35
0472-M017-3
6
6.8 Completamento e controllo
- Portare i carrelli ad una altezza di 70-80 cm.
- Montare i bracci lunghi (Fig. 11).
- Montare i bracci corti (Fig. 11).
- Azionando il comando di discesa, agire manualmente sul fi necorsa
inferiore: la discesa deve arrestarsi.
- Azionare il comando di salita fi no al completo innalzamento dei
carrelli controllando che l’arresto avvenga per intervento del fi necor-
sa superiore.
-
Riempire le vaschette delle colonne con l’olio ESSO GEAR OIL GX
85W - 140 fi no al livello indicato (vedi paragrafo 9).
- Montare i carter colonna come illustrato in Fig. 13.
- Applicare l’etichetta istruzioni sul carter colonna comando (fi g.13).
6.9 Salvapiedi
- Montare i tre salvapiedi come indicato in Fig. 14-A; in corrispon-
denza della cassetta impianto elettrico il salvapiede non deve esse-
re montato.
6.8 Completion and check
- Move the carriages to a height of 70-80 cm
- Fit the long arms (Fig. 11)
- Fit the short arms (Fig. 11)
- Operate the down run control, manually setting the lower limit switch.
Downward movement should stop.
- Operate the up run control until the carriages are fully raised and
make sure the upper limit switch engages to stop these.
- Fill the post tanks with ESSO GEAR OIL GX 85W – 140 up to in-
dicated level (see para. 9)
- Fit post cover guards as shown in Fig. 13
- Apply the instructions label on the control column protection (fi g. 13).
6.9 Foot guards
Mount the three feet protections as the picture 14-A shows. Do not
fi t the feet protection at the electric box level.
6.8 Komplettierung und Kontrolle
- Die Hubwagen auf eine Höhe von 70-80 cm fahren.
- Die langen Arme montieren (Abb. 11).
- Die kurzen Arme montieren (Abb. 11).
- Herunterfahren und von Hand den unteren Endschalter betätigen.
Die Abwärtsbewegung muss sich unterbrechen.
- Hochfahren, bis die Hubwagen ihren kompletten Hublauf ausgeführt
haben und sicherstellen, dass der Stopp durch den Einsatz des obe-
ren Endschalters erfolgt.
- Die Säulentöpfe bis zum angegebenen Ölstand mit Öl ESSO GEAR
OIL GX 85W - 140 füllen (Siehe Abschnitt 9).
- Die Säulenabdeckungen gemäss Abb. 13 montieren.
- Die Anleitungsetikette am Gehäuse der Steuersäule anbringen
(Abb. 13).
6.9 Fussabweiser
Die drei Fußschutzvorrichtungen gemäß Abb. 14-A montieren. Die
Fußschutzvorrichtung darf nicht am Gehäuse der elektrischen An-
lage montiert werden.
6.8 Complètement de l’installation et contrôle
- Soulever les chariots à une hauteur de 70-80 cm.
- Monter les bras longs (fi g. 11).
- Monter les bras courts (fi g. 11).
- Actionner la commande de descente et agir manuellement sur la
butée de fi n de course inférieure: la manoeuvre de descente doit
s’arrêter.
- Actionner la commande de montée pour porter les chariots à leur
hauteur maximale et contrôler que l’arrêt est provoqué par l’interven-
tion de la butée de fi n de course supérieure.
- Remplir les bacs des colonnes avec de l'huile ESSO GEAR OIL
GX 85W -140 jusqu’au niveau indiqué (voir paragraphe 9).
- Monter les carters des colonnes comme indiqué à la fi g. 13.
- Appliquer l’étiquette d’instructions sur le carter colonne commande
(fi g.13).
6.9 Garde-pieds
- Monter les trois protège-pieds comme indiqué Fig. 14-A; ne pas
monter le protège-pieds en face du boîtier installation électrique.
6.8 Terminación de la instalación y control
- Levar los carros a una altura de 70-80 cm.
- Montar los brazos largos (Fig. 11).
- Montar los brazos cortos (Fig. 11).
- Accionando el mando de bajada, actuar manualmente en el fi n de
carrera inferior: la bajada debe detenerse.
- Accionar el mando de subida hasta la elevación completa de los
carros controlando que la parada se efectúe por intervención del fi n
de carrera superior.
- Llenar los tanques de las columnas con aceite ESSO GEAR OIL
GX 85W-140 hasta el nivel indicado (ver párrafo 9).
- Montar los cárteres columna como está ilustrado en la Fig.13.
- Aplicar la etiqueta de instrucciones en la protección de la columna
de mando (fi g. 13).
6.9 Salvapiés
- Montar los tres protectores de pies, como indica la Fig. 14-A; en
correspondencia de la caja del sistema eléctrico el protector de pies
no debe estar montado.
Summary of Contents for KPX336DC
Page 16: ...16 0472 M017 3 3 A kg 400 kg 1200 ...
Page 26: ...26 0472 M017 3 6 2 4 3 D B A C ...
Page 32: ...32 0472 M017 3 10 8 9 6 13 mm A 36 FC1 FC2 B F D E C 2 cm ...
Page 34: ...34 0472 M017 3 6 13 14 11 A NO A A ...
Page 36: ...36 0472 M017 3 6 906 116 0 1 172 0 1 76 0 1 1394 112 0 1 26 72 0 1 51 5 ø7 n 6 fori 1 3 2 4 ...
Page 40: ...40 0472 M017 3 15 16 7 A A 02 1 ...
Page 44: ...44 0472 M017 3 18 19 2 mm 9 17 a b max mm 10 min mm 2 ...
Page 50: ...50 0472 M017 3 12 Tav 1 Tav 10 Tav 3 Tav 8 Tav 9 Tav 2 Tav 4 Tav 5 ...