49
88
8. INCONVENIENTES
A continuación detallamos una lista de los posibles inconvenientes que pueden surgir durante el funcionamiento del Puente.
El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados a personas, animales o cosas, debidos a la intervención de
personal no autorizado. Por lo tanto, al presentarse un desperfecto, rogamos contactar lo antes posible la asistencia técnica para
disponer de las informaciones necesarias para proceder con las operaciones y/o regulaciones en condiciones de máxima seguridad,
evitando de esta manera el riesgo de causar daños a personas, animales o cosas.
8. INCONVENIENTS
Nous fournissons ici la liste des pannes éventuelles susceptibles de se manifester pendant le fonctionnement du pont. La Société
décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués à des personnes, des animaux ou des choses et dus à une intervention
de la part de personnes non autorisées. C’est pourquoi, en cas de panne, il est vivement recommandé de s’adresser le plus rapide-
ment possible au Service d’Assistance Technique qui fournira toutes les informations pour réaliser les opérations et/ou les réglages
en toute sécurité, en évitant le risque de provoquer des dommages aux personnes, aux animaux et aux choses.
L’intervention de l’Assistance Technique est nécessaire. Toute autre intervention est interdite.
En cas d’urgence ou d’entretien du pont élévateur, positionner l’interrupteur général sur “0” et le verrouiller.
I
INCONVENIENTS
CAUSES
INTERVENTION
Le pont ne fonctionne pas
Les fusibles de protection générale sont grillés
Remplacer
Désenclenchement de l’interrupteur ma-
gnétothermique
Réarmer l’interrupteur magnétothermique
Panne de l’installation électrique
Contrôler
Le pont ne complète pas la manoeuvre
de levage
La charge dépasse la portée nominale
S’en tenir aux normes (chap. 1)
Le voltage du réseau est trop bas
Vérifier
Huile insuffi sante dans la centrale
Rajouter (chap. 6.9)
Air dans le circuit hydraulique
Expulser l’air
dans le circuit hydraulique
Levage irregulier
Vanne de déchargement bloquée
Vérifier
N’effectue pas la descente
Câble d’accrochage appui mécanique lent ou
cassé
Vé
rifier et remplacer
Câble de levage lâche
Tendre le câble
Course de montée et/ou descente irrég-
ulière
Friction entre patins et guides de coulissement
Nettoyer les guides et effectuer le graissage
Es necesario que intervenga la asistencia técnica. Está prohibido intervenir personalmente.
Colocar en “0” y cerrar con candado el interruptor general en caso de emergencia y/o mantenimiento en el elevador.
INCONVENIENTES
CAUSAS
SOLUCIONES
Ningún funcionamiento
Fusibles de protección general interrumpidos
Sustituir
Dispos. magneto-térmico deseganchado
Restablecer disp. magneto-térmico
Avería instalación eléctrica
Controlar
No completa la carrera de elevación
Carga que excede la capacidad nominal
Respetar las normas (cap. 1)
Tensión de la red muy baja
Controlar
Aceite insuficiente en la centralita
Añadir (cap. 6.9)
Carrera elevación irregular
Aire en el circuito hidráulico
Eliminar el aire del circuito hidráulico
No efectúa la bajada
Válvula de descarga bloqueada
Controlar
Cable desenganche apoyo mécanico
aflojado o defectuoso
Comprobar o sustituir
Carrera de elevación y/o bajada irregular
Cable alineación aflojado
Tensar el cable
Roce entre patines y guías de deslizamiento
Limpiar las guías y lubricar
0487-M001-2
Summary of Contents for KPH 370.55 LIK
Page 7: ...7 0 0487 M001 2...
Page 32: ...32 6 Fune Rope 7b Fune Rope Flex Hose 7e 7a 7c 7d 0487 M001 2...
Page 33: ...33 6 8a 8c 8e 8e F F1 5 16 x 14 7 5 X 360mm 3 16 x 5 1 2 3 5 X 140 mm 8d 8b 0487 M001 2...
Page 34: ...34 MIN MAX C 6 9a 9b Fune Rope 0487 M001 2...
Page 36: ...36 6 F1 F1 F1 F1 F1 F1 F1 F1 F1 10a 3 16x5 1 2 3 5 X 140 mm F1 F1 F1 F1 0487 M001 2...
Page 37: ...37 6 11a 11c 11b 0487 M001 2...
Page 40: ...40 6 0487 M001 2...
Page 42: ...42 6 MIN MAX 0487 M001 2...
Page 46: ...46 7 2 3 1 3 2 4 ATTENZIONE WARNING ACHTUNG ATTENTION CUIDADO 0487 M001 2...
Page 50: ...50 9 0487 M001 2...