realspace 25100033 Assembly Instructions And Warranty Information Download Page 14

5” (130.2 mm) 

7” (177.8 mm) 

RÉGLAGE DE L'INCLINAISON
Repérez la poignée plate sous le 
siège, du côté droit. Faites glisser la 
poignée vers l'extérieur du fauteuil. 
Quand la poignée est dans cette 
position, vous pouvez faire basculer 
le fauteuil vers l'arrière en vous 
appuyant au dossier. Pour verrouiller 
ce dernier en position verticale, 
asseyez-vous droit et poussez la 
poignée vers l'intérieur (vers le 
centre du siège).

CÓMO FUNCIONA EL SEGURO 

P

ARA

 INCLINAR LA SILLA

Busque la manija plana en la parte 

inferior derecha de la silla. Deslícela 

hacia afuera (alejándola del 
asiento). Cuando la manija esté en 
esta posición, si se inclina hacia 

atrás, la silla también lo hará. Para 
asegurar la silla en posición vertical 

o recta, siéntese derecho y empuje 
la palanca hacia adentro (hacia el 
centro del asiento).

T

O OPERATE TILT LOCKOUT

Reach underneath the right side of chair and locate the flat-surfaced 
handle. Slide the handle all the way out (away from the seat). When the 
handle is in this position, leaning back will cause the chair to tilt 
backwards. To lock the chair in the upright or vertical position,
sit upright and push the handle in (towards
center of seat).

Unlock

Déverrouiller

Lock

Verrouiller

Trabar

Summary of Contents for 25100033

Page 1: ...version 1015...

Page 2: ...in mind Customer Service 1 800 949 9974 Maximum weight capacity 250 lbs 113 kg Record date of purchase below and save this booklet for future reference Call for parts service 1 800 949 9974 For custo...

Page 3: ...pondre aux besoins d aujourd hui Service la client le 1 800 949 9974 Poids maximal tol r 250 livres 113 kg Inscrives la date d achat ci dessous et conservez ce livret pour consultation future En cas d...

Page 4: ...el fono de atenci n al cliente es 1 800 949 9974 Capacidad de peso m ximo 250 lbs 113 kg Anote aqu la fecha de compra y guarde este folleto para futuras referencias Con relaci n a piezas y servicio ll...

Page 5: ...te Plaque d assise Placa del asiento Gas Lift Cylindre gaz Elevador de gas Base Base Base Caster Roulette Rodillo Cap Cache Tap n Allen Wrench Cl Allen Llave Allen A B C D E F G H I J K L 1 1 2 1 1 1...

Page 6: ...7 177 8 mm SIZE COMPARISON CHART TABLEAU DE COMPARAISON DE TAILLES TABLA DE COMPARACI N DE TAMA OS Bolts 4 5 Boulons 20 mm Pernos 20 mm Bolts 2 Boulons 50 mm Pernos 50 mm I H Bolts 1 Boulons 25 mm Per...

Page 7: ...of the Star base F 1 Retourner la base en forme d toile F et ins rer les 5 roulettes G dans les trous de la base puis placer le cylindre gaz E dans le trou central situ dans la partie sup rieure de la...

Page 8: ...des boulons H dans les trous de la plaque d assise D et en les serrant avec la cl Allen L Nota Serrez compl tement les boulons 2 Fije la placa del asiento D a la parte inferior del coj n del asiento...

Page 9: ...enter hole of the seat plate 3 Positionner l unit du si ge l endroit la plaque d assise D dirig e vers le bas puis ins rer le cylindre gaz E dans le trou central de la plaque d assise 3 Coloque el asi...

Page 10: ...PL TEMENT LES BOULONS Mettre le dossier A en position verticale et finir de l attacher l assise B l aide des 2 boulons I et de la cl Allen L puis replacer le velcro Nota Serrer compl tement les boulon...

Page 11: ...uvrir les trous expos s sur les accoudoirs gauche et droit C et terminer l assemblage 5 Fije el descansabrazo C izquierdo y el derecho al coj n del asiento B y al coj n de respaldo A con los 4 pernos...

Page 12: ...la main sous le c t droit de la chaise et rep rez la poign e plate Soulevez lentement la poign e pour faire monter la chaise jusqu la hauteur d sir e Pour rabaisser le si ge soulevez lentement la poig...

Page 13: ...son Tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d une montre Cela r duira l effort n cessaire pour basculer dans les deux sens Faites tourner le bouton jusqu ce que vous obteniez la r sistanc...

Page 14: ...inferior derecha de la silla Desl cela hacia afuera alej ndola del asiento Cuando la manija est en esta posici n si se inclina hacia atr s la silla tambi n lo har Para asegurar la silla en posici n ve...

Page 15: ...360 SWIVEL 360 Seat swivel ROTATION DE 360 DEGR S Rotation du si ge de 360 degr s GIRO DE 360 Giro de 360 del asiento 5 130 2 mm 7 177 8 mm...

Page 16: ...or original to validate warranty If you do not have a copy of your store receipt and paid using a check or a major credit card a copy can be obtained from Office Depot s receipt retrieval department...

Page 17: ...est n cessaire pour valider la garantie Si vous avez pay par ch que ou carte de cr dit vous pouvez obtenir une copie de re u aupr s de Office Depot en composant le 1 800 721 6592 Si Swinton Avenue Tr...

Page 18: ...el recibo copia u original como prueba de compra para validar la garant a Si no tiene una copia del recibo de la tienda y realiz el pago mediante cheque o tarjeta de cr dito puede conseguir una copia...

Reviews: