background image

SZERELÉSI UTASÍTÁS

GSKK3

HU

A terméket a teljesen kész, kicsempézett fürdõszobába a megfelelõ méretû beépített zuhanytálcára vagy csempézett aljazatra
kell beszerelni. A megfelelõ mûködés érdekében kizárólag szilárd falakra szabad szerelni. VIGYÁZAT! A beszerelési folyamat
közben helyezze az üvegelemeket mindig puha alátétre!

SZERELÉSI FOLYAMAT
1.

2.

3.
4.

5.
6.

7.

8.

9.

10.

11.
12.
13.

14.

15.
16.
17.
18.

19. A kitámasztóelem szerelése:

Terítse szét a termék üvegtábláit az ábra alapján aszerint, hogy balos vagy jobbos változatot szeretne. A 8 mm-es fix üvegfalon

a gyártó neve felülre kerül és kívülrõl nézve olvasható. A falnál van két rögzítõ nyílás, míg az ajtó felszereléséhez a másik oldalon
négy nyílás. Az ajtó üvegtábláján két nyílás van a felfüggesztéshez, míg a másik oldalán középmagasságban egy nyílás van
a fogantyú számára. Az ajtó esetében a gyártó neve kerülhet felülre és alulra is, de mindig csak kintrõl nézve olvasható. A másik fix
falon csak az egyik oldalon vannak nyílások a felfüggesztéshez. Amásik függõleges oldalra mágneses profilt helyezünk.

A fix rész falhoz esõ függõleges oldalára helyezze fel az 1-es számú mûanyag tömítõ profilt. A könnyebb felhelyezés érdekében

szappanos vízzel kenje be az üveg szélét.

Afix rész másik oldalára helyezze fel a 2-es számú mûanyag profilt.
Szerelje fel az ajtótartó zsanérokat úgy, hogy az alsó rész a kiálló elemmel a fix részre, míg a felsõ rész az ajtóra kerüljön. A fix rész

másik oldalára szerelje fel a felfüggesztó zsanérokat, a derékszügû elem kerüljön belülre.

Ugyanígy szerelje fel a másik fix falra is a felfüggesztõ zsanérokat.
Az ábra alapján jelölje ki a falon a zuhanytálca tetejétõl mérve a felfüggesztõ csavarok helyét. Vízmértékkel ellenõrizze le a mérés

helyességét, az állíthatóságot pedig úgy, hogy felhelyezi a fix falat a tálcára, és legyen 19 mm a tálca széle és az üveg között, illetve
kb. 2-3 mm a zuhanytálca és a fix fal között.

Fúrjon ki 2

8 mm-es, 60 mm mély lyukat a falba és helyezze be a tipliket. Aszemközti falon is tegyen ugyanígy.

A termékhez csomagolt tiplik tégla vagy beton falak esetében használhatók, más típusú falakra a konstrukciónak és

a terhelhetõségnek megfelelõ felfüggesztõ elemeket kell használni. A mágneses profil felfüggesztéséhez használjon
4 hagyományos tiplit. Atiplik teherbíró képessége minimum 4,5 kN kell, hogy legyen.

Állítsa vízszintbe a fix falat és csavarozza fel a

5 x 60-as csavarok segítségével. A fix fal alátámasztásához használja

a mûanyag támasztékokat.

Az ajtó függõleges oldalára helyezze fel a mágneses profilt, és szerelje fel a fogantyút. Vigyázat, az üveg sérülését elkerülendõ,

a fogantyú tartalmaz két mûanyag alátétet és egy mûanyag csövecskét, mely az összefogó csavarra kerül.

Helyezze fel az ajtót. Ellenõrizze le a mágnesek záródását.

Afix rész és az ajtó közötti távolság 4 mm kell, hogy legyen. Afix fal 2-3 mm-rel van a zuhanytálca fölött, míg az ajtó 32-33 mm-rel.

A fix rész zsanérját ± 6mm-es nagyságban mozgatva változtathatja az ajtó helyzetét. Részleges változtatás tesz lehetõvé

a felfüggesztõ zsanér is.

A megfelelõen felszerelt termék esetében az üvegtáblák a termék tetején egy szintben kell, hogy legyenek, a fix fal és az ajtó is

párhuzamos kell, hogy legyen a zuhanytálcával. A mágnescsíkoknak is az ajtó egész hosszában tökéletesen kell záródniuk. A falbeli
(csempézésbeli) egyenletleségeket a felfüggesztõ derékszögû zsanérok alá helyezett rugalmas alátétekkel lehet kiküszöbölni,
melyeket tartalmaz a termék. Ezzel az egész fix rész kihajlik a faltól vagy behajlik a fal felé. A zsanérok egy függõleges tengelyben
kell, hogy legyenek, és a kettõ közötti távolság egyenletes kell, hogy legyen.
ELLENÕRIZZE LE a zsanérok rögzítését. Az üveg/zsanér közti nyomaték 4-5 Nm.

Atömítõ profilt tolja a fix részen ütközésig a falig.
Az ajtó aljára helyezze vel a vízvetõ lecet.

Aküszöblecet tegye párhuzamosan az ajtóval a zuhanytálcára. Megfelelõ helyeztében kb. 9 mm-rel kijjebb van az üveg szélétõl.

A tömítés RAVAK átlátszó tömítõvel történik a termék külsõ felérõl. Tömítjük a függõleges mûanyag profil és a fal közötti részt,

a vízszintes rést a fix rész és a tálca között és a küszöbléc és a tálca ill. az üveg találkozása közötti részt. Az ajtón a mágnescsík és
a vízvetõ találkozási pontját tömítjük. Tömítõvel csatlakoztatjuk a felfüggesztõ zsanérokhoz a takaró elemeket. A takaróelem külseje
védõfóliával van ellátva.

Amennyiben a termék része a fali kitámasztóelem, helyezze azt a fix fal tetejére úgy, hogy a másik vége a falra illeszkedjen.
A megfelelõ helyzetben jelölje ki a falon a rögzítõcsavar helyét, fúrja ki a lyukat és helyezze be a

8 mm-es tiplit. Az

5 x 60-as

csavarral rögzítse a támasztóelemet és az ajtó beállítása után húzza be az uveghez rögzítõ M 8 x 8 mm-es csavart.

Æ

Æ

Æ

Æ

VIGYÁZZON a falban elhelyezett elektromos kábelekre, gáz- és vízvezetékre!

HÁROMRÉSZES ÍVES ZUHANYKABIN

Tilos a terméket csiszolópasztával, oldószerekkel, acetonnal és hasonlókkal tisztítani. A gyártó a nem megfelelõ szerelésbõl,

használatból vagy tisztításból eredõ károkért felelõsséget nem vállal. A karbantartás kizárólag a lakkozott részek, az üveg és mûanyag

részek tisztítását jelenti speciális tisztítószerek segítségével. A gyártó: RAVAK ANTICALC CONDITIONER termékcsaládot ajánlja. Az

ANTICALC CONDITIONER megfelelõen felújítja és fenntartja a RAVAK ANTICALC réteg tulajdonságait. A RAVAK CLEANER az

üvegfelületekre lerakódott szennyezõdéseket távolítja el, de általánosan használható egyéb fürdõszobai berendezési tárgyakra,

csaptelepekre, akrilkádakra is. A RAVAK DESINFECTANT egy speciális tisztítószer kimagasló fertõtlenítõ és gombaölõ

tulajdonságokkal rendelkezik. A gyártó fenntartja magának a jogot a termékekkel kapcsolatos innovációkra. A garancia 24 hónap a

vásárlás napjától számítva. Minden egyéb, a szereléssel, használattal kapcsolatos információért keresse fel az értékesítõt.

A csomagolóanyag és a termék hasznosítása a hasznos idõtartam lejárta után:

A csomagolóanyag hasznosítható részeit (kartonpapír, mûanyag fólia) használja fel Ön, vagy ajánlja fel további hasznosításra, vagy

újrafeldolgozásra. A nem hasznosítható részeket a hasznos élettartam lejárta után a hulladékokról szóló törvényeknek megfelelõen

biztonságosan meg kell semmisíteni. A termék hasznos élettartamának lejárta után ajánlja fel a használható részeket (pl. fémek)

újrahasznosításra.

FIGYELEM!

Summary of Contents for Glassline GSKK3

Page 1: ...GLASSLINE GSKK3 ASSEMBLY INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUKCJA MONTA U SZEREL SI UTAS T S INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUC IUNI DE MONTAJ MONT NY N VOD MONT N N VOD...

Page 2: ...5 4 8 6 1 2 3 10 5 x 60 9 5 11 2 1 1 IN OUT 6 7 8 4 x 8 60 1368 282 M 4 5 Nm 250 280 250 280 8 mm TYP GSKK3 80 90 100 C 745 845 945 C C...

Page 3: ...16 15 19 M5 x 12 M8 x 8 5 x 60 12 13 6 14 18 17 18 15 6 cca 2 9 4 16 mm 4 32 33 2 3...

Page 4: ...e4 5Nmtorque Accordingtothediagram6 measureandmarkpointsfordrillingfromthetopoftheshowertray ortiling upforthecentreofthebracketholes Thefrontfaceof thefixedglasswallshouldsit19mmfromtheouteredgeofthe...

Page 5: ...edieT reindieScharniereein berpr fenSie obdieMagnetleistenvollfl chiganliegen JustierenSiedieLagederT reentsprechendanden BefestigungenderScharniere DerAbstand zwischen den Glasscheiben der feststehen...

Page 6: ...y by w jednej p aszczy nie sta a ciana i drzwi powinny by r wnoleg e z kraw dzi brodzika a czenie magnetyczne dobre na ca ej d ugo ci drzwi Ewentualne nier wno ci cian p ytek mo na kompensowa przez po...

Page 7: ...l en felszerelt term k eset ben az vegt bl k a term k tetej n egy szintben kell hogy legyenek a fix fal s az ajt is p rhuzamos kell hogy legyen a zuhanyt lc val Am gnescs koknak is az ajt eg sz hossz...

Page 8: ...ANTICALC CONDITIONER RAVAK ANTICALC RAVAK CLEANER RAVAK DESINFECTANT 24 GSKK3 RU 8 2 4 2 1 8 2 4 2 1 2 19 2 3 2 8 60 4 5 5 60 4 2 3 32 33 6 4 5 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 8 5 6...

Page 9: ...NTICALC RAVAKANTICALC CONDITIONER RAVAKANTICALC RAVAK CLEANER RAVAK DESINFECTANT 24 GSKK3 UK 8 2 4 2 1 2 19 2 3 2 8 60 4 5 5 60 4 2 3 32 33 6 4 5 6 8 5 60 8 80 19 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 1...

Page 10: ...TICALC 24 RAVAKANTICALC CONDITIONER RAVAK CLEANER RAVAK DESINFECTANT GSKK3 BG 8 2 4 2 1 1 2 19 2 3 2 60 4 5 kN 5 60 2 3 4 2 3 32 33 6 4 5 Nm 9 5 60 8 8 8 RAVAK 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16...

Page 11: ...to de la ba era y la uni n de imanes debe quedar perfecta a todo alto de la puerta Las posibles rugosidades de las paredes paramentos sobre las cuales se monta el producto pueden compensarse poniendo...

Page 12: ...douche et le contact des aimants parfait sur toute la hauteur de la porte Les ventuelles irr gularit s des murs carrelage sur lesquels le produit est mont peuvent tre compens es en mettant des cales a...

Page 13: ...lor faian ate pe care este montat produsul se pot compensa prin introducerea sub partea corespunz toare a suporturilor n form de L fixate pe perete a unor buc i t iate din aibele elastice incluse n ki...

Page 14: ...by rovnomern PREKONTROLUJTEutiahnutiev etk chspojov U ahovac momentspojovsklo z vesje4 5Nm Tesniaculi tunapevnejsklenenejsteneposu te nadoraz koblo enejstene Naspodn hranudver nasa teodkvapni ku Praho...

Page 15: ...okoutu epyz v s mus b tvjedn svisl oseamezeramezihorn madoln md lemmus b trovnom rn T sn c li tunapevn sklen n st n posu te nadoraz koblo en st n Naspodn hranudve nasa teokapni ku Prahovouli tuosa ter...

Page 16: ...4 e mail info ravak hu www ravak hu RAVAK POLSKA s a Ka czyn 2B 05 825 Grodzisk Mazowiecki POLSKA tel 22 755 40 30 fax 22 755 43 90 e mail info ravak pl www ravak pl ul Radziejowicka 124 RAVAK a s Rep...

Reviews: