background image

GSKK4

SK

Výrobok sa montuje do celkom dokonèenej, obloženej kúpe¾ne na definitívne osadenú sprchovú vanièku príslušného rozmeru, alebo na
vymurovaný a obložený základ. Na zaistenie správnej funkcie smie byť výrobok montovaný len na pevné steny kúpe¾ní! POZOR: pri
manipulácii ukladajte sklo vždy na mäkkú podložku!

Rozložte jednotlivé sklá výrobku pod¾a schémy

prevedenie ¾avé (pravé). Sklo pevnej steny s hrúbkou 8 mm má pri stene

2 upevòovacie otvory, na druhej strane pre závesy dverí 4 otvory. Sklo dverí má 2 otvory pre závesy a na druhej strane 1 otvor pre držadlo v polovici
výšky. Znaèky na sklách musia byť èitate¾né pri poh¾ade zvonku.

vislú hranu skla priliehajúcu k stene vybavte tesniacou lištou 1. Pre ¾ahšiu manipuláciu natrite okraj skla pod lištou mydlovou vodou.

Na druhú stranu skla pevnej steny dverí nasaïte lištu 2.
Na sklá namontujte jednotlivé diely závesov tak, aby spodný diel s èapom bol na pevnej stene a horný diel na dverách.
Na druhú stranu pevnej steny smerom dovnútra sprchovacieho kúta namontujte úchyty stena -sklo. Rovnako namontujte úchyty na druhú pevnú

stenu.

Pod¾a nákresu rozmerajte od vrchu sprchovej vanièky stredy upevòovacích otvorov. Správnosť merania prekontrolujte v zvislosti vodováhou,

vzdialenosti priložením pevnej steny na vanièku tak, aby vonkajšia plocha skla bola cca 19 mm od vonkajšej hrany vanièky a cca 2 až 3 mm nad
vanièkou.

Vyvàtajte otvory 8 mm do håbky 60 mm a osaïte hmoždinky. Na druhej strane postupujte rovnakým spôsobom.

Priložené hmoždinky so skrutkami do dreva vyhovujú na klasické nosné steny z tehál alebo betónu. Na špecifické materiály stien musia byť

použité upevòovacie prvky zodpovedajúce konštrukcii a nosnosti. Únosnosť hmoždinky pri vytiahnutí min. 4,5 kN.

Pevnú stenu vyrovnajte do zvislej polohy a priskrutkujte skrutky do dreva 5 x 60. Na ustavenie podložte sklo priloženými plastovými výliskami.

Na zvislú hranu dverí nasaïte lištu s magnetom (viï. obr. 2 -3) a do otvoru naskrutkujte držadlo na otváranie. Pozor, proti poškodeniu je medzi

sklom a kovom plastová podložka, na závite plastová rúrka. Rovnako postupujte aj na druhej polovici dverí.

Nasaïte dvere. Prekontrolujte styk magnetov dverí a nastavte polohu dverí. Prípadne magnetku otoète.

Medzera medzi sklom pevnej steny a dvermi musí byť rovnomerná cca 4 mm. Pevná stena je nad vanièkou 2 až 3 mm, dvere 32 až 33 mm.

Povolením skrutiek v držiaku pevnej steny môžete dvere posunúť v rozmedzí ± 6 mm. Èiastoènú reguláciu umožòuje tiež vô¾a v upevnení

závesov.

Pri správne nastavenom výrobku musí byť horná hrana všetkých skiel v jednej rovine, pevná stena i dvere rovnobežné s hranou vanièky a spoj

magnetov dokonalý v celej výške dverí. Prípadné nerovnosti stien (obkladov) na ktoré je výrobok montovaný, je možné kompenzovať podložením
príslušnej èasti uholníkov namontovaných na stene útržkami priložených pružných podložiek. Tým sa celý pevný diel odkloní von alebo do
sprchovacieho kúta. Èapy závesov musia byť v jednej zvislej osi a medzera medzi horným a dolným dielom musí byť rovnomerná.

Tesniacu lištu na pevnej sklenenej stene posuòte „na doraz“ k obloženej stene.
Na spodnú hranu dverí nasaïte odkvapnièku.
Prahovú lištu osaïte rovnobežne s dverami. V správnej polohe je lišta predsadená cca 9 mm pred vonkajšou hranou skla.

Tmelenie sa vykonáva transparentným tmelom RAVAK z vonkajšej strany výrobku. Tmelí sa zvislý styk pevnej steny s obkladom, vodorovná

medzera pod pevnou stenou a styk prahovej lišty s vanièkou a sklom. Na dverách sa tmelí styk magnetky s odkvapnièku. Tmelom sa tiež upevòujú
kryty na úchytoch a závesoch. Vonkajšia strana krytu je chránená snímate¾nou fóliou.

Ak je vzpera súèasťou výrobku, vyskúšajte osadenie vzpery na hornej èasti pevnej steny. V zvolenej polohe oznaète na stenu stred otvoru, vyvàtajte
a osaïte hmoždinku

8 mm. Priskrutkujte vzperu k stene samoreznou skrutkou

5 x 60 a po vyrovnaní dverí dotiahnite na sklo nastavovacou

skrutkou M 8 x 8 mm.

POSTUP MONTÁŽE:
1.

2. Z
3.
4.
5.

6.

7.
POZOR na rozvody elektr. energie, vody a plynu pod omietkou!
8.

9.
10.

11.
12.
13.

14.

PREKONTROLUJTE utiahnutie všetkých spojov. Doťahovací moment spojov sklo/záves je 4-5 Nm.
15.
16.
17.
18.

19. Alt. montáž vzpery:

Ø

Ø

Ø

Ø

Na údržbu nesmú byť používané mechanické abrasívne prostriedky (napr. brusné pasty) ani agresívne chemikálie (napr. rozpúšťadlá, acetón
a pod.). Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnou montážou, používaním alebo ošetrovaním výrobku. Údržba sa vykonáva len
otieraním lakovaných alebo chrómových dielov, skiel aj plastov s použitím špeciálnych èistiacich prostriedkov. Výrobca odporúèa: RAVAK
ANTICALC CONDITIONER je prípravok, ktorý dokonale obnovuje a udržiava všetky žiadané vlastnosti povrchovej ochrannej vrstvy RAVAK
ANTICALC; RAVAK CLEANER -slúži na odstránenie starých a zašlých neèistôt z povrchu skla, rámov sprchových kútov, smaltovaných
i akrylátových vaní, umývadiel a vodovodných batérií; RAVAK DESINFECTANT - je špeciálny èistiaci prostriedok s výraznými antibakteriálnymi
a protiplesòovými úèinkami. Výrobca si vyhradzuje právo inovácie výrobku. Záruèná lehota je 24 mesiacov odo dòa predaja. Všetky podrobné
informácie oh¾adne montáže, použitia a údržby získate od svojho predajcu. Pri manipulácii s výrobkom dbajte na to, aby ste neprivreli prsty do
medzery medzi pevnú stenu a dvere.

Využite¾né zložky obalu, napr. kartón, lepenku alebo PE fóliu využite sami alebo ponúknite na ïalšie využitie èi recykláciu. Nevyužite¾né zložky
obalov a výrobku po skonèení jeho životnosti je nutné zneškodòovať bezpeèným spôsobom pod¾a platného zákona o odpadoch. Po skonèení
životnosti výrobku ponúknite využite¾né zložky (napr. kovy) na ïalšie využitie a recykláciu spôsobom v mieste zvyèajným.

Zaobchádzanie s obalovým materiálom a s výrobkom po skonèení životnosti:

NEPREHLADNIETE!

MONTÁŽNY NÁVOD

SPRCHOVACÍ KÚT KRUHOVÝ ŠTVORDIELNY

Summary of Contents for GLASSLINE GSKK4-200

Page 1: ...BLY INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUKCJA MONTA U SZERELÉSI UTASÍTÁS ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÏÎ ÌÎÍÒÀÆÓ ÊÅÐ ÂÍÈÖÒÂÎ ÏÎ ÌÎÍÒÀÆÓ ÓÏÚÒÂÀÍÅ ÇÀ ÌÎÍÒÀÆ INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ MONTÁŽNY NÁVOD MONTÁŽNÍ NÁVOD ...

Page 2: ...5 4 1 2 3 10 5 x 60 9 5 11 6 7 8 8 mm M 4 5 Nm IN OUT 2 1 2 1 250 280 250 280 TYP GSKK4 80 90 100 C 745 845 945 8 6 4 x 8 60 1468 282 C C ...

Page 3: ...16 15 19 M5 x 12 M8 x 8 5 x 60 12 13 6 14 18 17 18 15 6 cca 2 9 4 16 mm 4 32 33 2 3 ...

Page 4: ...ons The front face of the fixed glasswallshouldsit19mmfromtheouteredgeoftheshowertray andapprox 2 3mmabovethetray Drilltheholes8mmdia 60mmdeep andfittheplasticwallplugs Repeatontheothersideofthenichefollowingthediagram The plastic wall plugs included are for fitting the components to traditional walls of brick and plaster or cement If other wall materials have been used otherfull strengthcomponent...

Page 5: ...es Lösen der Schrauben in der Wandhalterung der feststehenden Teile können Sie die Lage der Türe in einem Bereich von ca 6mmverändern EineweitereMöglichkeitderderJustierenergibtsichdurchdieVeränderungderLagederScharniere Korrekt eingestellt müssen die Oberkanten aller Glasscheiben gleich hoch sein Feststehende Teile und die Türe müssen dem Verlauf der Duschwannefolgen DieMagnetleistenmüssensichauf...

Page 6: ...oœci drzwi Ewentualne nierównoœci œcian p ytek mo na kompensowaæ przez pod o enie pod dane fragmenty k townika mocowanego do œciany odpowiednio wyciêtych za czonych giêtkich podk adek W ten sposób ca y sta y element przechyli na zewn trz lub do wewn trz Czopy zawieszenia musz byæ w jednej pionowej osi aprzerwamiêdzygórnymidolnymelementemmusibyærównomierna Listwauszczelniaj canasta ejœcianiepowinna...

Page 7: ...l hogy legyen a zuhanytálcával Amágnescsíkoknak is az ajtó egész hosszában tökéletesen kell záródniuk Afalbeli csempézésbeli egyenletleségeket a felfüggesztõ derékszögû zsanérok alá helyezett rugalmas alátétekkel lehet kiküszöbölni melyeket tartalmaz a termék Ezzel az egész fix rész kihajlik a faltól vagy behajlik a fal felé A zsanérok egy függõleges tengelyben kell hogy legyenek és a kettõ között...

Page 8: ...ìì íàä íèì Ïî óðîâíþ îïðåäåëèòå ïðàâèëüíîå ðàñïîëîæåíèå ïåòåëü Âûñâåðëèòå îòâåðñòèÿ 8 ìì íà ãëóáèíó 60 ìì è âñòàâüòå äþáåëè Íà ïðîòèâîïîëîæíîé ñòîðîíå ñëåäóéòå àíàëîãè íûì ñïîñîáîì Ïðèëàãàåìûå äþáåëè ïðèãîäíû äëÿ êëàññè åñêèõ êèðïè íûõ è áåòîííûõ ñòåí Äëÿ ñïåöèôè åñêèõ ìàòåðèàëîâ ñòåí äîëæíû èñïîëüçîâàòüñÿ êðåïÿùèå ýëåìåíòû ñîîòâåòñòâóþùåé êîíñòðóêöèè è ïðî íîñòè Íåñóùàÿ ñïîñîáíîñòü äþáåëåé ìèíèìó...

Page 9: ... ìì íàä íèì Çà äîïîìîãîþ ð âíÿ âèçíà òå ïðàâèëüíå ðîçòàøóâàííÿ ïåòåëü Âèñâåðäë òü 2 îòâîðè 8 ìì íà ãëèáèíó 60 ìì âñòàâòå äþáåë Íà ïðîòèëåæíîìó áîö í ø çðîá òü àíàëîã íî Äþáåë ùî äîäàþòüñÿ ïðèäàòí äëÿ êëàñè íèõ öåãåëüíèõ áåòîííèõ ñò í Äëÿ ñò í ç ñïåöèô íîãî ìàòåð àëó ïîâèíí âèêîðèñòîâóâàòèñÿ åëåìåíòè ÿê êð ïëÿòüñÿ â äïîâ äíî êîíñòðóêö ì öíîñò Òðèìàëüíà çäàòí ñòü äþáåë â ì í ìàëüíî 4 5 êÍ Æîðñòêó ñò...

Page 10: ...íàòà ïîâúðõíîñò íà ñòúêëîòî äà å íà îêîëî 19 ìì îò âúíøíèÿ ðúá íà êîðèòîòî è íà îêîëî 2 äî 3 ìì íàä êîðèòîòî Ïðîáèéòå 2 îòâîðà ìì äî äúëáî èíà 60 ìì è ïúõíåòå øèôò Ïîñòúïâàéòå ïî ñúùèÿ íà èí è íà äðóãàòà ñòðàíà íà íèøàòà Íàëè íèòå ùèôòîâå ñ áóðìèòå ñà óìåñòíè çà êëàñè åñêèòå íîñåùè ñòåíè îò òóõëè èëè áåòîí Çà ñòåíèòå îò ñïåöèôè íè ìàòåðèàëè òðÿáâà äà ñå èçïîëçâàò åëåìåíòè çà ïðèêðåïâàíå îòãîâàðÿùè...

Page 11: ...las paredes paramentos en las cuales se monta el producto pueden compensarse al poner piezas recortadas de las bases flexibles debajo de las partes correspondientes de los angulares montados en la pared Así la pieza fija se inclina hacia fuera o hacia la mampara de ducha Los pernos de las suspensiones tienen que estar en un solo eje vertical y el espacioentrelaspiezassuperioreinferiordebequedaruni...

Page 12: ...des cales aux triangles correspondantes montées sur le mur à l aide de découpes de supports souples joints De cette manière toute la partie fixe sera déviée vers l extérieur ou vers le bac à douche Les pivots des charnières doivent se situer sur un seul axe vertical et l espace vide entre la partiesupérieureetlapartieinférieuredoitêtreégal VERIFIERleserragedetouteslesfixations Lemomentdeserragedet...

Page 13: ...ate din ºaibele elastice incluse în kitul de montaj În acest fel toatã partea fixã se înclinã spre exteriorul respectiv interiorul cabinei de duº Pivoþii balamalelortrebuiesãfiepeaceeaºiaxãverticalã iarspaþiuldintreparteasuperioarãºiceainferioarãafiecãreibalamalesãfieacelaºi VERIFICAÞIDEMAIMULTEORIstrângereaîmbinãrilor Momentulforþeidestrângereînpunctuldeîmbinareestede4 5Nm Poziþionaþibandadeetanº...

Page 14: ...ržkami priložených pružných podložiek Tým sa celý pevný diel odkloní von alebo do sprchovacieho kúta Èapy závesov musia byť v jednej zvislej osi a medzera medzi horným a dolným dielom musí byť rovnomerná Tesniaculištunapevnejsklenenejsteneposuòte nadoraz kobloženejstene Naspodnúhranudverínasaïteodkvapnièku Prahovúlištuosaïterovnobežnesdverami Vsprávnejpolohejelištapredsadenácca9mmpredvonkajšouhran...

Page 15: ...olnímdílemmusíbýtrovnomìrná Tìsnícílištunapevnésklenìnéstìnìposuòte nadoraz kobloženéstìnì Naspodníhranudveøínasaïteokapnièku Prahovoulištuosaïterovnobìžnìsdveømi Vesprávnépolozejelištapøedsazenacca9mmpøedvnìjšíhranouskla Prozajištìnísprávnéfunkcesmíbýtvýrobekmontovánpouzenapevnéstìnykoupelen POZOR pøimaipulaciukládejtesklovždynamìkkoupodložku POSTUPMONTÁŽE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 PØEKONT...

Page 16: ...3 13 14 e mail info ravak hu www ravak hu RAVAK POLSKA s a Ka êczyn 2B 05 825 Grodzisk Mazowiecki POLSKA tel 22 755 40 30 fax 22 755 43 90 e mail info ravak pl www ravak pl ul Radziejowicka 124 RAVAK a s Representative Office in Ukraine 21 Dniprovska Naberezhna str 2nd floor 02081 Kyiv Ukraine tel 00380 44 2203232 00380 44 3605200 fax 00380 44 2204343 e mail ravak ravak kiev ua web www ravak ua Ra...

Reviews: