Montageanleitung Bilder auf 22 5 verkleinert erst 12 12 05 tk geänd am 14 12 05 tk 20 12 05 tk 20 01 05 ps 10 2 2910F 4 01 1 10 1 2908F 4 01 1 2909F 4 00 1 10 3 1 2 3 ...

Page 12: ...fety instructions The cars belt buckle must be located beneath the belt guide of the infant carrier when the belt is fastened If the buckle is located above the belt guide of the infant carrier then the seat must not be used sto3064 6 03 disk Recaro Young Expert Plus Bild 10 4 11 Montageanleitung Bilder auf 22 5 verkleinert erst 12 12 05 tk geänd am 14 12 05 tk 20 12 05 tk 20 01 06 ps 11 2900F 4 0...

Page 13: ...rwachsener kann eine Gefahr für das Kind sein Legen Sie Ihrem Kind immer den Gurt an D GB The child seat is only suitable for use in approved vehicles fitted with automatic 3 point safety belts that conform with UN ECE Regulation No 16 or other comparable standards The child seat must always be secured according to these installation instruc tions even when the seat is not being used A seat that i...

Page 14: ...optional erhältlichem Reboardbügel möglich D GB Never leave your child unsupervised Protect the child seat from direct expo sure to the sun so that the child cannot be burnt by a hot cover or parts and to prevent the cover from fading Never use the child seat without the cover Never exchange the seat cover for one that has not been recommended by the manufacturer This is because the cover forms an...

Page 15: ...gungen zurückzuführen für die ebenfalls keine Gewährleistung übernommen werden kann Sollten Sie noch Fragen haben rufen Sie uns an Telefon 49 0 9255 77 0 D GB 13 Warranty 2 year warranty as of the date of purchase for fabrication and material faults Claims can only be made against proof of purchase date The warranty is limited to child seats that have been correctly treated and are returned in a c...

Page 16: ... Sous réserve de fautes d impression d erreurs et de modifications techniques Alleen geschikt voor gebruik in voertuigen die met volgens de ECE regeling nr 16 of volgens andere vergelijkbare normen goedgekeurde 3 punts veiligheidsgordels uitgerust zijn Dit is een zit van de gewichtsklasse 1 voor kinderen met een lichaamsgewicht van 9 tot 18 kg Deze montage en gebruikshandleiding absoluut aan de kl...

Page 17: ...te instelling van de gordels 8 Mise en position de repos De rustpositie instellen 9 Enlèvement de la housse De overtrek afnemen 10 Consignes de sécurité Veiligheidsaanwijzingen 11 Consignes générales Algemene aanwijzingen 12 Garantie Garantie 13 Garantie oui ou non Garantiegeval of niet 14 TÜV Rheinland B auart geprüf t Type approved DISTRIBUTION Recaro GmbH Co KG VERKOOP Competence Center Child S...

Page 18: ...fente entre le dossier et l assise sur les étriers Isofix Ceci n est pas nécessaire dans le cas de guides d entrée déjà en place par exemple dans le cas de la BMW Veillez à ce que la surface latérale ouverte soit en haut 2 Inbouw met Isofix 2 1 Steek de invoerhulpstukken door de gleuf in de bekleding van de rugleuning en het zitoppervlak op de Isofixbeugel niet noodzakelijk bij reeds vast geïnstal...

Page 19: ...e que la béquille repose sur le sol Remettez la vis en place et serrez la molette 2 4 De steunvoet instellen maak de moer los en trek de schroef uit Kies een gat dat de steunvoet op de bodem naar boven steekt Steek de schroef opnieuw in en bevestig met de moer 3 Ancrage du siège pour enfant 3 1 Posez le siège pour enfant dans l ancrage arrière et tirez le un peu vers l avant 3 Verankering van de k...

Page 20: ...de vergrendeling voor de eerste inkeping los te maken Daarna kunt u het systeem zonder op de groene knoppen te drukken naar achteren schuiven tot kort voor de bekleding van het voertuig 4 Démontage du siège pour enfant 4 1 Pressez les boutons verts pour enlever la base Isofix Ceci est également nécessaire lors de toute nouvelle mise en place dans un autre véhicule 4 Uitbouw van de kinderzit 4 1 De...

Page 21: ...lage 5 Uitbouw Isofix Maak de Isofix connectoren los door aan beide ontgrendelingsknoppen te trekken 6 Montage avec ceinture à trois points 6 1 Soulevez la languette d étoffe 1 poussez la touche de verrouillage 2 et rabattez la partie supérieure du siège vers l avant 6 Inbouw met driepuntsgordel 6 1 Hef de stoflus 1 op druk de vergrendelingstoets 2 in en klap het bovendeel van de zit naar voren st...

Page 22: ...a sangle de bassin 1 ainsi que la sangle diagonale 2 6 3 Trek de bekkenriem 1 en de diagonale riem 2 stevig aan 6 4 Rabattez la partie supérieure vers l arrière Veillez à ce qu elle soit correctement enclenchée 6 4 Klap het bovendeel weer terug Verzeker dat het bovendeel correct ingesloten is sto3086 6 00 disk Recaro Young Expert Plus Bild 6 2 6 4 Montageanleitung F NL Bilder auf 22 5 verkleinert ...

Page 23: ...derriemen 2 te trekken 7 2 Ouvrez la serrure en pressant la touche rouge dans le sens de la flèche 7 2 Open het slot door op de rode toets in de richting van de pijl te drukken en leg de riemen naar de zijkanten 7 3 Rabattez les sangles vers l extérieur 7 3 Leg de riemen aan de kant sto3087 6 00 disk Recaro Young Expert Plus Bild 7 1 7 3 Montageanleitung F NL Bilder auf 22 5 verkleinert erst 20 12...

Page 24: ...e tongen op elkaar te leggen 1 en met een hoorbare klik in het slot in te sluiten 2 7 6 Tendez les sangles en tirant la sangle centrale dans le sens de la flèche Les sangles doivent être bien tendues 7 6 Trek de riemen strak aan door aan de centrale riem in de richting van de pijl te trekken De riemen moeten strak aangebracht zijn sto3088 6 01 disk Recaro Young Expert Plus Bild 7 4 7 6 Montageanle...

Page 25: ...ls in de hiernaast geïllustreerde afbeelding weergegeven 9 Mise en position de repos Soulevez le siège à l avant le tirer vers l avant et le rabattre pour le faire enclencher Attention Contrôlez si les sangles de l enfant doivent être rajustées 9 Rustpositie instellen Het zitvlak van voren optillen naar voren trekken en naar beneden weer insluiten Opgepast controleer of de riemen van het kind bijg...

Page 26: ...ant de leurs rembourrages 10 2 De riemen naar voren uit de inzetstukken nemen 10 3 Dégagez le tube et enlevez les sangles 10 3 De buis uitclipsen en de schouderriemen afnemen sto3090 6 01 disk Recaro Young Expert Plus Bild 10 1 10 3 Montageanleitung F NL Bilder auf 22 5 verkleinert erst 20 12 05 tk geänd am 03 01 06 tk F NL 10 2 2910F 4 01 1 10 1 2908F 4 01 1 2909F 4 00 1 10 3 1 2 3 ...

Page 27: ...rrure de la ceinture doit se trouver au dessous du guide de la sangle 11 Veiligheidsaanwijzingen Let op de correcte geleiding van de riemen op de lastdragende punten Het riemslot moet onder de riemgeleiding liggen sto3091 6 00 disk Recaro Young Expert Plus Bild 10 4 11 Montageanleitung F NL Bilder auf 22 5 verkleinert erst 20 12 05 tk geänd am F NL 11 2900F 4 01 1 10 4 2911F 4 00 1 ...

Page 28: ...ceinture de sécurité à votre enfant De kinderzit is alleen geschikt voor gebruik invoertuigenwanneerhetgoedgekeurde voertuigmeteenautomatischedriepunts gordel uitgerust is die volgens het UN ECE voorschrift nr 16 en andere vergelijk bare normen goedgekeurd is De kinderzit moet altijd in overeen stemming met de montagehandleiding bevestigd worden ook wanneer hij niet gebruikt wordt Een niet bevesti...

Page 29: ...cadre reboard disponible en option Laat uw kind nooit zonder toezicht achter De kinderzit tegen direct zonnestralen beschermen om te verhinderen dat uw kind zich eraan verbrandt en om de kleurenechtheid van de overtrek te behouden De kinderzit mag nooit zonder overtrek gebruikt worden De overtrek van de zit mag nooit door een niet door de fabrik ant aanbevolen overtrek vervangen worden omdat deze ...

Page 30: ...de garantie Si vous avez des questions appelez nous au 49 0 9255 77 0 13 Garantie Garantie van twee jaar vanaf de datum van aankoop op fabricatie en materiaal fouten Klachten zijn alleen geldig indien de koopdatum bewezen wordt De garantie beperkt zich tot kinderzitjes die vakkundig behandeld werden en die in een zuivere en correcte staat terug gestuurd worden De garantie heeft geen betrekking op ...

Page 31: ...s y modificaciones técnicas Sòmente apropriado para a utilização em veículos que estão equipados de cintos de segurança de três pontos conforme ao regulamento ECE n 16 ou outras normas comparáveis Esse é um porta bebés da categoria de peso 1 para crianças com um peso de 9 até 18 kgs Entregar as presentes instruções de montagem e uso sem falta ao cliente Sob reserva de gralhas erros e modificações ...

Page 32: ...da altura dos cintos 8 cinturones Ajustar la posición de reposo Ajustar a posição de repouso 9 Retirar la funda Retirar a coberta 10 Advertencias de seguridad Advertências de segurança 11 Advertencias generales Advertências gerais 12 Garantía Garantia 13 Caso de garantía o no Caso de garantia ou não 14 TÜV Rheinland B auart geprüf t Type approved DISTRIBUCION Recaro GmbH Co KG DISTRIBUIÇÃO Compete...

Page 33: ...rción en las asas Isofix pasando por la ranura de acolchado del respaldo y de la superficie de asiento no hace falta en caso de ayudas de inserción de instalación fija p e BMW Fíjese en que la superficie lateral abierta se encuentre en la parte superior 2 Montagem com Isofix 2 1 Introduza as ajudas de inserção nos estribos Isofix passando pela fenda do estofo do encosto e da superfície de assento ...

Page 34: ...l que el pie de apoyo esté bien colocado sobre el piso Volver a introducir el tornillo y fijarlo mediante la tuerca 2 4 Ajustar o pé de suporte solte a porca e retire o parafuso Escolha um buraco de maneira tal que o pé de suporte esteja bem colocado no chão Voltar a introduzir o parafuso e fixá lo por meio da porca 3 Anclaje del portabebés 3 1 Introduzca el portabebés en el anclaje trasero y tíre...

Page 35: ...3 Aperte os dois botões verdes A para soltar o bloqueio para o primeiro ponto de engatar Depois pode empurrar o sistema para atrás sem apertar os botões verdes até tocar o estofo do veículo 4 Desmontaje del portabebés 4 1 Retirar la base Isofix apretando los botones verdes Esto hace falta también antes de cualquier montaje nuevo en otro vehículo 4 Desmontagem do porta bebés 4 1 Retirar a base Isof...

Page 36: ... de desbloqueo 5 Desmontagem Isofix Solte os conectores Isofix puxando nos dois botões de desbloqueio 6 Montaje con cinturón de tres puntos 6 1 Levante la oreja de tela 1 apriete la tecla de bloqueo 2 y tire la parte superior del portabebés hacia delante 6 Montagem com cinto de três pontos 6 1 Levante a braçadeira de tecido 1 aperte a tecla de bloqueio 2 e puxe a parte superior do porta bebés para...

Page 37: ...inturón inferior 1 y el cinturón diagonal 2 6 3 Estique o cinto inferior 1 e o cinto diagonal 2 6 4 Vuelva a poner la parte superior hacia su posición original Fíjese en que la parte superior quede correctamente engatillada 6 4 Volte a pôr a parte superior na sua posição original Repare em que a parte superior fique correctamente engatada sto3101 6 00 disk Recaro Young Expert Plus Bild 6 2 6 4 Mon...

Page 38: ...ha o apertado e puxe dos cintos de ombros 2 7 2 Abra el dispositivo de cierre mediante presión en la tecla roja en el sentido de la flecha 7 2 Abra o dispositivo de fecho apertando a tecla vermelha no sentido da seta 7 3 Deposite los cinturones hacia el lado 7 3 Ponha os cintos ao lado sto3102 6 00 disk Recaro Young Expert Plus Bild 7 1 7 3 Montageanleitung E P Bilder auf 22 5 verkleinert erst 20 ...

Page 39: ...2 7 5 Feche o dispositivo de fecho pondo as duas línguas uma por encima da outra 1 e fazendo as engatar no dispositivo de fecho com um clique audível 2 7 6 Entiese los cinturones tirando el cinturón central en el sentido de la flecha Los cinturones tienen que venir justos 7 6 Estique os cintos puxando o cinto central no sentido da seta Os cintos têm que ficar justos sto3103 6 00 disk Recaro Young ...

Page 40: ...como ilustrado na figura ao lado 9 Ajustar la posición de reposo Levante la parte delantera de la superficie de asien to tirarla hacia delante y hacerla engatillar hacia abajo Atención Verifique si los cinturones del niño tienen que ser reajustados 9 Ajustar a posição de repouso Levantar a parte dianteira da superfície de assento puxá la para a frente e fazer engatar para baixo Atenção Verifique s...

Page 41: ...nte de las fundas 10 2 Retirar os cintos das cobertas puxando para a frente 10 3 Soltar el tubo de inversión y retirar los cinturones de hombros 10 3 Soltar o tubo de inversão e retirar os cintos de ombros sto3105 6 01 disk Recaro Young Expert Plus Bild 10 1 10 3 Montageanleitung E P Bilder auf 22 5 verkleinert erst 20 12 05 tk geänd am 02 01 06 tk E P 10 2 2910F 4 01 1 10 1 2908F 4 01 1 2909F 4 0...

Page 42: ...cierre del cinturón tiene que quedar por debajo de la guía del cinturón 11 Advertências de segurança Repare na condução correcta do cinto nos pontos que suportam a carga O dispositivo de fecho do cinto tem que ficar por baixo da guia do cinto sto3106 6 00 disk Recaro Young Expert Plus Bild 10 4 11 Montageanleitung E P Bilder auf 22 5 verkleinert erst 20 12 05 tk geänd am E P 11 2900F 4 01 1 10 4 2...

Page 43: ... para a criança Sempre aperte o cinto de segurança à sua criança El portabebés está sólo apropiado para su uso en vehículos cuando el vehículo autorizado está dotado de cinturones automáticos de tres puntos que están autorizados conforme a la normativa UN ECEn 16uotrasnormascomparables El portabebés tiene que fijarse siempre de acuerdo a las instrucciones de montaje incluso cuando no se usa Un por...

Page 44: ...n asa reboard opcionalmente disponible Nuncadeixeasuacriançasemvigilância Proteger o porta bebés contra a irradiação solar directa para impedir que a sua criança sofra queimaduras e também para conservar a solidez da cor da coberta O porta bebés nunca deve ser utilizado sem coberta A coberta do assento nunca deve ser substituida por outra não recomendada pelo fabricante visto que a coberta forma p...

Page 45: ...odavía preguntas llámenos Teléfono 49 0 9255 77 0 13 Garantia Garantia de dois anos a partir da data de compra para defeitos de fabricação ou material Os direitos de reclamaçõo podem fazer se valer sòmente comprovando a data de compra A garantia está limitada a porta bebés que tenham sido tratados conforme ao su destino e que sejam devolvidos em estado limpo e regular A garantia não se estende a s...

Page 46: ...r trykfejl fejl og tekniske ændringer Kan endast användas i fordom som är utrustade med ett efter EEC regel Nr 16 godkänt trepunkts säkerhetsbälte eller efter annan likartad standard Detta är en sits viktklass 1 för barn mellan 9 och 18 kg Denna montering och bruksanvisning skall ovillkorligen lämnas till kunden Tryckfel oriktighet och tekniska ändringar förbehålls Monterings och bruksanvisning Gr...

Page 47: ...en 8 Indstilling af hvileposition Inställning av viloposition 9 Aftagning af betrækket Borttagande av överdrag 10 Sikkerhedshenvisninger Säkerhetsanvisningar 11 Generelle henvisninger Allmänna hänvisningar 12 Garanti Garanti 13 Garantikrav eller ej Garantifall eller inte 14 TÜV Rheinland B auart geprüf t Type approved DISTRIBUTION Recaro GmbH Co KG FÖRSÄLJNING Competence Center Child Safety Gutten...

Page 48: ...rønne knapper Dette er nødvendigt før enhver ny montage i et andet køretøj 2 2 Isofixkonnektorerna kan dragas ut genom att trycka på de gröna knapparna Detta är viktigt före varje ny inmontering i ett annat fordon 2 Montage med Isofix 2 1 Stik isætningsredskaberne ind gennem sprækken mellem ryglæn og sæde Dette er ikke nødvendigt når der allerede er fast installerede isætningsredska ber f eks ved ...

Page 49: ...kkes ud Vælg et hul således at støttefoden står på gulvet Sæt nu skruen i igen og fastgør den med møtrikken 2 4 Inställning av stödfot Lossa muttern och dra ut skruven Välj ett hål så att stödfoten står på golvet Sätt i skruven igen och spänn fast muttern 3 Forankring af barnestolen 3 1 Sæt barnestolen ind i den bageste forankring og træk denne en smule frem 3 Förankring av barnsitsen 3 1 Sätt in ...

Page 50: ...a knapparna A för att lösa spärren till den första positionen Efter det kan ni utan att trycka på de gröna knapparna skjuta systemet bakåt mot fordonetsdynor 4 Demontage af barnestolen 4 1 Træk isofixbunden ud ved at trykke på de grønne knapper Dette er nødvendigt før enhver ny montage i et andet køretøj 4 Borttagande av barnsits 4 1 Dra ut isofixbasisen genom att trycka på de gröna knapparna Det ...

Page 51: ...ærreknapper 5 Bortmontering av Isofix Lossa isofixkonnektorerna genom att dra i de båda utlösningsknapparna 6 Montage med trepunktsele 6 1 Løft stoffligen 1 op tryk på låseknappen 2 og vip sædets overdel fremad 6 Montering av trepunktsbälte 6 1 Lyft tygfliken 1 tryck på knappen för låsan ordningen 2 och fäll fram ovandelen på sitsen sto3115 6 02 disk Recaro Young Expert Plus Bild 4 2 6 1 Montagean...

Page 52: ...nd hofteselen 1 og tværselen 2 6 3 Spänn bäckenbältet 1 och diagonalbältet 2 6 4 Vip overdelen tilbage igen Sørg for at overdelen er faldet rigtigt i hak 6 4 Fäll tillbaka överdelen igen Beakta att överdelen kommer i rätt läge och låser sto3116 6 00 disk Recaro Young Expert Plus Bild 6 2 6 4 Montageanleitung DK S Bilder auf 22 5 verkleinert erst 22 12 05 tk geänd am DK S 2899F 4 01 1 6 4 Klick 6 3...

Page 53: ...en intryckt och dra i axelbältena 2 7 2 Åbn låsen ved at trykke på den røde tast i pilens retning 7 2 Öppna låset genom att trycka på den röda knappen i pilens riktning 7 3 Læg selerne til siden 7 3 Lägg bälten vid sidan om sto3117 6 01 disk Recaro Young Expert Plus Bild 7 1 7 3 Montageanleitung DK S Bilder auf 22 5 verkleinert erst 22 12 05 tk geänd am 03 01 06 tk DK S 7 3 2902F 4 01 1 2 1 2901F ...

Page 54: ...t genom att lägga de båda tungorna på varandra 1 och hakar i med ett hörbart klick 2 7 6 Spænd selerne ved at trække midterselen i pilens retning Selerne skal ligge tæt op ad kroppen 7 6 Spänn bältet genom att dra centralbältet i pilriktning Bältena ska sitta fast ordentligt sto3118 6 01 disk Recaro Young Expert Plus Bild 7 4 7 6 Montageanleitung DK S Bilder auf 22 5 verkleinert erst 22 12 05 tk g...

Page 55: ...bälten skall läggas på som visas i bilden vid sidan om 9 Indstilling af hvileposition Løft sædet foran træk det frem og nedad igen hvor det falder i hak OBS Kontrollér om barnets seler skal efterjusteres 9 Inställning i viloposition Lyft sitsen framme dra framåt och låt den åter haka i nedtill OBS Pröva om barnets bälte måste justeras igen 8 2 2906 4 00 1 sto3119 6 01 disk Recaro Young Expert Plus...

Page 56: ... ud af seleskånerne 10 2 Drag fram bältena ur överdragen 10 3 Løsn rørets clips og tag så skulderselerne af 10 3 Lossa spännena till röret och tag av axelbältet sto3120 6 01 disk Recaro Young Expert Plus Bild 10 1 10 3 Montageanleitung DK S Bilder auf 22 5 verkleinert erst 22 12 05 tk geänd am 03 01 06 tk DK S 10 2 2910F 4 01 1 10 1 2908F 4 01 1 2909F 4 00 1 10 3 1 2 3 ...

Page 57: ...oldes fast Selelåsen skal ligge under seleføringen 11 Säkerhetsanvisningar Se till att bältet ligger riktigt på de punkter som är belastade Bältets lås måste ligga under bältets förankring sto3121 6 00 disk Recaro Young Expert Plus Bild 10 4 11 Montageanleitung DK S Bilder auf 22 5 verkleinert erst 22 12 05 tk geänd am DK S 11 2900F 4 01 1 10 4 2911F 4 00 1 ...

Page 58: ...kerhedsselen kan være en fare for barnet Spænd altid dit barns sikkerhedssele når barnet er med i bilen Barnsitsen kan endast användas i fordon om det godkända fordonet är utrustad med trepunktautomatikbälten som motsvarar UN ECE bestämmelsen Nr 16 eller andra motsvarande normer som är godkända Barnsitsen måste alltid befästas enligt bruksanvisningen för montering även om den inte används En sits ...

Page 59: ...er fås som ekstra tilbehør Låt ej barnet vara utan uppsikt Skydda barnsitsen mot direkt solljus för att förhindra att ert barn bränner sig och också för att bevara färgen på överdraget Barnsitsen får ej användas utan överdrag Överdraget till sitsen får ej bytas ut mot ett överdrag som inte är rekommenderat av tillverkaren då dessa beståndsdelar bidrar till säkerheten av systemet 12 Allmänna hänvis...

Page 60: ...r Har du spørgsmål Så ring til os på nr 0049 9255 77 0 13 Garanti Två års garanti på fabrikations eller materialfel från inköpsdatumet Reklamationsanspråk kan endast tagas i anspråk vid bevis av inköpsdatumet Garantin är begränsad till barnsits som använts fackmässigt och skickats tillbaka rent och ordentligt I garantin ingår ej naturlig förslitning och skador genom omåttlig belastning eller skado...

Page 61: ...il og tekniske forandringer Soveltuu käytettäväksi ainoastaan ajoneuvoissa jotka on varustettu ECE säännöksen nro 16 tai muiden vastaavien standardien mukaisesti sallituilla 3 pisteturvavöillä Tämä on painoluokan 1 istuin lapsille joiden paino on 9 18 kg Nämä asennus ja käyttöohjeet tulee ehdottomasti luovuttaa asiakkaalle Painovirheet ja erehdykset mahdollisia oikeus teknisiin muutoksiin pidätetä...

Page 62: ... korkeussäätö 8 Innstilling av liggeposisjon Lepoasennon säätäminen 9 Ta av trekket Päällisen irrottaminen 10 Sikkerhetsanvisninger Turvaohjeita 11 Generelle anvisninger Yleisiä ohjeita 12 Garanti Takuu 13 Garanti ja eller nei Korvaako takuu vai ei 14 TÜV Rheinland B auart geprüf t Type approved DISTRIBUSJON Recaro GmbH Co KG MYYNTI Competence Center Child Safety Guttenbergstr 2 D 95352 Marktleuga...

Page 63: ...ekken mellom rygg og sete inn på isofix bøylen Dette er ikke nødvendig på biler der festebøylene finnes installert fra fabrikken for eksempel BMW Pass på at den åpne sideflaten er vendt oppover 2 Asennus Isofixin avulla 2 1 Työnnä pujotusavut selkänojan ja istuimen pehmusteen aukon läpi Isofix kaareen Tämä ei ole tarpeen jos pujotusavut ovat kiinteitä esim BMW ssä Varmista että avoin sivupinta on ...

Page 64: ...kkurat når gulvet i bilen Stikk skruen inn igjen og fest med mutteren 2 4 Tukijalan säätäminen Irrota mutteri ja vedä ruuvi ulos Valitse reikä niin että tukijalka seisoo lattialla Työnnä ruuvi jälleen paikoilleen ja kiinnitä mutterilla 3 Feste av barnesetet 3 1 Sett barnesetet inn i de bakre festene og trekk det litt framover 3 Lastenistuimen kiinnittäminen 3 1 Aseta lastenistuin taaempaan kiinnik...

Page 65: ...sesi ensimmäisen lukituksen sulun Sen jälkeen voit työntää järjestelmää taaksepäin ajoneuvon istuimen pehmusteeseen saakka vihreitä painikkeita painamatta 4 Ta ut barnesetet 4 1 Trykk på de grønne knappene for å trekke ut Isofix platen Dette må gjøres dersom systemet skal monteres i en annen bil 4 Lastenistuimen irrottaminen 4 1 Irrota Isofix alusta vihreitä painikkeita painamalla Tämä on myös tar...

Page 66: ...ne 5 Isofixin irrottaminen Avaa Isofix liittimet vetämällä molemmista lukituksen avauspainikkeista 6 Montasje med bilens trepunktsbelte 6 1 Løft tøydekslet 1 trykk på tasten 2 og klapp ryggdelen forover 6 Kiinnittäminen kolmipisteturvavyöllä 6 1 Nosta kangasläppää 1 paina avauspainiketta 2 ja käännä istuimen yläosa eteenpäin sto3130 6 02 disk Recaro Young Expert Plus Bild 4 2 6 1 Montageanleitung ...

Page 67: ...N 6 3 Stram magebelte 1 og diagonalbelte 2 6 3 Kiristä lantiovyö 1 ja olkavyö 2 6 4 Skyv ryggdelen tilbake Pass på at den fester godt 6 4 Käännä yläosa jälleen paikoilleen Varmista että yläosa lukittuu paikoilleen oikein sto3131 6 01 disk Recaro Young Expert Plus Bild 6 2 6 4 Montageanleitung N FIN Bilder auf 22 5 verkleinert erst 22 12 05 gg geänd am 03 01 06 tk 2899F 4 01 1 6 4 Klick 6 3 2898F 4...

Page 68: ...ettuna ja vedä olkahihnoista N FIN 7 2 Åpne låsen ved å trykke på den røde tasten slik pilen viser 7 2 Avaa lukko painamalla punaista painiketta nuolen suuntaan 7 3 Legg stroppene ut til siden 7 3 Aseta hihnat sivuun sto3132 6 01 disk Recaro Young Expert Plus Bild 7 1 7 3 Montageanleitung N FIN Bilder auf 22 5 verkleinert erst 22 12 05 gg geänd am 03 01 06 tk 7 3 2902F 4 01 1 2 1 2901F 4 01 1 7 1 ...

Page 69: ...ig klikk 2 7 5 Sulje lukko asettamalla molemmat kielet yhteen 1 ja lukitsemalla ne lukkoon kuuluvasti 2 7 6 Stram selen ved å trekke i midtstroppen Beltet skal ligge tett inntil barnet 7 6 Kiristä hihnat vetämällä keskushihnaa nuolen suuntaan Hihnojen tulee olla tiukalla sto3132 6 00 disk Recaro Young Expert Plus Bild 7 4 7 6 Montageanleitung N FIN Bilder auf 22 5 verkleinert erst 22 12 05 gg geän...

Page 70: ...en tulee kulkea viereisessä kuvassa esitetyllä tavalla 9 Innstilling av liggeposisjon Løft setet foran trekk det forover og la det feste igjen Viktig Kontroller om festestroppene eventuelt må justeres 9 Lepoasennon säätäminen Nosta istuinosaa edestä vedä taaksepäin ja lukitse jälleen alaspäin Huomio Tarkasta tuleeko lapsen hihnoja säätää uudelleen 8 2 2906 4 00 1 sto3134 6 00 disk Recaro Young Exp...

Page 71: ...stoppene forover ut av polsterne 10 2 Vedä hihnat eteenpäin pois suojuksista 10 3 Ta ut røret og trekk av skulderstroppene 10 3 Napsauta putki irti ja irrota olkahihnat sto3135 6 00 disk Recaro Young Expert Plus Bild 10 1 10 3 Montageanleitung N FIN Bilder auf 22 5 verkleinert erst 22 12 05 gg geänd am 10 2 2910F 4 01 1 10 1 2908F 4 01 1 2909F 4 00 1 10 3 1 2 3 ...

Page 72: ...e lastbærende punktene Beltelåsen må befinne seg under føringen 11 Turvaohjeita Varmista vyön oikea kulku kuormitetuissa kohdissa Vyön lukon tulee sijaita vyöohjaimen alapuolella sto3136 6 00 disk Recaro Young Expert Plus Bild 10 4 11 Montageanleitung N FIN Bilder auf 22 5 verkleinert erst 22 12 05 gg geänd am 11 2900F 4 01 1 10 4 2911F 4 00 1 ...

Page 73: ...oveltuu käytettäväksi ajo neuvoissa ainoastaan kun hyväksytty ajoneuvo on varustettu UN ECE säännöksen nro 16 tai muun vastaavan normin mukaisesti hyväksytyillä 3 pisteturvavöillä Lastenistuin tulee aina kiinnittää asennus ohjeiden mukaisesti silloinkin kun sitä ei käytetä Kiinnittämätön istuin saattaa vahingoittaa autossa istuvia jo hätäjarru tuksessa Kiinnitä lastenistuin autoon niin ettei sitä ...

Page 74: ...lman valvontaa Suojaa lastenistuinta suoralta auringonvalolta estääksesi sen ettei lapsesi polta itseään kuumiin osiin sekä suojataksesi päällisen väriä haalistumiselta Lastenistuinta ei saa koskaan käyttää ilman päällistä Istuinpäällistä ei saa koskaan vaihtaa muuhun kuin valmistajan suosittelemaan päälliseen koska tämä päällinen on osa järjestelmän turvavaikutusta 12 Yleisiä ohjeita Käyttöohje s...

Page 75: ... FIN 13 Takuu Takuu kaksi vuotta ostopäiväyksestä valmistus tai materiaalivirheille Reklamaatioita voidaan esittää ainoastaan kun ostopäivämäärä on todistettavissa Takuu rajoittuu turvaistuimeen jota on käsitelty asianmukaisesti ja joka lähetetään takaisin puhtaana ja siistissä kunnossa Takuu ei ulotu luonnollisiin kulumisvaurioihin tai vaurioihin jotka johtuvat ylettömästä rasituksesta tai asiatt...

Page 76: ...3508 6 00 NOTIZEN NOTES sto3508 6 00 disk STM Recaro Notizseite A6 neutral erst 04 01 06 tk geänd am ...

Reviews: