20
20
RAV520NI SI
0579-M046-0
Fig. 4
-
Stop automatico della discesa al raggiungimento della
quota pericolosa ed allarme acustico nel successivo
completamento corsa;
-
rallentamento discesa in appoggio a terra;
-
perni di articolazione con boccole autolubrificanti non ri-
chiedenti manutenzione;
-
impianto elettrico con grado di protezione
IP 54
. Circuito di
comando e sicurezze a bassa tensione.
3.3 Comandi
Mobiletto di comando (
Fig.4
) contenente la centralina idraulica,
provvisto di:
1) Interruttore generale
L’interruttore generale svolge anche funzione
di arresto di emergenza, pertanto in caso di
necessità ruotare in posizione 0.
-
Downstroke automatic stop when reaching dangerous height
and alarm sound upon following completion of the stroke;
-
downstroke slowdown until resting onto the floor;
-
Jointed pivot with self-lubricating and maintenance-free
bushes;
-
Electrical system with
IP 54
protection class. Low-voltage
control circuit and safety devices.
3.3 Controls
Control box
(Fig.4
) containing the hydraulic control unit, provided
with:
1) Main switch
Main switch is also used as an emergency stop,
so turn to 0 if needed.
-
Automatischer Stop der Senkung bei Erreichen der
Gefahrenhöhe und akustischer Alarm während der darauf
folgenden Hubbeendigung;
-
Verlangsamung der Senkbewegung während der
Bodenberührung;
-
Gelenkbolzen mit Selbstschmierbuchse, die keine
Instandhaltung erfordert;
-
Elektrische Anlage mit Sicherheitsgrad
IP 54
. Steuerkreis
und Sicherheitsvorrichtungen mit niedriger Spannung.
3.3 Steuerungen
Kleines Möbel für die Steuerung (
Abb. 4
), das die
Hydraulikzentrale enthält und wie folgt ausgestattet ist:
1) Hauptschalter
Der Hauptschalter hat auch die Not-Aus-
Funktion. Im Bedarfsfall deshalb in Position 0
drehen.
-
Arrêt automatique de la descente une fois que la cote
dangereuse est atteinte et alarme sonore à la fin de la
course;
-
ralentissement descente en appui au sol;
-
pivots d’articulation avec douilles à graissage automatique
ne nécessitant pas d’ entretien;
-
système électrique avec degré de protection
IP 54
. Circuit
de commande et dispositifs de sécurité à basse tension.
3.3 Commandes
Armoire de commande (
Fig. 4
) contenant la centrale hydraulique
équipé de:
1) Interrupteur général
L’interrupteur général fonctionne aussi en tant
qu’arrêt d’urgence ; par conséquent, en cas de
nécessité, tourner l’interrupteur sur la position
0.
-
Parada automática de la bajada al alcanzar la altura peligrosa
y alarma acústica al completar la carrera siguiente;
-
deceleración bajada en apoyo al piso;
-
Pernos de articulación con casquillos autolubricantes, no
requieren mantenimiento.
-
Equipo eléctrico con nivel de protección
IP54
. Circuito de
mando y seguridades a baja tensión.
3.3 Mandos
Mueble de mando (
Fig. 4
) que contiene la centralita hidráulica,
equipado con:
1) Interruptor general
El interruptor general cumple además la
función de parada de emergencia, por lo tanto
en caso de necesidad girar en posición 0.
5
4
1
3
2