35
KP174E
0640-M001-0
6
ISTRUZIONI DI USO
ACCENSIONE: Interruttore generale (
21
) in posizione
1
.
SALITA: Premere il pulsante di salita (
22
).
DISCESA: Premere il pulsante di discesa (
23
).
DISCESA IN CASO DI ASSENZA DI TENSIONE: in caso di interruzione della
corrente elettrica, si può fare scendere il sollevatore fino a terra,
operando nel modo seguente.
Mettere in posizione
0
l’interruttore (
21
).
Inserire l'apposito volantino
(1)
,
fornito a richiesta,
nell’albero che
fuoriesce dalla pedana motore.
Ruotare il volantino fino a portare le pedane del sollevatore a terra.
6
6. INSTRUCTIONS FOR USING THE LIFT
TURNING ON: Main switch (
21
) in position
1
.
RISE: Press the rise button (
22
).
DESCENT: Press the descent button (
23
).
EMERGENCY DESCENT (WITH POWER SUPPLY OFF). In the case of a
power failure, the lift may be lowered operating as follows:
turn switch (
21
) to position “0”.
Fit the relative handwheel (
1
),
supplied on demand,
into the motor
drive shaft.
Turn the handwheel until the footboards reach ground level.
6. ANWEISUNGEN FÜR DIE BEDIENUNG DER HEBEBÜHNE
EINSCHALTEN: Hauptschalter (
21
) auf Position “
1
” setzen.
HEBEN: Die Taste "Heben" (
22
) betätigen.
SENKEN: Die Taste "Senken" (
23
) drücken.
SENKEN BEI STROMAUSFALL: Bei Stromausfall kann die Hebebühne bis
auf Bodenhöhe heruntergefahren werden, wie folgt vorgehen:
Den Hauptschalter (
21
) auf die Position “
0
” drehen.
6. MODE D’EMPLOI
ALLUMAGE : Interrupteur principal (
21
) sur la position
1
.
MONTÉE : Appuyer sur le bouton-poussoir de montée (
22
).
DESCENTE : Appuyer sur le bouton-poussoir de descente (
23
).
DESCENTE EN CAS DE MANQUE DE TENSION : en cas de coupure du
courant électrique, on a la possibilité de faire descendre le pont au sol,
en procédant comme suit.
Mettre l’interrupteur (
21
) sur la position
0
.
Introduire la manivelle (
1
)
livrée sur demande
, dans l’arbre moteur,
la tourner dans le bon sens pour amener les chemins de roulement au
sol.
6. INSTRUCCIONES DE OPERACION
ENCENDIDO: Interruptor general (
21
) en la posición
1
.
ELEVACIÓN: Oprimir el pulsador de elevación (
22
).
DESCENSO: Oprimir el pulsador de descenso (
23
).
DESCENSO EN EL CASO DE AUSENCIA DE CORRIENTE: En la eventualidad
de que haya un corte en el suministro de la corriente eléctrica, se puede
hacer bajar el elevador hasta el suelo, de la manera siguiente.
Situar en posición
0
el interruptor (
21
).
Introducir en el eje del motor la manivela (abastecida a pedido)
correspondiente (
1
), y girarla hasta situar las tarimas en el suelo.
Die passende Kurbel (
1
)
, auf Anfrage geliefert
, in die Motorwelle
einsetzen, bis die Fahrschienen bodeneben herunterfahren.
Summary of Contents for KP174E
Page 6: ...6 KP174E 0640 M001 0 1 3000 1700 3000 6 000 Kg KP174E ...
Page 8: ...8 KP174E 0640 M001 0 2 2 4 0 0 2 8 6 0 3325 4420 2150 200 200 1700 1900 550 600 800 550 ...
Page 10: ...10 KP174E 0640 M001 0 2 A ...
Page 14: ...14 KP174E 0640 M001 0 4 SI NO NO ...
Page 18: ...18 KP174E 0640 M001 0 5 1 2 7 3 4 2800 710 41 11 12 13 10 2 1 8 ...
Page 20: ...20 KP174E 0640 M001 0 5 16 9 10 14 15 17 18 19 20 21 3 4 12 13 1 7 ...
Page 22: ...22 KP174E 0640 M001 0 5 26 25 ...
Page 26: ...26 KP174E 0640 M001 0 5 24 26 27 28 29 X X1 Y Y1 Y Y1 X X1 5 mm 21 23 22 25 ...
Page 28: ...28 KP174E 0640 M001 0 30 1 2 17 19 20 18 18 19 17 15 cm 7 5 21 23 22 24 25 ...
Page 30: ...30 KP174E 0640 M001 0 1700 1705 208 212 5 31 7 8 32 11 9 10 32 1 2 7 3 4 ...
Page 34: ...34 KP174E 0640 M001 0 6 21 23 22 1 ...
Page 36: ...36 KP174E 0640 M001 0 7 ...
Page 38: ...38 KP174E 0640 M001 0 17 18 7 42 44 43 45 46 47 48 ...
Page 40: ...40 KP174E 0640 M001 0 5 6 7 67 68 70 72 71 73 74 8mm 10 mm ...
Page 42: ...42 KP174E 0640 M001 0 8 24 23 25 67 69 22 ...
Page 44: ...44 KP174E 0640 M001 0 8 ...