51
8
8. INCONVENIENTES
A continuación detallamos una lista de los posibles inconvenientes que pueden surgir durante el funcionamiento del Puente.
El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados a personas, animales o cosas, debidos a la intervención de personal
no autorizado. Por lo tanto, al presentarse un desperfecto, rogamos contactar lo antes posible la asistencia técnica para disponer de las
informaciones necesarias para proceder con las operaciones y/o regulaciones en condiciones de máxima seguridad, evitando de esta manera
el riesgo de causar daños a personas, animales o cosas.
8. INCONVENIENTS
Nous fournissons ici la liste des pannes éventuelles susceptibles de se manifester pendant le fonctionnement du pont. La Société décline
toute responsabilité en cas de dommages provoqués à des personnes, des animaux ou des choses et dus à une intervention de la part
de personnes non autorisées. C’est pourquoi, en cas de panne, il est vivement recommandé de s’adresser le plus rapidement possible
au Service d’Assistance Technique qui fournira toutes les informations pour réaliser les opérations et/ou les réglages en toute sécurité, en
évitant le risque de provoquer des dommages aux personnes, aux animaux et aux choses.
L’intervention de l’Assistance Technique est nécessaire. Toute autre intervention est interdite.
En cas d’urgence ou d’entretien du pont élévateur, positionner l’interrupteur général sur “0” et le verrouiller.
I
INCONVENIENTS
CAUSES
INTERVENTION
Le pont ne fonctionne pas
Les fusibles de protection générale sont grillés
Remplacer
Désenclenchement de l’interrupteur magnétotherm-
ique
Réarmer l’interrupteur magnétothermique
Panne de l’installation électrique
Contrôler
Le pont ne complète pas la manoeuvre de
levage
La charge dépasse la portée nominale
S’en tenir aux normes (chap. 1)
Le voltage du réseau est trop bas
Vérifier
Huile insuffi sante dans la centrale
Rajouter (chap. 6.9)
Air dans le circuit hydraulique
Expulser l’air
dans le circuit hydraulique
Levage irregulier
Vanne de déchargement bloquée
Vérifier
N’effectue pas la descente
Câble d’accrochage appui mécanique lent ou cassé Vé
rifier et remplacer
Câble de levage lâche
Tendre le câble
Course de montée et/ou descente irrégulière Friction entre patins et guides de coulissement
Nettoyer les guides et effectuer le graissage
Es necesario que intervenga la asistencia técnica. Está prohibido intervenir personalmente.
Colocar en “0” y cerrar con candado el interruptor general en caso de emergencia y/o mantenimiento en el elevador.
INCONVENIENTES
CAUSAS
SOLUCIONES
Ningún funcionamiento
Fusibles de protección general interrumpidos
Sustituir
Dispos. magneto-térmico deseganchado
Restablecer disp. magneto-térmico
Avería instalación eléctrica
Controlar
No completa la carrera de elevación
Carga que excede la capacidad nominal
Respetar las normas (cap. 1)
Tensión de la red muy baja
Controlar
Aceite insuficiente en la centralita
Añadir (cap. 6.9)
Carrera elevación irregular
Aire en el circuito hidráulico
Eliminar el aire del circuito hidráulico
No efectúa la bajada
Válvula de descarga bloqueada
Controlar
Cable desenganche apoyo mécanico
aflojado o defectuoso
Comprobar o sustituir
Carrera de elevación y/o bajada irregular
Cable alineación aflojado
Tensar el cable
Roce entre patines y guías de deslizamiento
Limpiar las guías y lubricar
0484-M015-1
Summary of Contents for KPH 370.42LLK
Page 7: ...7 0 0484 M015 1...
Page 12: ...12 2 P2 P1 P2 P2 P1 P1 P2 P1 3000 kg C 0484 M015 1...
Page 24: ...24 6 D C B A FUNI IDRAULICA B 1 2 600 kg 20 kg D C B A FUNI IDRAULICA B 1 2 0484 M015 1...
Page 26: ...26 6 1 2 3 4 5 6 1 5 0484 M015 1...
Page 30: ...30 6 A Altezza Max B Altezza Min 1a 0484 M015 1...
Page 36: ...36 Fune Rope C 6 7a 7b 7c MIN MAX 0484 M015 1...
Page 38: ...38 6 F1 3 5 X 140 mm F1 F1 F1 F1 F1 F1 F1 F1 F1 8a F1 F1 8b 0484 M015 1...
Page 39: ...39 6 Fig 9 KIT D 9a 10b 9b 9c 0484 M015 1...
Page 44: ...44 6 MIN MAX 0484 M015 1...
Page 48: ...48 7 3 4 ATTENZIONE WARNING ACHTUNG ATTENTION CUIDADO 1 1 2 0484 M015 1...
Page 52: ...52 8 0484 M015 1...