background image

sto6369-4-01-1  disk storchenmühle  Fußstütze Monza FNL    Seite2, Bilder um 33% verkleinert
erst. 27.10.2009 ps  / geänd. am 29.10.09 ps / 30.10.09 ps / 01.11.09 ps

NL

F

6369-4-01/1

Adapter le repose-pieds à la taille de l'enfant

•  Desserrez le bouton tournant (B) à l'avant de

la tablette repose-pieds.

•  Décalez la tablette repose-pieds vers le haut

ou vers le bas, jusqu'à ce que votre enfant
puisse mettre ses pieds en tout confort.

•  Serrez le bouton (B) dans la position choisie,

de sorte que la tablette repose-pieds ne puisse
plus être décalée.

Consignes de sécurité

•  Risque de brûlure sur les éléments en

aluminium réchauffés et non protégés !

•  Recouvrez les tubes en aluminium du repose-

pieds lorsque le siège pour enfant est exposé
un certain temps au soleil.

•  Avant de vous déplacer, assurez-vous que le

bouton tournant est serré de sorte que les
éléments du repose-pieds ne puissent pas
bouger.

•  Le repose-pieds permet à votre enfant de poser

ses pieds en tout confort. 

Ce n'est pas une

aide pour monter sur le siège !

Garantie

Le repose-pieds est soumis aux mêmes conditions
de garantie (24 mois) que le siège pour enfant
RECARO Monza.

De voetsteun aan de grootte van het kind
aanpassen

• De draaiknop (B) aan de voorkant van het

voetoplegstuk losmaken.

• Het voetoplegstuk zo ver naar boven of beneden

verplaatsen dat uw kind zijn voeten comfortabel
kan neerzetten.

• De draaiknop (B) zodanig in de gekozen positie

bevestigen dat het voetoplegstuk niet meer
verschoven kan worden.

Veiligheidinstructies

• Verbrandingsgevaar aan niet afgedekte,

opgewarmde aluminium delen!

• De aluminium buizen aan de voetsteun

afdekken wanneer de kinderzit met voetsteun
langere tijd aan directe zonnestralen
blootgesteld is.

• Voor elke rit verzekeren dat de draaiknop stevig

aangetrokken is zodat de componenten van
de voetsteun niet kunnen verschoven worden.

• De voetsteun dient alleen om de voeten

comfortabel neer te zetten. 

De voetsteun is

geen opstaphulp!

Garantie

Voor de voetsteun gelden dezelfde
garantiebepalingen (24 maanden) als voor de
kinderzit RECARO Monza.

6365F-4-00/1

B

Summary of Contents for Foot Rest

Page 1: ...2 1 disk storchenm hle Fu st tze f r Monza DGB Vorderseite Bild um 40 verkleinert erst 26 10 2009 ps ge nd am 27 10 09 ps 28 10 09 ps 29 10 09 ps 30 10 09 ps 02 11 09 ps 6362 4 02 1 Version 031109 Mon...

Page 2: ...ie horizontale Position k nnen Sie durch einfaches Hineinschieben oder Herausziehen der Fu st tze anpassen Dabei muss diese in einer der 4 Rastpositionen h rbar einrasten Assembly instructions for the...

Page 3: ...Die Fu st tze dient nur dem bequemen Abstel len der F e Sie ist keine Einstiegshilfe Garantie F r die Fu st tze gelten die selben Garantiebe stimmungen 24 Monate wie f r den Kindersitz RECARO Monza A...

Page 4: ...ciliter l op ration Adaptez la position horizontale en introduisant ou en sortant tout simplement le repose pieds Celui ci doit s enclencher dans l une des 4 positions verrouillables clic Montagehandl...

Page 5: ...er ses pieds en tout confort Ce n est pas une aide pour monter sur le si ge Garantie Le repose pieds est soumis aux m mes conditions de garantie 24 mois que le si ge pour enfant RECARO Monza De voetst...

Page 6: ...polo aj lahko prilagodite tako da oporo za noge enostavno potisnete proti sede u ali jo izvle ete iz njega Pri tem mora opora za noge sli no zasko iti v enega od 4 zasko nih polo ajev Instrukcja mont...

Page 7: ...tro ki sede Garancija Za oporo za noge veljajo enaki garancijski pogoji 24 mesecev kot za otro ki sede RECARO Monza Podn ek dopasowa do wzrostu dziecka Poluzujcie Pa stwo pokr t o B na przedniej stron...

Page 8: ...t v gr ta l get r l tt att st lla in du beh ver bara skjuta in eller dra ut fotst det lite mer Viktigt r att fotst det g r i l s riktigt i ett av de 4 l sningsl gena dvs s att det h rs Montering av fo...

Page 9: ...anv ndas till att barnet st ller sina f tter p det n r det sitter i barnstolen Det ska inte anv ndas som hj lp f r att ta sig upp p stolen Garanti F r fotst det g ller samma garantibest mmelser 24 m...

Page 10: ...kan tilpasse den vandrette position ved simpelthen at skubbe fodst tten ind eller ved at tr kke den ud Herved skal den falde h rbart i hak i en af de fire holdepositioner Jalkatuen asennusohje Istumi...

Page 11: ...ner kun til bekvem placering af f dderne Den er ikke nogen hj lp til instigning Garanti For fodst tten g lder de samme garantibestemmelser 24 m neder som for barnestolen RECARO Monza Jalkatuen sovitta...

Page 12: ...orizontali pad t galite nustatyti paprastai stumdami arba i traukdami koj atram Tai atliekant ji turi girdimai u sifiksuoti vienoje i 4 fiksavimo pad i K ju balsta mont as instrukcija Komfortabla s d...

Page 13: ...tik patogiam koj pastatymui Jo negalima naudoti lipimui Garantija Koj atramai taikomos tokios pa ios garantin s s lygos 24 m nesiai kaip ir vaiki kai s dynei RECARO Monza K ju balsta piel go ana b rna...

Page 14: ...il procedimento Estrarre o inserire il poggiapiedi per regolare la posizione orizzontale Innestare il poggiapiedi in una delle 4 posizioni fino a sentire un rumore di scatto Uputa za monta u oslonca z...

Page 15: ...i piedi Non deve essere utilizzato come mezzo ausiliario di salita a bordo Garanzia Per i poggiapiedi valgono le stesse norme di garanzia 24 mesi di quelle del seggiolino RECARO Monza Oslonac za noge...

Page 16: ...illamente empujando el reposapi s hacia dentro o sac ndolo hacia fuera Al hacerlo ste tiene que engatillar audiblemente en una de las 4 posiciones de encaje Instru es de montagem apoio dos p s Ficar s...

Page 17: ...pies en forma c moda No es un apoyo para subir Garant a Para el reposapi s valen las mismas condiciones de garant a 24 meses como para el asiento para ni os RECARO Monza Ajustar o apoio dos p s ao tam...

Page 18: ...onza Seatfix sistemine montaj ocuk koltug unun alt ndaki kapag s k n ve kapag iyi bir yerde saklay n Ayakl g n her iki borusunu delikler i ine tak n Sabitleme d g melerini A hafif e i eri bast rman z...

Page 19: ...Uyar lar zeri rt l olmayan ve s nm olan al minyum par alar nedeniyle yanma tehlikesi vard r ocuk koltug u ayakl k monte edilmi durumda uzun s re g ne te kalacag nda ayakl ktaki al minyum borular n ze...

Page 20: ...tavitelnou op rkou nohou Mont op rky nohou na d tskou seda ku RECARO Monza resp Monza Seatfix Odstra te kryty ze spodn sti d tsk seda ky a dob e je uschovejte Ob trubky op rky nohou zasu te do otvor L...

Page 21: ...poloze pevn ut hn te oto n knofl k B tak aby se podlo ka pro nohy nemohla pohybovat Bezpe nostn pokyny Nebezpe pop len na nezakryt ch vyh t ch hlin kov ch stech Zakryjte hlin kov trubky op rky nohou...

Page 22: ...benyom sa k nny ti meg A v zszintes helyzetet a l bt masz egyszer betol s val vagy kih z s val ll thatja be Az ll t sn l a l bt masznak j l hallhat an be kell pattannia a 4 reteszpoz ci egyik be Mont...

Page 23: ...lhassanak el A l bt masz csak a l b k nyelmes megt maszt s ra szolg l ez rt a tests lyt a besz ll s sor n nem szabad r helyezni Garancia A l bt maszra ugyanazok a garanci lis felt telek 24 h nap rv ny...

Page 24: ...v istumine montaa ijuhend seadistatava jalatoega Jalatoe paigaldamine laste turvaistme RECARO Monza v i Monza Seatfix k lge Eemaldage katted laste turvaistme alumise osa k ljest ja hoidke need hoolega...

Page 25: ...eie lapsel oleks mugav oma jalgu toetada Keerake p rdnupp B valitud asendis nii k vasti kinni et jalatuge ei ole enam v imalik nihutada Ohutusjuhised P letusoht kinni katmata kuumenenud alumiiniumosad...

Page 26: ...sto5776 4 00 1 disk storchenm hle Start DGB Seite20 Bilder um 33 verkleinert erst 16 04 2009 ps ge nd am 5776 4 00 1 Notizen Notes...

Page 27: ...sto5776 4 00 1 disk storchenm hle Start DGB Seite20 Bilder um 33 verkleinert erst 16 04 2009 ps ge nd am 5776 4 00 1 Notizen Notes...

Page 28: ...sto5776 4 00 1 disk storchenm hle Start DGB Seite20 Bilder um 33 verkleinert erst 16 04 2009 ps ge nd am 5776 4 00 1 Notizen Notes...

Reviews: