23
24
24
Basamento spazzole a Rulli
Basamento spazzole a Disco
Roller brushes base
Disc brushes base
Base de los cepillos de rodillos
Base de los cepillos de disco
Socle de brosses à rouleaux
Socle de brosses à disque
Walzenbürstenaggregat
Scheibenbürstenaggregat
Onderstel rollenborstels
Onderstel schijfborstels
46
0
I
23. Interruttore generale a chiave
Comanda l’inserimento dell’impianto generale
Pos. 0 = impianto disinserito
Pos. 1 = impianto inserito
24. Basamento spazzole
Le spazzole a disco o a rulli montate sul basamento, servono a lavare il pavi-
mento. (vedere “MANUTENZIONE {FIG.12 - 1/4 e 2/4}).
46
23. Main key switch
This turns the general system on and off
Pos. 0 = system off
Pos. 1 = system on
24. Brush base
The disc or roller brushes fi tted on the base are used to wash the fl oor. (see
MAINTENANCE {FIG.12 - 1/4 and 2/4}).
46
23. Interruptor general de llave
Controla la conexión del sistema general
Pos. 0 = sistema desconectado
Pos. 1 = planta insertada
24. Estructura de los cepillos
Los cepillos de disco o con rodillos montados en la estructura, sirven para
lavar el suelo (véase «MANTENIMIENTO» {FIG.12 - 1/4 y 2/4}).
46
23. Interrupteur général à clé
Il commande l’activation générale de la machine
Pos. 0 = machine désactivée
Pos. 1 = machine activée
24. Socle des brosses
Les brosses à disque ou à rouleaux montées sur le socle servent à laver le sol.
(cf. « ENTRETIEN » {FIG.12 - 1/4 et 2/4}).
46
23. Hauptschlüsselschalter
Steuert die Aktivierung der Hauptanlage
Pos. 0 = Anlage deaktiviert
Pos. 1 = Anlage aktiviert
24. Bürstenuntergestell
Die auf das Untergestell montierten Scheiben- oder Rollenbürsten dienen
der Bodenreinigung. (siehe “WARTUNG {FIG.12 - 1/4 und 2/4}).
46
23. Hoofdschakelaar met sleutel
Stuurt de algemene inschakeling van het systeem aan
Pos. 0 = systeem uitgeschakeld
Pos. 1 = systeem ingeschakeld
24. Onderstel borstels
De schijf- of rollenborstels die op het onderstel gemonteerd zijn, dienen om
de vloer te wassen (zie “ONDERHOUD {Fig.12 - 1/4 en 2/4}).