background image

37

RAV 212NL (VAR210/C4)

RAV 214NL (VAR210/C6)

RAV 216NL (VAR210/C8)

0525-M013-1

1234

1234

1234

ATTENZIONE:

 

 

assolutamente

 

vietato

 

manomettere,

 

incidere,

 

alterare

 

in

 

qual-

siasi

 

modo

 

od

 

addirittura

 

asportare

 

la

 

targa

 

di

 

identificazione

 

della

 

macchina

;

non

 

coprire

 

la

 

presente

 

targa

 

con,

 

pannellature

 

provvisorie

 

ecc.

 

in

 

quanto

 

deve

risultare

 

sempre

 

ben

 

visibile.

Mantenere

 

detta

 

targa

 

sempre

 

ben

 

pulita

 

da

 

grasso

 

o

 

sporcizia

 

in

 

genere.

AVVERTE

NZ

A:

  N

el

 

caso

 

in

 

cui

 

per

 

motivi

 

accidentali

 

la

 

targa

 

di

 

identificazione

risultasse

 

danneggiata

  (

staccata

 

dalla

 

macchina,

 

rovinata

 

od

 

illeggibile

 

anche

parzialmente

notificare

 

immediatamente

 

l’accaduto

 

alla

 

ditta

 

costruttrice.

CAUTION:

 

Do

 

not

 

tamper

 

with,

 

carve,

 

change

 

or

 

remove

 

the

 

identification

 

plate

;

do

 

not

 

cover

 

it

 

with

 

panels,

 

etc.,

 

since

 

it

 

must

 

always

 

be

 

visible.

Said

 

plate

 

must

 

always

 

be

 

kept

 

clean.

WAR

N

I

NG

:

 

Should

 

the

 

plate

 

be

 

accidentally

 

damaged

 (

removed

 

from

 

the

 

machine,

damaged

 

or

 

even

 

partially

 

illegible

inform

 

immediately

 

the

 

manufacturer.

ACHTUNG:

 

Es

 

ist

 

strengstens

 

verboten,

 

das

 

Kennschild

 

der

 

Ausrüstung

 

auf

irgendeine

 

Weise

 

unbefugt

 

zu

 

betätigen,

 

zu

 

gravieren,

 

zu

 

verändern

 

oder

 

sogar

abzunehmen.

 

Das

 

Schild

 

nicht

 

mit

 

provisorischen

 

Tafeln

 

u.s.w.

 

verdecken.

 

Es

muss

 

jederzeit

 

gut

 

sichtbar

 

sein.

Das

 

Schild

 

immer

 

von

 

Fett

 

und

 

Schmutz

 

sauberhalten.

H

I

N

WEIS:

 

Sollte

 

das

 

Schild

 

aus

 

zuf

ä

lligen

 G

r

ü

nden

 

besch

ä

digt

 

werden

 (

von

 

der

Ausr

ü

stung

 

gel

ö

st,

 

besch

ä

digt

 

oder

 

unleserlich,

 

auch

 

wenn

 

nur

 

teilweise

den

Vorfall

 

unverz

ü

glich

 

dem

  H

ersteller

 

melden.

ATTENTION:

 

Il

 

est

 

strictement

 

interdit

 

de

 

falsifier,

 

de

 

graver,

 

de

 

modifier

 

de

quelque

 

fa

ç

on

 

que

 

ce

 

soit

 

ou

 

d’enlever

 

la

 

plaque

 

d’identification

 

de

 

la

 

machine.

Ne

 

pas

 

recouvrir

 

la

 

plaque

 

au

 

moyen

 

de

 

panneaux

 

provisoires

 

etc...,

 

car

 

elle

doit

 

toujours

 ê

tre

 

bien

 

visible.

La

 

conserver

 

toujours

 

bien

 

propre,

 

exempte

 

de

 

graisse

 

et

 

de

 

saleté

 

en

 

général.

PRECAUTI

ON

:

 

si

 

la

 

plaque

 

d’identification

 

devait

 

s’ab

î

mer

 

accidentellement

 (

se

détacher

 

de

 

la

 

machine,

 

s’endommager

 

ou

 

devenir

 

illisible

)

,

 

en

 

informer

immédiatement

 

le

 

fabricant.

ATENCION:

 

Se

 

prohibe

 

terminantemente

 

intervenir,

 

grabar,

 

alterar

 

o

 

extraer

 

la

tarjeta

 

de

 

identificación

 

de

 

la

 

m

á

quina

no

 

cubran

 

la

 

tarjeta

 

con

 

tableros

provisorios

 

ya

 

que

 

debe

 

resultar

 

siempre

 

visible.

Mantener

 

dicha

 

tarjeta

 

siempre

 

limpia,

 

sin

 

grasa

 

ni

 

suciedad

 

en

 

general.

ADVERTE

N

CIA:

 

En

 

caso

 

que,

 

accidentalmente,

 

la

 

tarjeta

 

de

 

identificaci

ó

n

 

resulte

da

ñ

ada

 (

separada

 

de

 

la

 

m

á

quina,

 

rota

 

o

 

ilegible

 

aunque

 

sea

 

parcialmente

deber

á

notificarse

 

inmediatamente

 

a

 

la

 

empresa

 

fabricante.

DATI DI IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA

MACHINE IDENTIFICATION DATA

KENNZEICHNUNGSDATEN DER MASCHINE

DONNÉES D’IDENTIFICATION DE LA MACHINE

DATOS DE IDENTIFICACION DE LA MAQUINA

A

 

Costruttore

B

 

Portata sollevatore

C

 

Numero di matricola

D

 

Anno di costruzione

E

 

Modello

A

 

Manufacteur

B

 

Capacity lift

C

 

Serial number

D

 

Year of manufacteure

E

 

Model

A

 

Hersteller

B

 

Tragfähigkeit  hebebühne

C

 

Seriennummer

D

 

Baujaur

E

 

Modell

A

 

Fabricant

B

 

Portée pont èlèvateur

C

 

Numéro  matricule

D

 

Année de construction

E

 

Modèle

A

 

Fabricante

B

 

Capacidad elevator

C

 

Número de matrícula

D

 

Año de fabricación

E

 

Modelo

Targhetta

 

di

 

identificazione

Plaque

 

d’identification

Identification

 

plate

Placa

 

de

 

identificación

Erkennungsschild

Ravaglioli s.p.a.

40044 - PONTECCHIO MARCONI/ITALIA
TEL. 051-6781511 - TELEX 510697 RAV I
P.O.B. 1690 - 40100 BOLOGNA/ITALIA
FAX + 39 (0517 846349)

MODEL

SERIAL N

 

YEAR

MODEL

SERIAL

 N.

YEAR

CAPACITY KG.

B

A

C

E

D

MODEL

CAPACITY KG.

(

)

MODEL

CAPACITY KG.

RA

V

2

1

2NL(

V

AR2

1

0

/

C

4

)

RA

V

2

1

4

NL(

V

AR2

1

0

/

C6)

RA

V

2

1

6NL(

V

AR2

1

0

/

C8)

3

000

3

000

3

000

Summary of Contents for RAV 212NL

Page 1: ...tion please contact your local dealer or call RAVAGLIOLI S p A After Sales Service Via 1 Maggio 3 40037 Pontecchio Marconi Bologna Italy Phone 39 051 6781511 Fax 39 051 846349 e mail aftersales ravagl...

Page 2: ...er Hebeb hne hinweg diese begleiten Sie muss daher an einem allgemein bekannten Ort und leicht erreichbar aufbewahrt werden damit man im Zweifelsfall darin nachschlagen kann Allen Bediener die mit dem...

Page 3: ...llation lectrique tableau secondaire PLANCHESDESPIECESDERECHANGE D CLARATIONDECONFORMIT 1 9 Auf der Hebeb hne vorhandene Gefahrenzeichen 3 1 Transport und Installationsvorbereitung 4 BESCHREIBUNGDERHE...

Page 4: ...2 999909850 TARGHETTAAVVERTENZE 3 999904920 TARGHETTA PORTATA 3000 Kg 4 TARGAMATRICOLA 5 999912380 TARGAVOLT 6 999919390 TARGHETTAPERICOLO DISCESA SINGOLO 7 999916310 TARGASMALTIMENTO 1 99990758 DANG...

Page 5: ...THEY MUST BE REPLACED BY NEW ONESAVAILABLE FROM THE MANUFACTURER 1 9 Auf der Hebeb hne vorhandene Gefahrenzeichen SIEHE ABB EVTL BESCH DIGTE GEFAHRENZEICHEN SIND BEI DER FIRMA ANZUFORDERN UND ZU ERSET...

Page 6: ...i e strattoni improvvisi prestare attenzione a dislivelli cunette ecc Prestare la massima attenzione alle parti sporgenti ostacoli passaggi difficoltosi ecc Movimentare l imballo mediante il transpall...

Page 7: ...en posici n vertical levantarlo y posicionarlo en el pavimento si se encuentra en posici n horizontal cumplir en secuencia las operaciones ilustradas en las figuras hasta colocar el elevador en posici...

Page 8: ...a colonne en v rifiant que la position est correcte Desenroscar todos los pernos presentes en la base prestando atenci n a su posici n para volverlos a colocar correctamente Atornillar y apretar todos...

Page 9: ...soporte cable el ctrico 6 Togliere il golfare di sollevamento e montare il carter motore Montare i salvapiedi Montare il carter e fissarlo mediante le apposite viti avendo cura di montare nella parte...

Page 10: ...10 0525 M013 1 RAV 212NL VAR210 C4 RAV 214NL VAR210 C6 RAV 216NL VAR210 C8 4 1 2 3 5 8 6 6 C4 C6 C8 9 9 10 4 7 NOT AUS...

Page 11: ...Hebe und Senkbewegungen ber Bronzetragmuttern 5 die an Spindeln mit feiner Gewindesteigung gekoppelt sind um die Unumkehrbarkeit der Bewegungen sicherzustellen Elektrischer Endschalter 6 zur unmittel...

Page 12: ...12 0525 M013 1 RAV 212NL VAR210 C4 RAV 214NL VAR210 C6 RAV 216NL VAR210 C8 6 Q R1 R1 Q 3500 kg R1 1400 kg no 2...

Page 13: ...a non superiore a 250mm Copriferro non superiore a 25 mm d Portanza del terreno non inferiore a 1 3 kg cm2 Le caratteristiche esposte debbono essere garantite su di una area minima di di m 4 00x1 50 n...

Page 14: ...14 0525 M013 1 RAV 212NL VAR210 C4 RAV 214NL VAR210 C6 RAV 216NL VAR210 C8 NOT AUS 7 E F C NOT AUS B A G D C C4 Y D B A G C6 C8 P M L O N E F C NOT AUS B A G D X Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z...

Page 15: ...r Anzeige der korrekten Phasensequenz X Y W hlschalter f r Betriebsweise An den S ulen L Not Aus Taste M N Hebesteuertaste M Senksteuertaste N Typ Bedienersteuerung O Taste f r einzelne Anwahl Die mit...

Page 16: ...V 216NL VAR210 C8 7 4 Colonne 4 Posts 4 S ulen 4 Colonnes 4 Columnas 6 Colonne 6 Posts 6 S ulen 6 Colonnes 6 Columnas 8 Colonne 8 Posts 8 S ulen 8 Colonnes 8 Columnas X Y X X X X Y X Y X Y X X Y Y X Y...

Page 17: ...iden Schalttafeln der Haupts ulen bet tigen Betrieb der Hebes ulen Bei den 6 und 8 S ulenhebeb hnen muss der Umschalter an beiden Schalttafeln der Haupts ulen bet tigt werden Den Umschalter X Y entspr...

Page 18: ...18 0525 M013 1 RAV 212NL VAR210 C4 RAV 214NL VAR210 C6 RAV 216NL VAR210 C8 7 no 2 1 2 3 4 5 6 C4 C6 5 6 7 8 no 4 C8 A A C4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4...

Page 19: ...prises libres 5 6 7 8 Avec 6 colonnes mettre les connecteurs aveugles A dans les prises libres 7 8 Le fonctionnement de chaque couple de colonnes 1 2 3 4 etc est permis uniquement en actionnant les c...

Page 20: ...20 0525 M013 1 RAV 212NL VAR210 C4 RAV 214NL VAR210 C6 RAV 216NL VAR210 C8 NOT AUS 7 1 M L O N 2 C4 C6 C8 Y D B A G E F C NOT AUS B A G D X E F C NOT AUS B A G D X...

Page 21: ...und auf dem Druckknopf O N auf der entsprechenden Hebeb hne nach unten gefahren werden Die Hubwagen vollst ndig bis zum Einschalten des oberen Endschalters 1 anheben Die Senksteuerung bis zum Erreich...

Page 22: ...22 0525 M013 1 RAV 212NL VAR210 C4 RAV 214NL VAR210 C6 RAV 216NL VAR210 C8 NOT AUS 7 B A M L O N C4 C6 C8 Y D B A G E F C NOT AUS B A G D X E F C NOT AUS B A G D X...

Page 23: ...rd unterstrichen da das Man ver wirklich erfolgen soll Achtung Diese muss korrekt und mit gr ter Sorgfalt durchgef hrt werden um ein Ungleichgewicht der Last Misalignment recovery During the single op...

Page 24: ...24 0525 M013 1 RAV 212NL VAR210 C4 RAV 214NL VAR210 C6 RAV 216NL VAR210 C8 NOT AUS 7 1 M L O N 2 C4 C6 C8 Y D B A G E F C NOT AUS B A G D X E F C NOT AUS B A G D X...

Page 25: ...er C auf die Stellung 1 auf der Steuertafel positionieren Bei in Betrieb stehenden S ulen die Taste O N bet tigen um die Last gem den oben angef hrten Angaben zu senken Im Fall von Stromausfall kann d...

Page 26: ...ptor principal en el otro sentido Fungo emergenza premuto Intervento termico motore Sportello quadro aperto Mushroom head push button pressed Overload cut out Control panel door open Pilzf rmiger Knop...

Page 27: ...hnell Absenkknopf gedr ckt Lampe t moin rouge clignotante Bouton de descente presse L mpara piloto roja intermitente r pida Pulsador de bajada apretado Carrelli tutti a fine corsa discesa All carriage...

Page 28: ...NE SECONDARIO TR 24V 5x20 4A 250V RAPIDO FU2 FUS PROTEZIONE PRIMARIO TR 10 3x38 2A 500V gl FU0 TERNA FUS PROT LINEA 14x51 32A 500V aM D DIODO 1N 4003 CNF1 2 3 4CONNETTOREFEMMINACOLONNASATELLITE CNF0 C...

Page 29: ...T1 KL 1 3 5 1 3 5 1 3 5 1 3 5 IG KSF 11 9 2 F S R S T 1 3 5 1 1 1 3 3 3 5 5 5 CNF5 20 48 D D 50 A 4 3 2 1 SC 49 19 48 49 48 49 ROSSO NERO CNF5 19 CNF5 10 CNF5 18 18 D CNF5 17 17 D 23 CNF8 23 CNF7 CNF...

Page 30: ...TA KD CONTATTORECOMANDOMOTOREINDISCESA K1 RELE COMANDOMOTORE FU1 TERNAFUS PROT LINEAMOTORE 10 3x38 10A 500V aM FCUB FINECORSAUSURABUSTA FCSP FINECORSASPORTELLO FCS FINECORSASALITA FCP INTERRUTTOREDIPR...

Page 31: ...professionally qualified personnel or after sales service COME RICEVERE I RICAMBI Modello della macchina per esempio RAV o Anno di costruzione Numero di matricola Dalla prima pagina del manuale agg n...

Page 32: ...0 rondella dentellata capicorda ATTENZIONE ATTENTION ACHTUNG ATENCION 400V 50Hz 3Ph SELEZIONE COPPIE 3 2 1 0 0 1 2 3 SC SINGOLO COPPIA TUTTE 4 3 2 1 0 1 2 DISCESA PD PEM SEQUENZA FASI BIANCA L1 EMERGE...

Page 33: ...210 220 C8 VAR230 C6 VAR230 C8 VAR240 260 C6 VAR240 260 C8 VAR270 C6 VAR270 C8 SCHEMA EL 052505691 CNF9 CNF8 CNF7 CNF6 CNF5 L2 ROSSA EMERGENZA BLOCCO L1 BIANCA SEQUENZA FASI PEM 2 1 0 5 6 7 8 3 2 1 0...

Page 34: ...FISSAGGIO SUPPORTO COMPONENTI 14 26 27 28 29 25 30 12 11 9 8 7 10 lasciare lunghi i cavetti provenienti dal coperchio in modo che in caso di manutenzione si riesca a fis sarlo nei due fori sul lato si...

Page 35: ...Change index 0525 M013 1 RAV 212NL VAR210 C4 RAV 214NL VAR210 C6 RAV 216NL VAR210 C8 MODEL SERIAL N YEAR MODEL SERIAL N YEAR CAP ACITY KG 4 2 3 3000kg 6 7 1 5 400 8A 3 ADESIVI E DISPOSITIVI SEGNAL DI...

Page 36: ...els N tavola Table no Indice di modifica Change index 36 0525 M013 1 RAV 212NL VAR210 C4 RAV 214NL VAR210 C6 RAV 216NL VAR210 C8 9A 1 CONSOLLE MOBILE C4 C6 C8 C4 C6 C8 MOBILE CONTROL PANEL 2 1 3 4 5 4...

Page 37: ...as recouvrir la plaque au moyen de panneaux provisoires etc car elle doit toujours tre bien visible La conserver toujours bien propre exempte de graisse et de salet en g n ral PRECAUTION si la plaque...

Page 38: ...C4 RAV 214NL VAR210 C6 RAV 216NL VAR210 C8 Pagina bianca per esigenze di impaginazione This page intentionally blank Freie Seite f r Layout Page blanche pour exigences de mise en page P gina en blanco...

Page 39: ...V VXL YDQW HV DOTXH VH UHI L HU H HVW D GHFO DU DFL RQ FXP SO H FRQ O DV VL JXL HQW HV 1 RU P DV DSO L FDEO HV 8 8 LUHWWLYD 0DFFKLQH LUHWWLYD RPSDWLELOLWj OHWWURPDJQHWLFD LUHWWLYD DVVD 7 HQVLRQH 3H UO...

Page 40: ...C4 RAV 214NL VAR210 C6 RAV 216NL VAR210 C8 Pagina bianca per esigenze di impaginazione This page intentionally blank Freie Seite f r Layout Page blanche pour exigences de mise en page P gina en blanco...

Reviews: