VISITA PERIODICA
CONTROLE PERIODIQUE
-
CONTROL PERIÓDICO
DA COMPILARE A CURA DELL’INSTALLATORE
A REMPLIR PAR L’INSTALLATEUR
-
PARA SER RELLENADO POR EL INSTALADOR
Operazione di controllo
Opération de contrôle
-
Operación de control
•
Verifi ca stato di usura chiocciola
_____________________________________________
c
c
c
c
c
Contrôle de l’état d’usure de l’écrou
Comprobación del estado de desgaste del tornillo patrón
• Interruttore generale
_________________________________________________________
c
c
c
c
c
Interrupteur principal
Interruptor general
• Comando salita e discesa
____________________________________________________
c
c
c
c
c
Commande de la course de montée et de descente
Mando subida y bajada
• Controllo funzionamento fi ne corsa di salita
_________________________________
c
c
c
c
c
Contrôle du fonctionnement de la butée de fi n de course de montée
Control del funcionamiento tope de carrera de subida
• Controllo funzionamento fi ne corsa di discesa
_______________________________
c
c
c
c
c
Contrôle du fonctionnement de la butée de fi n de course de descente
Control del funcionamiento tope de carrera de bajada
• Controllo corretto funzionamento del dispositivo di riallineo
________________
c
c
c
c
c
Contrôle du fonctionnement correct du dispositif de réalignement
Control del correcto funcionamiento del dispositivo de reajuste
• Controllo coppia di serraggio delle viti di fi ssaggio colonna al pavimento
_____
c
c
c
c
c
Contrôle du couple de serrage des vis de fi xation de la colonne au sol
Control del par de torsión de los tornillos de fi jación columna en el suelo
• Controllo corretto scorrimento dei bracci telescopici
_________________________
c
c
c
c
c
Contrôle du glissement correct des bras télescopiques
Control del correcto deslizamiento de los brazos telescópicos
• Controllo corretto inserimento e sgancio degli arresto bracci
________________
c
c
c
c
c
Contrôle de l’engagement et dégagement corrects des arrêts mécaniques
Control de la correcta introducción y desganche de la detención de los brazos
• Controllo livello del dispositivo di lubrifi cazione della vite
___________________
c
c
c
c
c
Contrôle du niveau du dispositif de lubrifi cation de la vis
Control del nivel del dispositivo de lubricación del tornillo
• Controllo lubrifi cazione delle guide di scorrimento
__________________________
c
c
c
c
c
Contrôle de la lubrifi cation des glissières
Control de la lubricación de las guías de deslizamiento
• Controllo della esatta collocazione dei dispositivi salvapiedi
________________
c
c
c
c
c
Contrôle du positionnement correct des dispositifs garde-pieds
Control de la exacta colocación de los dispositivos de protección de los pies
• Controllo della presenza e collocazione degli adesivi
________________________
c
c
c
c
c
Contrôle de la présence et de l’emplacement des étiquettes adhésives
Control de la presencia y colocación de los adhesivos
• Controllo integrità dei tamponi di sollevamento
_____________________________
c
c
c
c
c
Contrôle de l’intégrité des tampons de levage
Control integridad de los tapones de elevación
• Portata
-
Capacité
-
Capacidad
__________________________________________________
c
c
c
c
c
• Avvertenze
-
Recommandations
-
Advertencias
_____________________________________
c
c
c
c
c
• Matricola
-
Numéro de série
-
Matrícula
___________________________________________
c
c
c
c
c
Data
Fir
ma
Data
Fir
ma
Data
Fir
ma
Data
Fir
ma
Data
Fir
ma
Summary of Contents for KPX 33 Series
Page 7: ...7 0472 M002 3 KPX 336 337 W WK WR Pagina bianca per esigenze di impaginazione...
Page 16: ...16 KPX 336 337 W WK WR 0472 M002 3 3 A...
Page 26: ...26 KPX 336 337 W WK WR 0472 M002 3 6 2 4 3 D B A C...
Page 32: ...32 KPX 336 337 W WK WR 0472 M002 3 10 8 9 6 13 mm A 36 FC1 FC2 B F D E C 2 cm...
Page 34: ...34 KPX 336 337 W WK WR 0472 M002 3 6 13 14 12 11...
Page 38: ...38 KPX 336 337 W WK WR 0472 M002 3 15 16 7 AVV AVV 2 1 0...
Page 42: ...42 KPX 336 337 W WK WR 0472 M002 3 18 19 2 mm 9 17 a b max mm 10 min mm 2...
Page 46: ...46 KPX 336 337 W WK WR 0472 M002 3 Pagina bianca per esigenze di impaginazione...