99
0587-M003-0
RAV640.2 SI SWA_RAV640.2 ISI SWA
RAV640.2 SI SWA VW_RAV640.2 ISI SWA VW
VERIFICHE PERIODICHE - SOLLEVATORE TIPO RAV ... N° MATRICOLA ...
❏
Verifica altezza di sollevamento dal piano pavimento a piano pedane H
≥
1805 mm (soll. incassato)
❏
Verifica altezza di sollevamento dal piano pavimento a piano pedane H
≥
1880 mm (soll. a pavimento)
❏
Serraggio tasselli fissaggio basi al pavimento
❏
Controllo livello olio centralina
❏
Attivazione sicurezze
❏
Verifica comandi elettrici (l'interruttore generale, pulsante salita, pulsante discesa)
❏
Controllo funzionamento valvola di riallineo pedane e allineamento delle stesse
❏
Controllo inserimento arpioni su cilindri
❏
Controllo funzionamento pressostato
❏
Controllo funzionamento cicalino
❏
Controllo tempi di salita e discesa a pieno carico
DATA
FIRMA INSTALLATORE
FIRMA UTILIZZATORE
PERIODIC INSPECTIONS - LIFT TYPE RAV ... SERIAL NUMBER ...
❏
Check elevation height from floor to platform surface H
≥
1805 mm (recessed lift)
❏
Check elevation height from floor to platform surface H
≥
1880 mm (floor lift)
❏
Tighten the anchors securing the bases to the floor
❏
Check oil level in control unit
❏
Start safety devices
❏
Check power controls (main switch, up button, down button)
❏
Check operation of platform realignment valve and platform alignment
❏
Check engagement of safety latches on cylinder
❏
Check pressure switch operation
❏
Check buzzer operation
❏
Check up/down times with full load
DATE
INSTALLER SIGNATURE
USER SIGNATURE
REGELM
Ä
SSIGE KONTROLLEN - HEBEBÜHNE TYP RAV ... SERIEN-NR. ...
❏
Kontrolle der Hubhöhe vom Fussboden zu den Fahrbahnen H
≥
1805 mm (Unterflurhebebühne)
❏
Kontrolle der Hubhöhe vom Fussboden zu den Fahrbahnen H
≥
1880 mm (Überflurhebebühne)
❏
Festspannung der Dübel zur Fussboden-Verankerung des Grundrahmens
❏
Kontrolle des Aggregatölstandes
❏
Aktivierung der Sicherheitsvorrichtungen
❏
Kontrolle der elektrischen Steuerungen (Hauptschalter, Taste “Heben”, Taste “Senken”)
❏
Funktionskontrolle des Fahrbahnen-Ausgleichventils und des Fahrbahnenausgleichs
❏
Kontrolle der Sperrklinken-Einrastung auf den Zylindern
❏
Kontrolle der Druckwächter-Funktionstüchtigkeit
❏
Kontrolle der Alarm-Funktionstüchtigkeit
❏
Kontrolle der Hebe- und Absenkzeit bei voller Last
DATUM
UNTERSCHRIFT DES MONTEURS
UNTERSCHRIFT DES BEDIENERS
CONTROL PERIODIQUE - PONT ELEVATEUR MODELE RAV ... N° DE SERIE ...
❏
Contrôle de la hauteur d’élévation du sol au plan des chemins de roulement H
≥
1805 mm (version encastrée)
❏
Contrôle de la hauteur d’élévation du sol au plan des chemins de roulement H
≥
1880 mm (version au sol)
❏
Serrage des vis tamponnées de fixation des bases au sol
❏
Contrôle du niveau de l’huile du pupitre de commande
❏
Actionnement des sécurités
❏
Contrôle des commandes électriques (interrupteur général, bouton-poussoir de montée, bouton-poussoir de descente)
❏
Contrôle du fonctionnement de la valve de réalignement des chemins de roulement et de l'alignement des chemins de roulement
❏
Contrôle de l'introduction des arrêts mécaniques sous les vérins
❏
Contrôle du fonctionnement du pressostat
❏
Contrôle du fonctionnement de l'avvertiseur sonore
❏
Contrôle de la durée des courses de montée et de descente à pleine charge
DATE
SIGNATURE DE L'INSTALLATEUR
SIGNATURE DE L'UTILISATEUR
CONTROLES PERIÓDICOS – ELEVADOR TIPO RAV ..........
N° MATRÍCULA ..............
❏
Control de la altura de elevación del nivel del suelo al nivel de las plataformas H
≥
1805 mm. (elevador empotrado)
❏
Control de la altura de elevación del nivel del suelo al nivel de las plataformas H
≥
1880 mm. (elevador en el suelo)
❏
Sujeción de los tacos de fijación de las bases en el suelo
❏
Control del nivel del aceite en el panel de mando
❏
Activación de los dispositivos de seguridad
❏
Control de los mandos eléctricos (interruptor general, pulsador de subida, pulsador de bajada)
❏
Control del funcionamiento de la válvula de alineación de las plataformas y alineación de las mismas
❏
Control de la inserción de los trinquetes en los cilindros
❏
Control del funcionamiento del presostato
❏
Control del funcionamiento del señalador acústico
❏
Control del tiempo de subida y de bajada con plena carga
FECHA
FIRMA DEL INSTALADOR
FIRMA DEL UTILIZADOR
13