6
ENGLISH
Position grommet in the gland body.
Ensure it is seated squarely.
Tighten backnut securely onto gland body leaving
one full thread showing.
FRANÇAIS
Positionner le joint correctement au fond du presse
étoupe (en écartant les pétales si nécessaire). Ser-
rer l'écrou du presse étoupe en laissant un filet
complet apparent.
NORSK
Posisjoner pakningen i forskruningen. Påse at den
sitter riktig i. Trekk til låsemutteren inntil 1 gjenge
synes.
DANSK
Anbring pakningen lige i forskruningen.
Skru møtrikken forsvarligt på forskruningen, såle-
des at èn gevindrille er synlig.
ITALIANO
Posizionare la guarnizione sul pressacavo.
Assicurarsi che sia inserita correttamente.
Fissare fermamente il dado posteriore al pressacavo
lasciando un intero giro di filettatura in evidenza.
POLSKI
Pier∂cieµ uszczelniajåcy umie∂ciç prostopadle w
tulejce i tak dokræciç nakrætkæ oporawå, by pozosta¬
widoczny jeden zwój gwintu.
ÇESKY
Tπsnπnæ pravoœhie zasunout a p®esuvnou matici pevnπ
utåhnout tak, aby zåvit zœstal viditeln¥.
HRVATSKI
Namjestiti brtvenicu u uvodnicu. Provjeriti da li je
pravilno namje√tena. Priçvrstiti maticu na uvodnicu
ostavljajuçi vidljivim jedan navoj.
DEUTSCH
Dichtung rechtwinklig in Gewindehülse einführen
und Preßmutter festziehen, sodaß ein Gewindegang
sichtbar bleibt.
NEDERLANDS
Schuif dichtingsring recht in de wartel.
Draai de moer aan totdat nog maar één schroef-
draadwinding zichtbaar is.
SVENSKA
Positionera packningen i kabelförskruvningen.
Säkerställ att packningen sitter rakt.
Skruva åt ändmuttern men lämna en gänga synlig.
SUOMI
Työnnä tiivistekumi tiivisteholkin runkoon.
Varmista, että se on suorassa.
Kiristä päätymutteri tiivisteholkin runkoon niin, että
yksi täysi kierre jää näkyviin.
ESPAÑOL
Introducir el prensacables en el cuerpo del
prensaestopas.
Asegurar que queda bien asentado.
Apretar firmemente la tuerca en el cuerpo del
prensaestopas, dejando a la vista un hilo de rosca
completo.
RUSSKIJ
RUSSKIJ
RUSSKIJ
RUSSKIJ
RUSSKIJ
Ustanovit´ uplotnenie v korpuse sal´nika (pri
neobxodimosti, razvesti usiki) i ubedit´sä v
tom, çto uplotnenie plotno selo na mesto.
Zavintit´ gajku sal´nika, ostaviv vidimoj odnu
polnuü nitku rez´by.
MAGYAR
A tömítœ gyæræt a menetes hüvelyben gondosan
bevezetni, a szorító anyát meghúzni, egy menet
maradjon látható.