37
KP174E
0640-M001-0
7. ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE
7.1 Vaschette alla base delle colonne
Ogni tre mesi controllare ed eventualmente ripristinare il livello olio come
segue: fare salire il sollevatore con le pedane a circa un metro da terra,
scostare le tendine e con siringa aggiungere olio nelle vaschette fino al
livello. Per il CAMBIO DELL’OLIO (da fare ogni mille corse o una volta
all’anno), occorre staccare le tendine nella parte inferiore delle traverse,
togliere l’olio con una siringa, fare un accurato lavaggio delle vaschette
e mettere olio nuovo fino al livello.
7
7. MAINTENANCE INSTRUCTIONS
7.1 Containers at post base
Every three months check the oil level and top up where necessary as
follows: raise the lift with footboards to approximately one metre from
the ground, shift the flaps and use a syringe to top up the oil in the
containers to the level. CHANGE THE OIL every 1,000 strokes or once
a year by removing the flaps at the bottom of the cross pieces, draw off
the oil with a syringe, wash the containers carefully and fill with fresh
oil up to the level.
7. WARTUNGSANWEISUNGEN
7.1 Ölwannen an der Säulenbasis
Alle drei Monate den Ölstand kontrollieren und bei Bedarf folgendermassen
Öl nachfüllen: die Fahrschienen auf ca. 1 m vom Fussboden hochfahren,
die Abdeckungen beiseite schieben und mit einer Spritze den Ölstand
wieder herstellen. Für den ÖLWECHSEL (jeweils nach 1000 Hubläufen
oder einmal jährlich) die Abdeckungen unten an den Traversen abnehmen,
das Öl mit einer Spritze absaugen, die Ölwannen gut waschen und neues
Öl bis zum Ölstand einfüllen.
7. INSTRUCTIONS POUR L’ENTRETIEN
7.1 Bacs à la base des colonnes
Tous les trois mois contrôler et, si nécessaire, ajouter de l’huile en
procédant comme suit: faire monter le pont avec les chemins de
roulement à un mètre environ du sol, écarter les rideaux et à l’aide d’une
seringue ajouter de l’huile dans les bacs jusqu’au niveau. Pour LA
VIDANGE DE L’HUILE (à effectuer toutes les mille courses ou une fois
par an), il faut décrocher les rideaux à la partie inférieure des traverses,
enlever l’huile en utilisant une seringue, laver soigneusement les bacs
et remettre de l’huile neuve jusqu’au niveau.
7. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
7.1 Depósitos en la base de las columnas
Cada tres meses controlar y eventualmente restablecer el nivel del aceite
de la forma siguiente: hacer subir el elevador con las tarimas aprox. un
metro a partir del suelo, apartar las cortinas y mediante la jeringa añadir
aceite en los depósitos hasta alcanzar el nivel. Para la SUSTITUCION DEL
ACEITE (a realizar a cada mil desplazamientos o una vez al año), hay que
sacar las cortinas de la parte inferior de los travesaños, sacar el aceite
mediante una jeringa, lavar cuidadosamente los depósitos y reponer
aceite hasta el nivel.
Summary of Contents for KP174E
Page 6: ...6 KP174E 0640 M001 0 1 3000 1700 3000 6 000 Kg KP174E ...
Page 8: ...8 KP174E 0640 M001 0 2 2 4 0 0 2 8 6 0 3325 4420 2150 200 200 1700 1900 550 600 800 550 ...
Page 10: ...10 KP174E 0640 M001 0 2 A ...
Page 14: ...14 KP174E 0640 M001 0 4 SI NO NO ...
Page 18: ...18 KP174E 0640 M001 0 5 1 2 7 3 4 2800 710 41 11 12 13 10 2 1 8 ...
Page 20: ...20 KP174E 0640 M001 0 5 16 9 10 14 15 17 18 19 20 21 3 4 12 13 1 7 ...
Page 22: ...22 KP174E 0640 M001 0 5 26 25 ...
Page 26: ...26 KP174E 0640 M001 0 5 24 26 27 28 29 X X1 Y Y1 Y Y1 X X1 5 mm 21 23 22 25 ...
Page 28: ...28 KP174E 0640 M001 0 30 1 2 17 19 20 18 18 19 17 15 cm 7 5 21 23 22 24 25 ...
Page 30: ...30 KP174E 0640 M001 0 1700 1705 208 212 5 31 7 8 32 11 9 10 32 1 2 7 3 4 ...
Page 34: ...34 KP174E 0640 M001 0 6 21 23 22 1 ...
Page 36: ...36 KP174E 0640 M001 0 7 ...
Page 38: ...38 KP174E 0640 M001 0 17 18 7 42 44 43 45 46 47 48 ...
Page 40: ...40 KP174E 0640 M001 0 5 6 7 67 68 70 72 71 73 74 8mm 10 mm ...
Page 42: ...42 KP174E 0640 M001 0 8 24 23 25 67 69 22 ...
Page 44: ...44 KP174E 0640 M001 0 8 ...