ratiotec CS 150 special Instruction Manual Download Page 12

12

Limpieza

Mensajes de error

La contadora de monedas CS 150 es 
una máquina fiable para el conteo y 
clasificación  de  monedas.  Sin  em-
bargo,  pueden  ocurrir  ciertos  erro-
res durante el uso del aparato. Para 
asegurar un funcionamiento libre de 
errores recomendamos llevar a cabo 
una revisión de mantenimiento anual 
y la limpieza regular del aparato con 
aire  comprimido  (disponible  de  ma-
nera  opcional),  un  paño  suave  o  un 

En caso de quedar monedas o cuer-
pos  extraños  atascados  dentro  de 
la  máquina,  los  puede  retirar  sepa-

cepillo. El interior del aparato también debe ser limpiado. Para 
ello, apague la máquina y abra la entrada de monedas presio-
nando el botón verde en la parte posterior del aparato. Adicio-
nalmente, puede retirar el polvo depositado de los sensores 
ópticos durante el procesamiento de monedas utilizando un 
paño de microfibras suave levemente humedecido.

rando  la  entrada  de  monedas.  Para  ello,  por  favor  proceda 
a retirar la entrada de monedas tal y como se muestra en el 
capítulo anterior, una vez haya desconectado el aparato.

Datos técnicos

Funciones

CS 150

Cuenta / Clasifica monedas

 / 

Divisa

Euro

Identificación de denominación

Diámetro de moneda

Velocidad

200 monedas / minuto

Volumen de conteo

0,4 millones monedas / año

Capacidad de entrada

400 – 600 monedas

Función Lotes

Pantalla

LC-Display

Accesorios

Impresora de recibos, cubierta anti polvo, set de limpieza para
contadoras de billetes y monedas

Medidas (l x al x an en mm)

360 x 390 x 241

Peso en kg

5,2

Ajustar hora y fecha

Presione  y  mantenga  la  tecla  de  im-
presión  durante  5  segundos.  Intro-
duzca  la  hora  utilizando  el  teclado 

numérico. Para pasar al siguiente dígito presione la tecla de 
impresión.  Cuando  haya  ajustado  el  último  dígito,  cierre  el 
menú presionando la tecla SAVE.

Summary of Contents for CS 150 special

Page 1: ...Instruction manual CS 150 CS 150 special Bedienungsanleitung CS 150 CS 150 special We support retail...

Page 2: ...2...

Page 3: ...Inhalt contents Seite page Bedienungsanleitung 4 6 Instructions for use 7 9 Instrucciones de uso 10 12 Mot d emploi 13 15 Istruzioni per l uso 16 18 3...

Page 4: ...s Z hlvolumen von 0 4 Millionen M nzen empfohlen Allgemeine Vorsorgema nahmen Gehen Sie vorsichtig mit dem Ger t um Stellen Sie es nicht an einen zu warmen oder feuchten Ort Setzen Sie die Maschine ke...

Page 5: ...STOP Start Stop des Z hlvorgangs 6 C L schen der Z hlergebnisse Zur cksetzen der B ndelwerte 7 Zahlentasten Einstellen von B ndelwerten Zeit Datum ber die Zahlentasten einen B ndelwert von 0 bis 999 e...

Page 6: ...n mit einem nebelfeuchten Microfasertuch von M nzstaubabla gerungen befreien der M nzsch tte entfernen Nehmen Sie dazu wie oben be schrieben bei ausgeschaltetem Ger t die M nzsch tte ab Technische Dat...

Page 7: ...ideal counting volume is limited to 0 4 million coins per year Preventive measures Please handle the device with care Do not store the machine in a hot or humid place Do not expose the ma chine to dir...

Page 8: ...5 START STOP Start stop the counting process 6 C Delete the counting results delete the SET amounts 7 Number keys Set the SET amounts time and date pressing C the SET amount will be reset to zero Use...

Page 9: ...e coin processing can be removed from the optical sensors by using a slightly damped microfibre cloth feeder Please do so as shown in the previous chapter once the device has been switched off Technic...

Page 10: ...mantenimiento anual La capacidad ideal de contaje anual de este aparato asciende a 0 4 millones de monedas por a o Cuidados preventivos No guarde su aparato en un lugar c li do o h medo No exponga la...

Page 11: ...r Activar o desactivar la funci n de lotes Mantener Abrir la vista de lotes 5 START STOP Comenzar o detener el proceso de conteo 6 C Borra los resultados de conteo borra las cantidades de lotes 7 Tecl...

Page 12: ...urante el procesamiento de monedas utilizando un pa o de microfibras suave levemente humedecido rando la entrada de monedas Para ello por favor proceda a retirar la entrada de monedas tal y como se mu...

Page 13: ...ax de 0 4 million de pi ces par an Mesures de pr caution g n rales Manipulez la compteuse de pi ces avec pr caution Gardez l appareil l cart de tout endroit trop chaud ou trop humide N exposez pas la...

Page 14: ...tage 6 C Suppression des r sultats de comptage r initialisation des valeurs de lot 7 Pav num rique R glage des valeurs de lot de l heure de la date individuelle par lot et d finissez l aide du pav num...

Page 15: ...les capteurs optiques pendant le comptage et tri de pi ces avec un tissu l g rement humidifi r ceptacle sup rieur Veuillez pour cela retirer le r ceptacle de pi ces lorsque la machine est teinte Donn...

Page 16: ...ni di monete all anno Avvertenze Trattare la macchina con precauzio ne Evitare ambienti umidi o troppo caldi Non esporre la macchina alla luce solare diretta o alla pioggia Posizionare la macchina su...

Page 17: ...erma il processo di conteggio 6 C Cancella i resultati di conteggio cancella le quantit dei pezzi impostate in funzione Auto Stop a 0 7 Tastiera numerica Modificare le quantit di Auto Stop l ora e la...

Page 18: ...oltre si pu rimuovere la polvere sui sensori ottici causata delle monete usando un drappo in microfibra leggermente umetta to questo scopo spegnere la macchina e levare il cestello per le monete come...

Page 19: ...t the environment for all IT Questo apparecchio contrassegnato con il simbolo di riciclaggio Questo vuol dire che l apparecchio deve essere smaltito presso un punto di smaltimento specifico In alterna...

Page 20: ...info ratio tec de Fon 49 0 201 36149 0 Fax 49 0 201 36149 26 ratiotec GmbH Co KG ratiotec Italia S r l Piazzale Stazione Centrale 24 25 Ovada 15076 AL Fon 39 0143 1509016 Fax 39 0143 1509019 www rati...

Reviews: