background image

14.04.2011

9

stand 17.10.13

9

 

FRANÇAIS

retirez tous les emballages.

3

retirez tous les éléments inflammables de la 
chambre.

4

placez le brûleur céramique dans la chambre 
de combustion.

5

posez  les  plaques  d’extinction  coulissantes, 
avec  les  trous  orientés  vers  l’extérieur, 
sur  la  chambre  de  combustion.  la  plaque 
d‘extinction coulissante sans trous doit être 
placée du côté opposé à vous.

6

pour  allumer  la  chambre  de  combustion, 
n’utilisez que des allumettes pour cheminée 
(d’au moins 20 cm) ou des briquets pour che-
minée  (d’au  moins  20  cm).  il  y  a  risque  de 
déflagration. si le brûleur ne fonctionne pas 
après trois essais d’allumage, fermez les pla-
ques d’extinction coulissantes et attendez 2 
minutes avant un nouvel essai d’allumage.

n’allumez  jamais  la  chambre  de  combusti-
on par le haut mais par le côté. gardez une 
distance  de  sécurité.  attention,  une  légère 
déflagration  ou  un  jet  de  flamme  peut  se 
produire!

veillez à ce qu’aucun film plastique, emballa-
ge ou autre matériau inflammable ne se trou-
ve dans la chambre de combustion. retirez la 
plaque d‘extinction coulissante et remplissez 
la chambre de combustion d‘au maximum 1,7 
l de bioéthanol (repère maximum). veillez à 
ce  que  le  combustible  ne  coule  pas  à  côté 
de  la  chambre  de  combustion.  le  brûleur 
céramique  peut  être  recouvert  d’éthanol. 
n’utilisez que du combustible RADIUS DESIGN 
(réf. 536 3l / 536 5l ou 536 10l). Pour une 
chambre de combustion remplie jusqu’à la li-
mite  maximale,  la  durée  de  combustion  est 
d’environ  3,4  heures.  ne  jetez  aucun  objet 
ou  liquide  inflammable  dans  la  chambre  de 
combustion.  si  le  réservoir  est  faiblement 
rempli, attendez 10 min après l’avoir rempli 
avant d’allumer afin que le brûleur céramique 
puisse se remplir d’éthanol. ne jamais remplir 
le brûleur de combustible lorsque le brûleur 
est chaud ou en service. le brûleur doit avoir 
complètement refroidi avant d’être remis en 
service. la durée de refroidissement est d’au 
moins 1 heure. La chambre de combustion ne 
doit pas être remplie pendant ce temps.

9

10

11

12

placez  précautionneusement  les  plaques  de 
verre dans les fentes prévues à cet effet. pour 
remplir  la  chambre  de  combustion,  enlevez 
une  petite  plaque  latérale.  l’ensemble  livré 
comprend un bec verseur qui convient à tous 
les  bidons  de  bioéthanol  RADIUS  DESIGN. 
Conservez ce bec verseur.

7

l’ensemble livré comprend un bec verseur qui 
convient à tous les bidons de bioéthanol RA-
DIUS DESIGN. conservez ce bec verseur.

8

1

suspendez la HOME FLAME au rail de fixation 
murale et vérifiez sa bonne tenue.

2

choisissez  une  place  appropriée  pour  le 
montage.  percez  3  trous  (diamètre  7  mm). 
chevillez  le  rail  de  fixation  fermement  et 
stablement dans le mur. attention : veillez à 
maintenir une distance minimale de 2 mètres 
entre la flamme et des objets inflammables. 
le plafond doit être à une distance d‘au moi-
ns 1,80 mètre. ajustez horizontalement le rail 
pour la fixation murale et marquez les trous 
de perçage. après avoir percé les trous, fixez 
le rail de fixation murale. vérifiez si vous né-
cessitez des chevilles spéciales pour la fixati-
on au mur choisi.

Summary of Contents for WALL FLAME

Page 1: ...DEUTSCH ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS WALL FLAME MANUAL ...

Page 2: ...T VERUNREINIGTE KLEIDUNGSSTÜCKE ENTFERNEN NACH EINATMEN FRISCHLUFTZUFUHR GEGEBENENFALLS ATEMSPENDE WÄRME BEI ANHALTENDEN BESCHWERDEN ARZT KONSULTIEREN BEI BEWUSSTLOSIGKEIT LAGERUNG UND TRANSPORT IN STABILER SEITENLAGE NACH HAUTKONTAKT MIT WASSER UND SEIFE MÖGLICHST AUCH MIT POLYETHYLENGLYKOL 400 REINIGEN BEI ANDAUERNDER HAUTREIZUNG ARZT AUFSUCHEN NACH AUGENKONTAKT AUGEN BEI GEÖFFNETEM LIDSPALT MEH...

Page 3: ...g an der vorgesehenen wand spezielle dübel benötigen 1 hängen sie die WALL FLAME an die wandbe festigungsschiene und prüfen sie den siche ren halt der WALL FLAME 3 hängen sie die aushängsicherung wie gezeigt auf den ramen der wallflame 2 nach dem einhängen markieren sie das befestigungsloch hängen sie die wall flame wieder aus bohren sie ein loch an der markierten stelle hängen sie wall flame erne...

Page 4: ...dig erloschen ist sollten die löschschieber verkanten tra gen sie ein wenig kupferpaste auf die kurzen kanten der löschschieber auf 15 überprüfen sie regelmäßig den sicherheits behälter auf übergelaufenen brennstoff vor jedem wiederbefüllen des brenners ist dieser zu entleeren 16 zum anzünden der brennkammer nur lange kaminhölzer min 20 cm oder lange ka minfeuerzeuge min 20 cm verwenden es besteht...

Page 5: ...R INHALATION SUPPLY FRESH AIR IF NEEDED MOUTH TO MOUTH VENTILATION WÄRMTH SHOULD COMPLAINTS PERSIST CONSULT A DOCTOR IF THERE IS LOSS OF CONSCIOUSNESS LAY PATIENT IN RECOVERY POSITION PRIOR TO TRANSPORT AFTER SKIN CONTACT CLEAN WITH SOAP AND WATER IDEALLY PLUS T POLYETHYLENGLYCOL 400 IF SKIN IRRITATION PERSISTS CONSULT A DOCTOR IF THERE IS EYE CONTACT RINSE EYES WITH RUNNING WATER FOR SEVERAL MINU...

Page 6: ...n again the burner must have cooled down allow at least one hour for this combustion chambers must not be replenished while burning before recommisioning the combu stion chamber needs to be refilled until the max marking is reached 11 12 insert the panels carefully into the specially provided slits remove one on the small pa nels before filling the combustion chamber 9 the fireplace comes with a s...

Page 7: ... 13 14 ENGLISH the flame height can be adjusted using the hook supplied to move the slides ensure that the flames do not become too high the hole with the label off closes the flaps the hole with the label on opens the flaps please position the flaps so that the label off is pointing inwards extinguish the flames by using the slides to close the combustion opening wait approx 30 sec and make sure ...

Page 8: ... PERSISTENT EN CAS DE PERTE DE CONNAISSANCE COUCHER ET TRANSPORTER LA PERSONNE EN POSITION LATÉRALE DE SÉCURITÉ APRÈS CONTACT AVEC LA PEAU LAVER AVEC DE L EAU ET DU SAVON ET SI POSSIBLE AVEC DU POLYÉTHYLÈNE GLYCOL 400 EN CAS D IRRITATIONS PERSISTANTES CONSULTER UN MÉDECIN EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX RINCER LES YEUX PLUSIEURS MINUTES À L EAU COURANTE EN GARDANT LA PAUPIÈRE OUVERTE APRÈS INGESTI...

Page 9: ...mite maximale la durée de combustion est d environ 3 4 heures ne jetez aucun objet ou liquide inflammable dans la chambre de combustion si le réservoir est faiblement rempli attendez 10 min après l avoir rempli avant d allumer afin que le brûleur céramique puisse se remplir d éthanol ne jamais remplir le brûleur de combustible lorsque le brûleur est chaud ou en service le brûleur doit avoir complè...

Page 10: ...nez les flaps de maniè re à ce que l inscription off soit dirigée vers vous pour éteindre la flamme fermez l ouverture de combustion au moyen des pla ques coulissantes attendez 30 s et vérifiez que la flamme est parfaitement éteinte si les plaques d extinction coulissantes ne glissent plus correctement appliquez un peu de pâte de cuivre sur leurs petits bords 13 vérifiez régulièrement que le combu...

Page 11: ...SE DE QUE NO SE ENFRÍE DÉJELA REPOSAR Y ARRÓPELA QUÍTELE LAS PRENDAS DE VESTIR QUE SE HAYAN ENSUCIADO CON EL PRODUCTO EN CASO DE INHALACIÓN HAGA QUE EL AFECTADO RESPIRE AIRE FRESCO EN CASO NECESARIO PRACTÍQUELE LA RESPIRACIÓN ARTIFICIAL Y APLÍQUELE CALOR SI EL MALESTAR PERSISTE CONSULTE A UN MÉDICO SI HAY PÉRDIDA DE CONOCIMIENTO COLOQUE Y TRASLADE AL AFECTADO EN DECÚBITO LATERAL EN CASO DE CONTACT...

Page 12: ... en enfriarse no debiendo rellenarse durante este tiempo 11 12 coloque las tapas correderas con cuidado en las ranuras previstas para ellas para llenar la cámara de combustión retire una de las pequeñas tapas correderas el volumen de suministro incluye un pitón vertedor válido para todos los bidones de bioetanol de radius design guárdelo 9 el volumen de suministro incluye un pitón vertedor válido ...

Page 13: ...a altura de las llamas se puede regular movi endo las tapas correderas con ayuda del gan cho suministrado asegúrese de que las lla mas no sean demasiado altas el orificio con la inscripción off sirve para cerrar las sola pas el orificio con la inscripción on sirve para abrir las solapas colocar las solapas de tal forma que la inscripción off mire hacia dentro la llama se apaga cerrando la abertura...

Page 14: ...WIJDER MET BRANDSTOF VERONTREINIGDE KLE DINGSTUKKEN NA INADEMEN ZORG VOOR FRISSE LUCHTTOEVOER PAS EVENTUEEL BEADEMING TOE EN HOUD HET SLACHTOFFER WARM RAADPLEEG EEN ARTS ALS DE KLACHTEN AANHOUDEN BIJ BEWUSTELOOSHEID HET SLACHTOFFER OP DE ZIJ LATEN LIGGEN EN VERVOEREN NA HUIDCONTACT REINIGEN MET WATER EN ZEEP EN INDIEN MOGELIJK OOK MET POLYETHYLEENGLYCOL 400 BIJ BLIJVENDE HUIDIRRITATIE EEN ARTS RAA...

Page 15: ...kamer bedraagt ca 3 4 uur gooi geen brandbare voorwerpen of vloeistoffen in de brandkamer bij geringe tankinhoud pas 10 minuten na het bijvul len aansteken zodat het keramische bran delement met ethanol gevuld kan worden de brander nooit vullen als deze heet is of brandt de brander moet volledig afgekoeld zijn voordat deze weer in gebruik wordt ge nomen de afkoelingstijd bedraagt minstens 1 uur en...

Page 16: ...s bedoeld om de flaps te openen positioneer de flaps zodanig dat het opschrift off naar binnen wijst sluit de brandopening met de schuiven om de vlam te doven wacht ca 30 seconden en verze ker u ervan dat de vlam volledig gedoofd is als de doofschuiven blijven haken smeert u een beetje koperpasta op de randen van de doofschuiven 13 controleer de veiligheidsbak regelmatig op overgelopen brandstof d...

Page 17: ... CONTAMINATI DAL PRODOTTO IN CASO DI INALAZIONE PORTARE ALL ARIA APERTA EVENTUALMENTE PRATICARE LA RESPIRAZIONE BOCCA A BOCCA TENERE AL CALDO SE I DISTURBI NON DOVESSERO CESSARE CONSULTARE IL MEDICO IN CASO DI PERDITA DELLA CONOSCENZA DEPORRE E TRASPORTARE L INTERESSATO IN POSIZIONE ORIZZONTALE STABILE IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE LAVARE CON ACQUA E SAPONE POSSIBILMENTE ANCHE CON GLICOLE DI PO...

Page 18: ...re deve essere completamente raffreddato il tempo di raffreddamento è di almeno 1 ora e non deve essere riempita du rante questo periodo 11 12 inserire delicatamente i coperchi nella fessu ra prevista per riempire la camera di com bustione estrarre un piccolo vetro laterale nella confezione si trova un beccuccio adatto a tutte le taniche di bioetanolo RADIUS DE SIGN conservare il beccuccio 9 nella...

Page 19: ...to del gancio fornito potete regolare l altezza della fiamma spostando lo scorre vole fate attenzione che la fiamma non sia troppo alta il foro con la scritta off ser ve a chiudere le alette il foro con la scritta on serve ad aprirle posizionare le alette in modo tale che la scritta off sia rivolta verso l interno chiudendo l apertura del bruciatore con gli scorrevoli la fiamma viene soffocata asp...

Page 20: ...14 04 2011 newsletter club www radius design com ...

Reviews: