background image

D

Achtung: Die Duschabtrennung darf wegen ihres Gewichts nur an ausreichend stabilen Wänden montiert werden!

Das Glas der feststehenden Wand mit einer Stärke von 8 mm hat an der Wand 2 Befestigungsöffnungen, auf der anderen Seite 4 Öffnungen für

die Türangel. Das Glas der Tür hat 2 Öffnungen für die Angel und auf der anderen Seite in halber Höhe 1 Öffnung für den Türgriff. Die Markierungen

auf den Gläsern müssen bei demAnblick von außen lesbar sein.

Versehen Sie die senkrechten Seiten der feststehenden Scheiben, die an der Wand anliegen, mit der Dichtungsleiste 1. Zur leichteren Montage

empfehlen wir, die Glaskanten zuvor mit Seifenwasser anzufeuchten.

Befestigen Sie an der anderen Seite des feststehenden Teils mit den öffnungen für die Schamiere die Leiste 2.

Montieren Sie in den vorgesehenen Öffnungen die einzelnen Teile der Schamiere so, dass sich der untere Teil mit dem Zapfeln am

feststehenden Teil

befindet und der obere teil an der Türe. Montieren Sie die Wandbefestigungswinkel entsprechend in der vorgesehenen Öffnungen der

feststehenden Teile.

Messen Sie (wie in derAbbildung) vom rand der Duschwanne ausgehend die Lage der Bohrlöcher aus und zeichnen sie sie an. DieAussenfläche

der Glasscheiben der feststehenden Teile muss ca. 19mm von der Aussenkante der Duschwanne enfernt sein. Zwischen der unteren Kante der

Scheiben und dem Dusschwannenrand muss ein Spalt von ca. 2-3mm verbleiben.. Unterlegen Sie die Scheibe beim Anzeichnen der Bohrlöcher

entsprechend (z.B. mit Pappe).

Überprüfen Sie die Lage der Bohrlöcher ni der Senkrechten mit einer Wasserwaage.

Bohren Sie Löcher mit einem von 8mm und der Teife von 60mm. Setzen Sie die Dübel ein.

Die beilegenden Dübel mit Holzschrauben sind für normale tragende Wände aus Mauersteinoder Beton geeignet. Die tragkraft der Dübeln ist

min. 4-5kN. Für andere Wandmaterialien (Gipskarton, Gasbeton usw.) müssen Befestigungselemente verwendet werden, die der Konstruktion und

Trafähigkeit von Beton oder Mauersteinen entsprechen.

Richten Sie die feststehenden Seitenteile in der Senkrechten aus und schrauben Sie die Holzschrauben 5x60 fest. Legen Sie zurAusrichtung die

beilegenden Kunststoffpressstücke unter die Glasscheiben.

Versehen Sie die feststehende Wand (ohne Scharniere) mit der Magnetleiste (Bild 2-3). Befestigen Sie in der mittigen Öffnung des Türteils den

Griff. Achtung! Zum Schutz von einer Beschädigung befinden sich zwischen Glas und metalgriff eine Kunststoffunterlage und am Gewinde ein

Kunststoffröhrchen.

Setzen Sie die Türe in die Scharniere ein. Überprüfen Sie, ob die magnetlisten volflächig anliegen . Justieren Sie die Lage der Türe entsprechend

an sich den Befestigungen der Scharniere.

DerAbstand zwischen der feststehenden teile und der Türe muss gleichmassig ca. 4mm betragen.. Die feststehenden Teille müssen sich 2 bis 3

über den Rand der Duschwanne, die T¨re selbst 32 bis 33mm darüber befinden.

Durch vorsichtiges Lösen der Schrauben in der Wandhalterung der feststehenden Teile können Sie die Lage der Türe in einem Bereich von ca.

6mm verändern. Eine weitere Möglichkeit der der Justieren ergibt sich durch die Veränderung der Lage der Scharniere.

Korrekt eingestellt müssen die Oberkanten aller Glasscheiben gleich hoch sein. Feststehende Teile und die Türe müssen dem Verlauf der

Duschwanne folgen. Die Magnetleisten müssen sich auf den ganzen Länge berühren.

Unebenheiten der Wände (Fliesen) können durch Unterlegen des entsprechenden Teils der Befestigungswinkel ausgegliechen werden

(beilegende Federscheiben). Dadurch wird das gesamte feststehende Teil nach aussen oder innen versetzt.

Die Zapfen der Scharniere müssen sich in der Senkrechten stets in einer Linie befinden. Die Türe muss gleichmassig beide Scharniere belasten.

Kontrolieren Sie die Festung der allen Verbindungen. Das Festziehenmoment der Glas-Scharniere Verbindungen ist 4-5 Nm.

Verscheiben Sie die Dichtungsleisten an den feststehenden Teilen, bis diese an den Wänden anliegen.

Befestigen Sie an der unteren Kante der Türe die Tropfleiste.

Setzen Sie die Schwellenleiste parallel zur T¨re ein. In der richtigen Position ist die Leiste ca. 9mm von der Aussenkante des Glasses nach

aussen versetzt.

Dichten Sie die Duschabtrennung nur von aussen ab. Verwenden Sie dazu ausschliesslig hochwertiges transparentes Silikon Ravak.

Verwenden Sie Silikon zurAbdichtung der feststehenden Seitenteile an der Wand, der Schwellenleiste mit der Duschwanne und der Glasscheiben.

Die Befestigung derAbdeckkappen der Scharniere und Wandbefestigungswinkel erfolgt ebenfals durch Verwendung von (wenig) Silikon.

DieAussenseite der Kappen ist mit einer abziehenbaren Folie geschützt.

Setzen Sie den Wandhalter auf die Glasscheibe des Feststehenden Teils auf und markieren Sie das entsprechende Bohrloch an der Wand. Bohren

Sie und setzen Sie Dübel mit einem von 8mm ein. Schrauben Sie die Strebe mit einer Holzschraube 5x60 an der Wand fest.

Fixieren Sie die Glasscheibe erst nach dem endgültigen Fienausgleichen der Türe mit den Verstellschrauben M8x8mm.

MONTAGE:

1.

2.

3.

4. / 5.

6.

7.

ACHTEN Sie auf Strom-, Wasser-, und Gasleitungen unter dem putz!

8.

9.

10.

11.

12.

13.

14.

15.

16.

17.

18.

19. Montage des Wandhalters (Zubehör gegenAufpreis):

MONTAGEANLEITUNG

VIERTELKREISDUSCHABTRENNUNG GSKK 4, VIERTEILIG

BITTE BEACHTEN!

Der Hersteller RAVAK gewährt eine Garantie von 24 Monaten ab dem Monat des durch schriftlichen Kaufbeleg nachgewiesenen Verkaufs an das

Handwerk.

Die Produkte sind zur Verwendung im Innenbereich vorgesehen. Zur Reinigung der Produkte dürfen keine säure- und lösemittelhaltigen Reiniger,Azeton,

Schleifpasten oder ähnlich aggressive Mittel verwendet werden.

Technische Änderungen bleiben vorbehalten und lösen keineAnsprüche auf Gewährleistung oder Preisnachlass aus.

Der Hersteller haftet nicht für Schäden und/oder Folgeschäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch, langfristige Lagerung, fehlerhafte Montage oder

Pflege verursacht worden sind. In jedem Fall ist die Haftung des Herstellers auf grobe Fahrlässigkeit und Vorsatz beschränkt. In übrigen Fällen gelten die

gesetzlichen Bestimmungen.

Summary of Contents for GLASSLINE GSKK4

Page 1: ...GLASSLINE GSKK4 ASSEMBLY INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUKCJA MONTA U SZEREL SI UTAS T S INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUC IUNI DE MONTAJ MONT NY N VOD MONT N N VOD...

Page 2: ...5 4 1 2 3 10 5 x 60 9 5 11 6 7 8 8 mm M 4 5 Nm IN OUT 2 1 2 1 250 280 250 280 TYP GSKK4 80 90 100 C 745 845 945 8 6 4 x 8 60 1368 282 C C...

Page 3: ...16 15 19 M5 x 12 M8 x 8 5 x 60 12 13 6 14 18 17 18 15 6 cca 2 9 4 16 mm 4 32 33 2 3...

Page 4: ...ns The front face of the fixed glasswallshouldsit19mmfromtheouteredgeoftheshowertray andapprox 2 3mmabovethetray Drilltheholes8mmdia 60mmdeep andfittheplasticwallplugs Repeatontheothersideofthenichefo...

Page 5: ...n der Schrauben in der Wandhalterung der feststehenden Teile k nnen Sie die Lage der T re in einem Bereich von ca 6mmver ndern EineweitereM glichkeitderderJustierenergibtsichdurchdieVer nderungderLage...

Page 6: ...ntualne nier wno ci cian p ytek mo na kompensowa przez pod o enie pod dane fragmenty k townika mocowanego do ciany odpowiednio wyci tych za czonych gi tkich podk adek W ten spos b ca y sta y element p...

Page 7: ...legyen a zuhanyt lc val Am gnescs koknak is az ajt eg sz hossz ban t k letesen kell z r dniuk Afalbeli csemp z sbeli egyenletles geket a felf ggeszt der ksz g zsan rok al helyezett rugalmas al t tekk...

Page 8: ...AVAK ANTICALC CONDITIONER RAVAK ANTICALC RAVAK CLEANER RAVAK DESINFECTANT 24 8 2 4 2 1 2 19 2 3 8 60 4 5 5 60 2 3 4 2 3 32 33 6 4 5 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 RAVAK 8 5 60 M 8 x...

Page 9: ...K ANTICALC RAVAKANTICALC CONDITIONER RAVAKANTICALC RAVAK CLEANER RAVAK DESINFECTANT 24 8 2 4 2 1 2 19 2 3 2 8 60 4 5 5 60 2 3 4 2 3 32 33 6 4 5 6 8 5 60 8 80 19 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16...

Page 10: ...K ANTICALC 24 RAVAK ANTICALC CONDITIONER RAVAK CLEANER RAVAK DESINFECTANT 8 2 4 2 1 1 2 19 2 3 2 60 4 5 kN 5 60 2 3 4 2 3 32 33 6 4 5 Nm 9 5 60 8 8 8 RAVAK 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17...

Page 11: ...aredes paramentos en las cuales se monta el producto pueden compensarse al poner piezas recortadas de las bases flexibles debajo de las partes correspondientes de los angulares montados en la pared As...

Page 12: ...s aux triangles correspondantes mont es sur le mur l aide de d coupes de supports souples joints De cette mani re toute la partie fixe sera d vi e vers l ext rieur ou vers le bac douche Les pivots des...

Page 13: ...c i t iate din aibele elastice incluse n kitul de montaj n acest fel toat partea fix se nclin spre exteriorul respectiv interiorul cabinei de du Pivo ii balamalelortrebuies fiepeaceea iax vertical iar...

Page 14: ...tr kami prilo en ch pru n ch podlo iek T m sa cel pevn diel odklon von alebo do sprchovacieho k ta apy z vesov musia by v jednej zvislej osi a medzera medzi horn m a doln m dielom mus by rovnomern Tes...

Page 15: ...n md lemmus b trovnom rn T sn c li tunapevn sklen n st n posu te nadoraz koblo en st n Naspodn hranudve nasa teokapni ku Prahovouli tuosa terovnob n sdve mi Vespr vn polozejeli tap edsazenacca9mmp edv...

Page 16: ...4 e mail info ravak hu www ravak hu RAVAK POLSKA s a Ka czyn 2B 05 825 Grodzisk Mazowiecki POLSKA tel 22 755 40 30 fax 22 755 43 90 e mail info ravak pl www ravak pl ul Radziejowicka 124 RAVAK a s Rep...

Reviews: