background image

4

• Il Costruttore declina ogni responsabilità e non ritiene valida 

la garanzia nei casi seguenti:

- Non vengano rispettate le avvertenze e le norme di 

sicurezza sopra indicate, comprese quelle vigenti nei paesi 

di installazione.

- Mancata osservanza delle indicazioni segnalate nel presente 

manuale.

- Danni  a persone, animali o cose, derivanti da una errata 

installazione e/o uso improprio di prodotti e attrezzature.

- Inesattezze o errori di stampa e trascrizione contenuti nel 

presente manuale.

• Il Costruttore, inoltre, si riserva il diritto di cessare la produzione 

in qualsiasi momento e di apportare tutte le modifiche che 

riterrà utili o necessarie senza obbligo di preavviso.

SMALTIMENTO

In base a quanto previsto dalle seguenti direttive 

europee 2011/65/UE, 2012/19/UE e 2003/108/

CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze 

pericolose nelle apparecchiature elettriche ed 

elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti.

Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura 

indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere 

raccolto separatamente dagli altri rifiuti.

Al termine del ciclo di vita dell’unità, in previsione di una sua 

rimozione, andranno seguiti una serie di accorgimenti:

Il gas refrigerante in essa contenuto va recuperato da parte di 

personale specializzato ed inviato ai centri di raccolta;

L’olio di lubrificazione dei compressori va anch’esso recuperato 

ed inviato ai centri di raccolta;

La struttura ed i vari componenti, se inutilizzabili, vanno 

demoliti e suddivisi a seconda del loro genere merceologico: ciò 

vale in particolare per il rame e l’alluminio presenti in discreta 

quantità nella macchina.

Tutto ciò per agevolare i centri di raccolta, smaltimento e 

riciclaggio e per ridurre al minimo l’impatto ambientale che 

tale operazione richiede.

L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo 

dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo 

smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare 

possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce 

il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.

Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente 

comporta l’applicazione delle sanzioni previste dalla vigente 

normativa in materia.

• The manufacturer declines all responsibility and considers the 

warranty invalid in the following cases:

- The aforementioned warnings and safety regulations, including 

those in force in the country of installation, are not respected.

- The information given in this manual is disregarded.

- There is damage or injury to people, animals or objects, resulting 

from incorrect installation and/or improper use of the products 

and equipment..

- Inaccuracies or printing and transcription errors are contained 

in this manual.

• The manufacturer also reserves the right to cease production at 

any time and to make all the modifications which it considers 

useful or necessary without any obligation to give notice.

DISPOSAL

In accordance with the provisions of the following 

European directives 2011/65/EU, 2012/19/EU 

and 2003/108/EC, regarding reducing the use of 

hazardous substances in electrical and electronic 

equipment, in addition to waste disposal.

The crossed-out rubbish bin symbol shown on the equipment 

indicates that, at the end of its useful life, the product must be 

collected separately from other waste.

At the end of the life cycle of the unit, before its removal, the 

following precautions must be taken:

The refrigerating gas contained within it must be recovered 

separately by specialised personnel and sent to collection centres;

The lubrication oil for the compressors must also be recovered and 

sent to collection centres;

The structure and the various components, if they can no longer 

be used, must be demolished and divided up according to the 

type of product: this is particularly important for the copper and 

aluminium components, which are included in the machine in 

moderate quantities.

All this helps collection, disposal and recycling centres reduce the 

environmental impact this operation requires.

Appropriate separate waste collection for subsequent sending of 

the disused equipment for recycling, treatment and compatible 

environmental disposal contributes to preventing possible 

negative effects on the environment and favours recycling of the 

materials of which the equipment is composed.

The abusive disposal of the product by the user leads to the 

application of the penalties envisaged by current regulations 

regarding the matter.

Summary of Contents for DWF 200

Page 1: ...dlingUnits UnitàTrattamento Aria DWF 200 TECHNICAL INSTALLATIONMANUAL MANUALETECNICO INSTALLAZIONE Ceiling mountedductabledehumidificationmodule Modulo di deumidificazione canalizzabile orizzontale a soffito ...

Page 2: ......

Page 3: ...ntro di Assistenza autorizzato dal Costruttore Alla fine dell installazione smaltire gli imballi secondo quanto previsto dalle normative in vigore nel Paese di utilizzo Esigere solo ricambi originali la mancata osservazione di questa norma fa decadere la garanzia SAFETY WARNINGS Readthismanualcarefullybeforeinstallingand orusingthe equipment and keep it in an accessible place This equipment consti...

Page 4: ...rodotto da parte dell utente comporta l applicazione delle sanzioni previste dalla vigente normativa in materia The manufacturer declines all responsibility and considers the warranty invalid in the following cases Theaforementionedwarningsandsafetyregulations including those in force in the country of installation are not respected The information given in this manual is disregarded Thereisdamage...

Page 5: ...s 3 Collegamenti elettrici 12 4 Ducts connections 4 Collegamenti aeraulici 14 START UP AND TESTING AVVIAMENTO E COLLAUDO 16 USE MAINTENANCE and FAULTS USO MANUTENZIONE e GUASTI 17 Use Uso 17 Visual signals Segnalazioni visive 18 Faults Guasti 19 TECHNICAL DATA AND PERFORMANCE DATI TECNICI E PRESTAZIONI 20 Safety controls Controlli di sicurezza 21 Components Componenti 21 Functional limits Limiti d...

Page 6: ...ventualericiclaggio alleaziende preposte allo scopo e ridurne così l impatto ambientale The unit packaging must be removed with care ensuring thatthemachineisnotdamaged Thematerialswhichmakeupthe packaging are different wood cardboard nylon etc Store them separately and deliver them for disposal or where appropriate recycling to the relevant companies thus reducing the environmental impact TESTING...

Page 7: ...oling systems in residential or commercial applications Its frame is made of zinc coated galvanized sheet metal with water trap made of stainless steel Rotary compressor with R134A refrigerant installed on suitable anti dumping rubber supports and housed in a soundproof compartment Pre and post treatment water coil with separatesupplyandadditionalsensiblecoolingoperation Wiringbox with control boa...

Page 8: ...rsonnel only Throughout installation make sure that the equipment is not connected to the electrical mains It shall be installed only inside the building ATTENZIONE L installazione e la manutenzione vanno eseguiti solo da personale qualificato Durante tutte le procedure di installazione assicurarsi che l apparecchiatura non sia collegata alla rete elettrica L installazionedeveessereeffettuatasoloa...

Page 9: ...9 1 2 Brackets installation Installazione staffe ...

Page 10: ... a soffitto X X Trap door Botola d ispezione 3 Washer Rondella Rubber mounts Gommino antivibrante 522 mm 421 mm 1b 1a 457 mm 575 mm ø8mm min 20 cm min 20 cm min 60 cm min 20 cm con staffe in questo lato with brackets on this side 2 ...

Page 11: ...caso non si assume nessuna responsabilità per danni indiretti Lo scarico condensa e le tubazioni di ingresso e uscitadevonorispondereallenormeeleggivigenti nel paese di utilizzo Hydraulic connection to a refrigerating unit capable of supplying chilled water is indispensable In this case the dehumidifiercanoperatewithoutvaryingthetemperatureof the air treated with a considerable increase in yield I...

Page 12: ... e norme vigenti nel paese di utilizzo Gli interventi elettrici devono essere effettuati da personale qualificato La linea elettrica di alimentazione deve essere protetta da un interruttore differenziale magnetotermico Verificare che la tensione di alimentazione corrisponda ai dati nominali dell unità tensione numero di fasi frequenza riportati in questo manuale e sulla targhetta a bordo macchina ...

Page 13: ...aporatore nero Pressostato alta pressione High pressure switch P Electrical connections to be made Connections Electrical power supply 230 V 50Hz Cable 3x1 5mm Dehumidification consent Terminals COM C2 cable 2x1 5mmq Alarm output optional Terminals ALARM cable 2x1 5mmq POWER SUPPLY Connect the 3 terminals with 3x1 5mm cable phase F neutral N earth Collegamenti elettrici da effettuare Collegamenti ...

Page 14: ...14 4 DUCTS CONNECTIONS COLLEGAMENTI AERAULICI 2 1 4 5 3 A B Ø 150 mm Ø 150 mm Guarnizione o silicone Gasket or silicone ...

Page 15: ...15 2 1 A B Ø 150 mm Ø 125 mm 4 5 3 Guarnizione o silicone Gasket or silicone ...

Page 16: ...ria di post trattamento quando la temperatura dell acquaèdicirca15 C Contemperaturedell acquapiùbasse anche le portate devono essere inferiori Thedehumidifiermustbetestedtogetherwiththepanelsystemin summeroperatingmode itisveryimportanttocheckthecooling waterflowratewhichshallbeabout300L hforthepre treatment coild and 100 L h for the post treatment coil when the water temperatureisapproximately15 ...

Page 17: ... straordinaria descritte in questo capitolo DEVONO ESSERE SEMPRE ESEGUITE DA PERSONALE QUALIFICATO Prima di effettuare qualsiasi intervento sull unità o prima di accedere a parti interne assicurarsi di aver tolto l alimentazione elettrica All interno dell unità sono presenti degli organi in movimento Prestareparticolareattenzionequando sioperinellelorovicinanzeancheadalimentazione elettrica discon...

Page 18: ...circuito scarico Steady alarm Allarme permanente Room temperature is too low Temperatura ambiente troppo bassa Steady alarm Allarme permanente Refrigerant max pressure block Blocco di massima pressione refrigerante Steady alarm Allarme permanente Supply water temperature is higher than 30 C Temperatura acqua di mandata superiore a 30 C Itunlockswhenwatertemperatureis 30 C Si sblocca da solo con Ta...

Page 19: ... si avvia No electrical power Mancanza dell alimentazione elettrica Connect the unit to the electrical power supply Collegare l unità all alimentazione elettrica Line switch open Interruttore di linea aperto Close the line switch Chiudere l interruttore di linea Remote consent open Consenso remoto aperto Close the consent see chapter 3 Electrical Connections Chiudereilconsenso vederecap 3 Collegam...

Page 20: ...pacità di deumidificazione Aria esterna 35 C 50 UR 150 mc h Aria esterna 35 C 50 UR 200 mc h 46 5 52 6 l day l day Air pressure drop in the unit 150 m h 200 m h Caduta di pressione aeraulica 150 mc h 200 mc h 35 48 Pa Pa Hydraulic pressure drop 15 C Pre treatment Post treatment Caduta di pressione idraulica 15 C Pre trattamento Post trattamento 1498 334 DaPa DaPa Refrigerant R134A Refrigerante R13...

Page 21: ...dell acqua Sonda di temperatura evaporatore Sensore NTC che rileva la temperatura dell aria dopo l evaporatore Fusibile scheda elettronica 250V 8 A SAFETY CHECKS Allthecontroldevicesaretestedinthefactorybeforetheequipment isshipped Theiroperationisdescribedinthefollowingparagraphs Safety check is carried out by the control unit through the values measured by the probes high pressure presostat wate...

Page 22: ...e maximum permitted temperature of the water for operation in summer mode is 18 C Above 30 C the compressor is excluded With water temperatures higher than 55 C the appliance could be damaged It is important to ensure that the units operate within the limits shown Beyond these limits normal operation is not guaranteed nor is the reliability and integrity of the units for special applications conta...

Page 23: ... 1907 200 m3 h 30 50 23 2 45 61 40 938 32 4 1581 33 50 23 9 49 75 43 1273 44 0 1792 35 50 24 5 47 87 46 1523 52 6 2137 Performance with water at 18 C Rendimento con acqua 18 C External air Aria esterna Outlet air POST 150 l h Aria in uscita POST 150 l h Latent cooling power Pot frig latente Cooling power to be supplied to the unit Potenza frigorifera da fornire all unità C UR C UR W l g W 150 m3 h...

Page 24: ...ndimento con acqua 15 C External air Aria esterna Outlet air POST 200 l h Aria in uscita POST 200 l h Sensible cooling power with 26 C Potenza sensibile con 26 Latent cooling power Pot frig latente Cooling power to be supplied to the unit Potenza frigorifera da fornire all unità C UR C UR W W l g W 150 m3 h 30 50 21 2 42 250 866 29 9 1527 33 50 21 6 44 229 1136 39 2 1805 35 50 22 0 45 212 1346 46 ...

Page 25: ... ON during winter running the unit can supply addition sensible heat into the room 0 5 10 15 20 TWATER TINLET AIR C TACQUA TARIA IN INGRESSO C 25 30 35 40 Potenza da fornire al DWF200 kW Power to be supplier to the DWF200 kW 0 0 5 1 1 5 2 2 5 3 200 m3 h 150 m3 h TNEUTRAL AIR TINLET AIR C TARIA NEUTRA TARIA IN INGRESSO C Potenza persa per neutralizzare l aria kW Lost power to produce neutral air kW...

Page 26: ...ad loss DWF200 Pa Portata aria m3 h Air flow rate m3 h 30 35 40 45 50 150 160 170 180 190 200 PERDITA DI CARICO CIRCUITI IDRAULICO PRESSURE LOSS OF THE HYDRAULIC CIRCUITS 0 2 4 6 8 10 12 14 0 50 100 150 200 250 300 350 Water flow rate l h Portata acqua l h Head loss kPa Perdita di carico kPa PRE POST ...

Page 27: ......

Page 28: ...9100418 01 03 2017 bit ly rdzwebsite ...

Reviews: