background image

3

AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

Leggere con attenzione questo libretto prima 

dell’installazione e/o dell’uso dell’apparecchiatura e 

conservarlo in un luogo accessibile.

La presente apparecchiatura costituisce un componente che 

fa parte di installazioni complesse: è compito dell’impiantista 

elettrico redigere lo schema generale dell’impianto e dei 

collegamenti elettrici esterni all’apparecchiatura.

L’ufficio tecnico del Costruttore si rende disponibile 

ai numeri indicati sul retro del presente libretto per 

consulenze o richieste tecniche particolari.

• 

 ATTENZIONE

L’installazione e la manutenzione vanno eseguiti solo da 

personale qualificato. 

Gli impianti idraulici, elettrici ed i locali di installazione 

delle apparecchiature devono rispondere alle norme di 

sicurezza, antinfortunistiche e antincendio in vigore nel 

Paese di utilizzo.

• E’ indispensabile collegare l’apparecchiatura ad un efficace 

impianto di terra e includerla in un sistema equipotenziale la 

cui efficacia deve ottemperare alle norme in vigore. 

• Prima di eseguire il collegamento elettrico, accertarsi che la 

tensione e la frequenza riportate sulla targhetta caratteristiche 

corrispondano a quelle dell’impianto d’alimentazione.

• Prima di effettuare qualsiasi intervento sull’unità, assicurarsi 

di aver tolto l’alimentazione elettrica.

• Non alterare o manomettere i dispositivi di sicurezza.

• Non dirigere spruzzi d’acqua sulle parti elettriche o 

sull’involucro dell’apparecchio.

• Questo apparecchio è inadatto all’utilizzo in atmosfere 

esplosive o potenzialmente esplosive.

• All’atto dell’installazione o quando si debba intervenire 

sull’apparecchiatura, è necessario attenersi scrupolosamente 

alle norme riportate su questo manuale, osservare le 

indicazioni a bordo unità e comunque applicare tutte le 

precauzioni del caso.

• Le pressioni presenti nel circuito frigorifero ed i componenti 

elettrici presenti possono creare situazioni rischiose durante 

gli interventi di installazione e manutenzione.

AVVERTENZE GENERALI

Questa macchina è prevista per il controllo estivo 

dell’umidità ambiente in abbinamento con impianti di 

raffrescamento radiante. Il suo utilizzo è raccomandato, 

entro i limiti di funzionamento, in ambienti civili e/o del 

settore terziario (uffici, ...), per climatizzazione finalizzata 

al comfort ambientale. Ogni altra applicazione diversa 

DEVE essere preventivamente concordata con l’Ufficio 

tecnico RDZ.

• Se dopo aver disimballato l’apparecchiatura si nota una 

qualsiasi anomalia non utilizzare l’apparecchiatura e rivolgersi 

ad un Centro di Assistenza autorizzato dal Costruttore. 

• Alla fine dell’installazione smaltire gli imballi secondo quanto 

previsto dalle normative in vigore nel Paese di utilizzo.

• Esigere solo ricambi originali: la mancata osservazione di 

questa norma fa decadere la garanzia.

SAFETY WARNINGS

Read this manual carefully before installing and/or using the 

equipment and keep it in an accessible place.

This equipment constitutes a component which is part of 

complex installations: it is the responsibility of the electrical 

installer to draw up the general diagram of the system and 

the electrical connections outside the equipment.

The manufacturer’s technical office can be contacted on the 

numbers shown on the back of this manual for queries or 

special technical requests.

• 

 CAUTION

Installation and maintenance must only be carried out by 

qualified personnel.

The hydraulic and electrical systems and the places where 

the equipment is to be installed must comply with the safety, 

accident prevention and fire prevention standards in force 

in the country of use.

• It is essential to connect the equipment to an effective earthing 

system and include it in an equipotential system whose 

effectiveness.

• Before making the electrical connection, ensure that the voltage 

and frequency shown on the data plate correspond to those of 

the power supply system.

• Before performing any intervention on the unit, ensure that the 

electrical power supply has been disconnected.

• Do not alter or tamper with the safety devices.

• Do not direct jets of water onto the electrical parts or onto the 

equipment packaging.

• This appliance is not suitable for use in explosive or potentially 

explosive atmospheres.

• During installation or when it is necessary to intervene on the 

equipment, it is necessary to follow the rules shown in this manual 

very carefully, respect the information on board the unit and 

alwayss take all the appropriate precautions.

• The pressure of the refrigerating circuit and the electrical 

components may create dangerous situations during installation 

and maintenance interventions.

GENERAL WARNINGS

This unit is used to control room humidity in summer 

in combination with radiant cooling systems. Use is 

recommended within the operation limits in residential 

applications and/or commercial ones (e.g. offices). Any other 

different use MUST be agreed in advance with RDZ technical 

department.

• If, after having unpacked the equipment, any anomaly is noted, 

do not use the equipment and contact an Assistance Centre 

authorised by the manufacturer. 

• After installation, dispose of the packaging in accordance with 

the provisions of the regulations in force in the country of use.

• Use original spare parts only: disregarding this rule invalidates 

the warranty.

Summary of Contents for DWF 200

Page 1: ...dlingUnits UnitàTrattamento Aria DWF 200 TECHNICAL INSTALLATIONMANUAL MANUALETECNICO INSTALLAZIONE Ceiling mountedductabledehumidificationmodule Modulo di deumidificazione canalizzabile orizzontale a soffito ...

Page 2: ......

Page 3: ...ntro di Assistenza autorizzato dal Costruttore Alla fine dell installazione smaltire gli imballi secondo quanto previsto dalle normative in vigore nel Paese di utilizzo Esigere solo ricambi originali la mancata osservazione di questa norma fa decadere la garanzia SAFETY WARNINGS Readthismanualcarefullybeforeinstallingand orusingthe equipment and keep it in an accessible place This equipment consti...

Page 4: ...rodotto da parte dell utente comporta l applicazione delle sanzioni previste dalla vigente normativa in materia The manufacturer declines all responsibility and considers the warranty invalid in the following cases Theaforementionedwarningsandsafetyregulations including those in force in the country of installation are not respected The information given in this manual is disregarded Thereisdamage...

Page 5: ...s 3 Collegamenti elettrici 12 4 Ducts connections 4 Collegamenti aeraulici 14 START UP AND TESTING AVVIAMENTO E COLLAUDO 16 USE MAINTENANCE and FAULTS USO MANUTENZIONE e GUASTI 17 Use Uso 17 Visual signals Segnalazioni visive 18 Faults Guasti 19 TECHNICAL DATA AND PERFORMANCE DATI TECNICI E PRESTAZIONI 20 Safety controls Controlli di sicurezza 21 Components Componenti 21 Functional limits Limiti d...

Page 6: ...ventualericiclaggio alleaziende preposte allo scopo e ridurne così l impatto ambientale The unit packaging must be removed with care ensuring thatthemachineisnotdamaged Thematerialswhichmakeupthe packaging are different wood cardboard nylon etc Store them separately and deliver them for disposal or where appropriate recycling to the relevant companies thus reducing the environmental impact TESTING...

Page 7: ...oling systems in residential or commercial applications Its frame is made of zinc coated galvanized sheet metal with water trap made of stainless steel Rotary compressor with R134A refrigerant installed on suitable anti dumping rubber supports and housed in a soundproof compartment Pre and post treatment water coil with separatesupplyandadditionalsensiblecoolingoperation Wiringbox with control boa...

Page 8: ...rsonnel only Throughout installation make sure that the equipment is not connected to the electrical mains It shall be installed only inside the building ATTENZIONE L installazione e la manutenzione vanno eseguiti solo da personale qualificato Durante tutte le procedure di installazione assicurarsi che l apparecchiatura non sia collegata alla rete elettrica L installazionedeveessereeffettuatasoloa...

Page 9: ...9 1 2 Brackets installation Installazione staffe ...

Page 10: ... a soffitto X X Trap door Botola d ispezione 3 Washer Rondella Rubber mounts Gommino antivibrante 522 mm 421 mm 1b 1a 457 mm 575 mm ø8mm min 20 cm min 20 cm min 60 cm min 20 cm con staffe in questo lato with brackets on this side 2 ...

Page 11: ...caso non si assume nessuna responsabilità per danni indiretti Lo scarico condensa e le tubazioni di ingresso e uscitadevonorispondereallenormeeleggivigenti nel paese di utilizzo Hydraulic connection to a refrigerating unit capable of supplying chilled water is indispensable In this case the dehumidifiercanoperatewithoutvaryingthetemperatureof the air treated with a considerable increase in yield I...

Page 12: ... e norme vigenti nel paese di utilizzo Gli interventi elettrici devono essere effettuati da personale qualificato La linea elettrica di alimentazione deve essere protetta da un interruttore differenziale magnetotermico Verificare che la tensione di alimentazione corrisponda ai dati nominali dell unità tensione numero di fasi frequenza riportati in questo manuale e sulla targhetta a bordo macchina ...

Page 13: ...aporatore nero Pressostato alta pressione High pressure switch P Electrical connections to be made Connections Electrical power supply 230 V 50Hz Cable 3x1 5mm Dehumidification consent Terminals COM C2 cable 2x1 5mmq Alarm output optional Terminals ALARM cable 2x1 5mmq POWER SUPPLY Connect the 3 terminals with 3x1 5mm cable phase F neutral N earth Collegamenti elettrici da effettuare Collegamenti ...

Page 14: ...14 4 DUCTS CONNECTIONS COLLEGAMENTI AERAULICI 2 1 4 5 3 A B Ø 150 mm Ø 150 mm Guarnizione o silicone Gasket or silicone ...

Page 15: ...15 2 1 A B Ø 150 mm Ø 125 mm 4 5 3 Guarnizione o silicone Gasket or silicone ...

Page 16: ...ria di post trattamento quando la temperatura dell acquaèdicirca15 C Contemperaturedell acquapiùbasse anche le portate devono essere inferiori Thedehumidifiermustbetestedtogetherwiththepanelsystemin summeroperatingmode itisveryimportanttocheckthecooling waterflowratewhichshallbeabout300L hforthepre treatment coild and 100 L h for the post treatment coil when the water temperatureisapproximately15 ...

Page 17: ... straordinaria descritte in questo capitolo DEVONO ESSERE SEMPRE ESEGUITE DA PERSONALE QUALIFICATO Prima di effettuare qualsiasi intervento sull unità o prima di accedere a parti interne assicurarsi di aver tolto l alimentazione elettrica All interno dell unità sono presenti degli organi in movimento Prestareparticolareattenzionequando sioperinellelorovicinanzeancheadalimentazione elettrica discon...

Page 18: ...circuito scarico Steady alarm Allarme permanente Room temperature is too low Temperatura ambiente troppo bassa Steady alarm Allarme permanente Refrigerant max pressure block Blocco di massima pressione refrigerante Steady alarm Allarme permanente Supply water temperature is higher than 30 C Temperatura acqua di mandata superiore a 30 C Itunlockswhenwatertemperatureis 30 C Si sblocca da solo con Ta...

Page 19: ... si avvia No electrical power Mancanza dell alimentazione elettrica Connect the unit to the electrical power supply Collegare l unità all alimentazione elettrica Line switch open Interruttore di linea aperto Close the line switch Chiudere l interruttore di linea Remote consent open Consenso remoto aperto Close the consent see chapter 3 Electrical Connections Chiudereilconsenso vederecap 3 Collegam...

Page 20: ...pacità di deumidificazione Aria esterna 35 C 50 UR 150 mc h Aria esterna 35 C 50 UR 200 mc h 46 5 52 6 l day l day Air pressure drop in the unit 150 m h 200 m h Caduta di pressione aeraulica 150 mc h 200 mc h 35 48 Pa Pa Hydraulic pressure drop 15 C Pre treatment Post treatment Caduta di pressione idraulica 15 C Pre trattamento Post trattamento 1498 334 DaPa DaPa Refrigerant R134A Refrigerante R13...

Page 21: ...dell acqua Sonda di temperatura evaporatore Sensore NTC che rileva la temperatura dell aria dopo l evaporatore Fusibile scheda elettronica 250V 8 A SAFETY CHECKS Allthecontroldevicesaretestedinthefactorybeforetheequipment isshipped Theiroperationisdescribedinthefollowingparagraphs Safety check is carried out by the control unit through the values measured by the probes high pressure presostat wate...

Page 22: ...e maximum permitted temperature of the water for operation in summer mode is 18 C Above 30 C the compressor is excluded With water temperatures higher than 55 C the appliance could be damaged It is important to ensure that the units operate within the limits shown Beyond these limits normal operation is not guaranteed nor is the reliability and integrity of the units for special applications conta...

Page 23: ... 1907 200 m3 h 30 50 23 2 45 61 40 938 32 4 1581 33 50 23 9 49 75 43 1273 44 0 1792 35 50 24 5 47 87 46 1523 52 6 2137 Performance with water at 18 C Rendimento con acqua 18 C External air Aria esterna Outlet air POST 150 l h Aria in uscita POST 150 l h Latent cooling power Pot frig latente Cooling power to be supplied to the unit Potenza frigorifera da fornire all unità C UR C UR W l g W 150 m3 h...

Page 24: ...ndimento con acqua 15 C External air Aria esterna Outlet air POST 200 l h Aria in uscita POST 200 l h Sensible cooling power with 26 C Potenza sensibile con 26 Latent cooling power Pot frig latente Cooling power to be supplied to the unit Potenza frigorifera da fornire all unità C UR C UR W W l g W 150 m3 h 30 50 21 2 42 250 866 29 9 1527 33 50 21 6 44 229 1136 39 2 1805 35 50 22 0 45 212 1346 46 ...

Page 25: ... ON during winter running the unit can supply addition sensible heat into the room 0 5 10 15 20 TWATER TINLET AIR C TACQUA TARIA IN INGRESSO C 25 30 35 40 Potenza da fornire al DWF200 kW Power to be supplier to the DWF200 kW 0 0 5 1 1 5 2 2 5 3 200 m3 h 150 m3 h TNEUTRAL AIR TINLET AIR C TARIA NEUTRA TARIA IN INGRESSO C Potenza persa per neutralizzare l aria kW Lost power to produce neutral air kW...

Page 26: ...ad loss DWF200 Pa Portata aria m3 h Air flow rate m3 h 30 35 40 45 50 150 160 170 180 190 200 PERDITA DI CARICO CIRCUITI IDRAULICO PRESSURE LOSS OF THE HYDRAULIC CIRCUITS 0 2 4 6 8 10 12 14 0 50 100 150 200 250 300 350 Water flow rate l h Portata acqua l h Head loss kPa Perdita di carico kPa PRE POST ...

Page 27: ......

Page 28: ...9100418 01 03 2017 bit ly rdzwebsite ...

Reviews: