background image

Page 

10

 of 

14

 

CR0081 

 
 

 

 

R&G Racing 

Unit 1, Shelle

y’s

 Lane, East Worldham, Alton, Hampshire, GU34 3AQ 

Tel: +44 (0)1420 89007  Fax: +44 (0)1420 87301  

www.rg-racing.com

  Email: 

[email protected]

 

NOTICE DE MONTAGE

 

 

 

En  partant  du  côté  droit  de  la  moto,  utilisez  une  douille  de  27  mm  pour 
desserrer  l'écrou  d'essieu  comme  indiqué  sur  la  photo  1.  Ce  sera  plus  facile 

lorsque  la  roue  arrière  sera  au  sol,  ne  retirez  pas  complètement  l'écrou  à  ce 
stade

.

 

 

Vous devrez soulever la roue arrière du sol en soulevant le bras oscillant et en 
soutenant la roue arrière avec des cales en bois, comme indiqué sur la photo 2, 

pour  éviter  la  chute  de  la  roue  lorsque  l'axe  sera  retiré  dans  les  étapes 
suivantes. 

 

Retirez complètement l'écrou d'axe et retirez l’axe comme indiqué sur la photo 

3. Vous pouvez utiliser un maillet doux et une dérive appropriée pour faciliter le 

retrait. 

 

Retirez les blocs de réglage d’origine

 

En  vous  référant  au  schéma  d'assemblage  côté  gauche,  remplacez  le  bloc  de 

réglage  d’origine  par  le  bloc  métallique  côté  gauche  (article  1),  en  vous 

assurant que la s

ection en retrait soit orientée vers l’extérieur de la moto

 

En  vous  référant  au  schéma  d'assemblage  côté  droit,  remplacez  le  bloc  de 

réglage d’origine par le bloc métallique côté gauche (article 2) comme indiqué 

sur la photo 4, en vous assurant que les repères de réglage soient orientés vers 
le haut. 

 

Remettez la broche dans son orientation d'origine en vous assurant que la tête 
de 

l’axe

 se trouve dans l'évidement du bloc de réglage côté gauche. 

 

Remontez  l'écrou  d’axe  et  serrez  au  couple  suggéré  par  le  fabr

icant  (vous 

pouvez souhaiter serrer l'écrou une fois que la roue arrière est au sol) 

 

Pour  chaque  côté,  reportez-vous  au  schéma  de  montage  correspondant  et 
procédez comme suit : 

o

 

Placer une rondelle M10 (article 5) sur un boulon à tête cylindrique M10 x 
50 mm (article 6). 

o

 

Passer la section filetée du boulon à travers l'une ou l'autre des bobines 
de  protection  (article  4)  pour  que  la  rondelle  se  place  dans  le  contre-

alésage. 

o

 

Glissez une entretoise (S1017 - 6,5 mm - article 3) sur le boulon. 

o

 

Insérer  le  boulon  et  la  bobine  de  protection  dans  le  bossage  fileté  des 

blocs de réglage de chaîne à l'aide d'une clé Allen de 8 mm et serrer au 
couple recommandé. 

o

 

Placer un capuchon d'écrou (article 7) dans chaque tête de boulon comme 
indiqué sur la photo 5. 

 

Vous  pouvez  maintenant  abaisser  la  moto  et  revérifier  que  tous  les  boulons 
soient bien serrés avant de rouler. 

 

Revérifiez  régulièrement  le  serrage  de  tous  les  boulons  pour  garantir  un 
fonctionnement correct. 

 

ISSUE 1   05/03/2020 (DM) 

Summary of Contents for CR0081

Page 1: ...RITY OF INSTRUCTIONS ONLY DO NOT PROCEED UNTIL YOU ARE SURE ALL PARTS ARE PRESENT PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING IF IN ANY DOUBT WHEN FITTING OUR PRODUCTS CONSULT ONE OF OUR DEALERS OR...

Page 2: ...EY SUITABLE BIKE LIFTING STAND GENERAL TORQUE SETTINGS M4 BOLT 8Nm M5 BOLT 12Nm M6 BOLT 15Nm M8 BOLT 20Nm M10 BOLT 40Nm M12 BOLT 40Nm LEGEND ITEM NO DESCRIPTION QTY ITEM 1 M0599 LHS REPLACEMENT CHAIN...

Page 3: ...f 14 CR0081 R G Racing Unit 1 Shelley s Lane East Worldham Alton Hampshire GU34 3AQ Tel 44 0 1420 89007 Fax 44 0 1420 87301 www rg racing com Email info rg racing com LHS ASSEMBLY DIAGRAM RHS ASSEMBLY...

Page 4: ...CR0081 R G Racing Unit 1 Shelley s Lane East Worldham Alton Hampshire GU34 3AQ Tel 44 0 1420 89007 Fax 44 0 1420 87301 www rg racing com Email info rg racing com Picture 1 Picture 2 Picture 3 Picture...

Page 5: ...ke Referring to RHS Assembly diagram replace the OEM adjuster block with the LHS metal block item 2 as shown in picture 4 ensuring the adjuster markings are facing upwards Replace the spindle in the o...

Page 6: ...lacement or refund the purchase money but shall not be liable if the Products have been modified or used or maintained otherwise than in accordance with R G s or manufacturer s instructions and good e...

Page 7: ...S INSTRUCTIONS NE PAS PROCEDER AU MONTAGE AVANT DE VOUS ETRES ASSURE QUE TOUTES LES PIECES SOIENT PRESENTES SVP LIRE L ENSEMBLE DE LA NOTICE AVANT DE PROCEDER AU MONTAGE EN CAS DE DOUTE LORS DU MONTAG...

Page 8: ...UILLE DE STAND ADAPTEE VALEURS DE SERRAGE M4 BOULON 8Nm M5 BOULON 12Nm M6 BOULON 15Nm M8 BOULON 20Nm M10 BOULON 40Nm M12 BOULON 40Nm LEGENDE ARTICLE NO DESCRIPTION QTE ARTICLE 1 M0599 AJUSTEUR DE CHAI...

Page 9: ...of 14 CR0081 R G Racing Unit 1 Shelley s Lane East Worldham Alton Hampshire GU34 3AQ Tel 44 0 1420 89007 Fax 44 0 1420 87301 www rg racing com Email info rg racing com SCHEMA COTE GAUCHE SCHEMA COTE...

Page 10: ...acez le bloc de r glage d origine par le bloc m tallique c t gauche article 2 comme indiqu sur la photo 4 en vous assurant que les rep res de r glage soient orient s vers le haut Remettez la broche da...

Page 11: ...ZUERST DASS ALLE TEILE VORHANDEN SIND LESEN SIE DIE MONTAGEANLEITUNG KOMPLETT DURCH BEVOR SIE ANFANGEN WENN SIE BEI DER MONTAGE DIESES PRODUKTES UNSICHER SIND BITTE EINEN UNSERER H NDLER KONTAKTIEREN...

Page 12: ...UBE 8Nm M5 SCHRAUBE 12Nm M6 SCHRAUBE 15Nm M8 SCHRAUBE 20Nm M10 SCHRAUBE 40Nm M12 SCHRAUBE 40Nm LIEFERUMFANG ARTIKEL NR BESCHREIBUNG MENGE ARTIKEL 1 M0599 ERSATZ VERSTELLBARE HALTEPLATTE KETTENSPANNER...

Page 13: ...cing Unit 1 Shelley s Lane East Worldham Alton Hampshire GU34 3AQ Tel 44 0 1420 89007 Fax 44 0 1420 87301 www rg racing com Email info rg racing com LINKE SEITE ZUSAMMENBAU RECHTE SEITE ZUSAMMENBAU MO...

Page 14: ...die original verstellbare Halteplatte mit der Metallplatte f r die rechte Seite Artikel 2 ersetzen wie in Abbildung abgebildet achten Sie dabei darauf dass die Einstellmarkierungen nach oben gerichtet...

Reviews: