background image

14.04.2011

11

INDICACIONES DE SEGURIDAD

MANUAL DE INSTRUCCIONES

DOCUMENTACIÓN IMPORTANTE. LEA ESTE DOCUMENTO DETENIDAMENTE ANTES DE PONER EN MARCHA ESTE DISPOSITIVO. ESTE DISPOSITIVO NO ES APTO PARA EL USO COMO SISTE-
MA DE CALEFACCIÓN. ESTE APARATO NO ESTÁ INDICADO NI PARA LA CALEFACCIÓN DE ESPACIOS NI PARA EL FUNCIONAMIENTO EN RÉGIMEN CONTINUO.

1.0 NOTAS SOBRE EL EMPLAZAMIENTO

EL APARATO PESA 20 KG. EL DISPOSITIVO DEBE COLOCARSE SOBRE UNA SUPERFICIE NIVELADA PARA GARANTIZAR LA SUFICIENTE ESTABILIDAD. LA SUPERFICIE DE COLOCACIÓN DEBE POSEER LA SUFICIENTE CAPACIDAD DE CARGA, 
DE LO CONTRARIO HABRÁN DE ADOPTARSE LAS MEDIDAS PERTINENTES (P. EJ., PLACA PARA LA DISTRIBUCIÓN DE LA CARGA) PARA LOGRAR DICHA CAPACIDAD. LOS PRODUCTOS DE LA COLECCIÓN HOME FLAME DISEÑADOS PARA 
EL MONTAJE MURAL DEBEN MONTARSE DE FORMA SEGURA EN POSICIÓN HORIZONTAL DE ACUERDO CON EL MANUAL DE INSTRUCCIONES. LOS DISPOSITIVOS CON FIJACIÓN MURAL NO DEBEN PONERSE EN MARCHA BAJO NINGUNA 
CIRCUNSTANCIA SIN HABERSE FIJADO ANTES A LA PARED. SOBRE LA SUPERFICIE DEL DISPOSITIVO NO DEBE COLOCARSE NINGÚN MATERIAL INFLAMABLE. DURANTE EL MONTAJE Y EL FUNCIONAMIENTO DEBEN OBSERVARSE LAS 
NORMAS LOCALES Y NACIONALES APLICABLES. A LA HORA DE UBICAR EL DISPOSITIVO, ASEGÚRESE DE QUE NO SE PRODUZCA NINGUNA ACUMULACIÓN TÉRMICA EN PAREDES Y TECHOS, SOBRE TODO SI LAS PAREDES O TECHOS 
TIENEN UN VALOR U INFERIOR A 0,4 W/m²K (P. EJ., EN VIVIENDAS DE BAJO CONSUMO ENERGÉTICO).

1.1 DISTANCIAS DE SEGURIDAD

MANTENGA EL DISPOSITIVO A UNA DISTANCIA MÍNIMA DE 2 METROS DE TODOS LOS OBJETOS INFLAMABLES. LA DISTANCIA AL TECHO DE LA SALA DEBE SER DE 1,80 METROS COMO MÍNIMO. DURANTE EL FUNCIONAMIENTO DEL 
DISPOSITIVO, TENGA SIEMPRE A MANO UN EXTINTOR ADECUADO. DURANTE EL FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO, LAS PERSONAS DEBEN COLOCARSE A UNA DISTANCIA MÍNIMA DE 1 METRO. NO COLOQUE NINGÚN OBJETO O 
MATERIAL FÁCILMENTE INFLAMABLE (P. EJ., EL COMBUSTIBLE) EN LAS INMEDIACIONES DEL DISPOSITIVO (A MENOS DE 200 cm).

1.2 VENTILACIÓN Y DIMENSIONES MÍNIMAS DE LA SALA

SÓLO SE ADMITE EL USO DE UN APARATO POR CADA ESPACIO DONDE SE UBIQUE. EL DISPOSITIVO SÓLO SE PUEDE ENCENDER EN SALAS CON UN TAMAÑO MÍNIMO DE 270 m3. DEPENDIENDO DEL GRADO DE VENTILACIÓN DE LA 
SALA EN LA QUE SE UBIQUE EL DISPOSITIVO, SE REQUIERE UN ESPACIO MÍNIMO DE 54 m3. COLOQUE EL DISPOSITIVO SÓLO EN ZONAS PROTEGIDAS CONTRA CORRIENTES TRANSVERSALES. EVITE QUE SE PRODUZCAN MOVIMIENTOS 
O CORRIENTES DE AIRE EN LAS INMEDIACIONES DEL DISPOSITIVO QUE PUEDAN AFECTAR A LA LLAMA.

DATOS SOBRE EL VOLUMEN MÍNIMO Y LA RENOVACIÓN MÍNIMA DEL AIRE DE LA SALA DE EMPLAZAMIENTO

VOLUMEN MÍNIMO [m3]

RENOVACIÓN DEL AIRE [n/h]

OBSERVACIONES 

270

0,2

GRADO DE RENOVACIÓN DE AIRE POR PÉRDIDAS EN EL EDIFICIO

90

0,6

GRADO DE RENOVACIÓN DE AIRE HABITUAL EN EDIFICIOS ESTANCOS CON COSTUMBRES DE VENTILACIÓN CONVENCIO-
NALES DEL USUARIO 

54

1,0

RENOVACIÓN COMPLETA DEL AIRE DE LA SALA EN UN PLAZO DE UNA HORA

VALORES ORIENTATIVOS PARA LAS CIFRAS DE RENOVACIÓN DEL AIRE

RENOVACIÓN DEL AIRE [n/h]

OBSERVACIONES

0 ... 0,5

PUERTAS Y VENTANAS CERRADAS 

0,3 ... 1,5

VENTANAS ENTREABIERTAS, SIN PERSIANAS

5 ... 10

VENTANAS MEDIO ABIERTAS

1.3 INDICACIONES GENERALES DE SEGURIDAD

TENGA EN CUENTA QUE CIERTAS PARTES DEL DISPOSITIVO PUEDEN ALCANZAR TEMPERATURAS MUY ELEVADAS. PROCEDA CON SUMO CUIDADO. ¡BAJO NINGÚN CONCEPTO SE ENCENDERÁ EL APARATO ESTANDO CALIENTE!

2.0 INDICACIONES DE SEGURIDAD PARA EL COMBUSTIBLE

TIPO DE PELIGRO: MATERIAL FÁCILMENTE INFLAMABLE 
INDICACIONES DE PELIGRO ESPECIALES PARA PERSONAS Y EL MEDIO AMBIENTE: LOS VAPORES DEL PRODUCTO SON MÁS PESADOS QUE EL AIRE Y SE PUEDEN ACUMULAR EN ALTAS CONCENTRACIONES EN EL SUELO, EN POZOS, EN 
CONDUCTOS SUBTERRÁNEOS Y EN SÓTANOS. R11: FÁCILMENTE INFLAMABLE.

2.1 PRIMEROS AUXILIOS EN CASO DE CONTACTO CON EL COMBUSTIBLE

SAQUE A LA PERSONA AFECTADA DE LA ZONA DE PELIGRO Y HAGA QUE SE TUMBE. ASEGÚRESE DE QUE NO SE ENFRÍE, DÉJELA REPOSAR Y ARRÓPELA. QUÍTELE LAS PRENDAS DE VESTIR QUE SE HAYAN ENSUCIADO CON EL PRODUCTO. 
EN CASO DE INHALACIÓN: 

HAGA QUE EL AFECTADO RESPIRE AIRE FRESCO; EN CASO NECESARIO, PRACTÍQUELE LA RESPIRACIÓN ARTIFICIAL Y APLÍQUELE CALOR. SI EL MALESTAR PERSISTE, CONSULTE A UN MÉDICO. 

 

 

SI HAY PÉRDIDA DE CONOCIMIENTO, COLOQUE Y TRASLADE AL AFECTADO EN DECÚBITO LATERAL. 

EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL: LÁVESE CON AGUA, JABÓN Y, SI ES POSIBLE, CON POLIETILENGLICOL 400. SI LA IRRITACIÓN CUTÁNEA PERSISTE, VISITE A UN MÉDICO. 
EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS: ENJUÁGUESE LOS OJOS CON AGUA CORRIENTE DURANTE VARIOS MINUTOS CON LOS PÁRPADOS ABIERTOS. 
EN CASO DE INGESTIÓN: 

LÁVESE LA BOCA Y BEBA AGUA ABUNDANTE.

2.2 INDICACIONES PARA EL MÉDICO 

SÍNTOMAS DE INTOXICACIÓN AGUDA: LA SUSTANCIA ABSORBIDA DE FORMA PERCUTÁNEA O POR INHALACIÓN PROVOCA SOLAMENTE LA IRRITACIÓN DE LAS MUCOSAS AFECTADAS Y UN DETERIORO IMPLÍCITO DE LAS FUNCIONES 
INHIBIDORAS DEL SISTEMA NERVIOSO CENTRAL, ALGO QUE SE PUEDE DETECTAR CLÍNICAMENTE POR EL INICIO DE UNA FASE DE EUFORIA. AL MISMO TIEMPO, PUEDEN APRECIARSE RUBICUNDEZ Y ERITEMAS CAUSADOS POR LA 
DILATACIÓN DE LOS VASOS SANGUÍNEOS DE LAS EXTREMIDADES. UTILICE UN ALCOHOLÍMETRO PARA CORROBORAR EL DIAGNÓSTICO Y DETERMINAR LA CANTIDAD ABSORBIDA.

2.3 INDICACIONES SOBRE LOS PRIMEROS AUXILIOS

EN GENERAL NO SE REQUIERE NINGÚN TRATAMIENTO, A LO SUMO, EVITAR LA PÉRDIDA DE CALOR Y LAS MEDIDAS SINTOMÁTICAS INDICADAS. EN CASO DE INTOXICACIÓN, LA HOSPITALIZACIÓN SÓLO ES NECESARIA DE FORMA 
EXCEPCIONAL. 

2.4 MEDIDAS PARA LA EXTINCIÓN DE INCENDIOS

AGENTES EXTINTORES ADECUADOS: CO2, POLVO DE EXTINCIÓN O AGUA PULVERIZADA EN CHORRO; LOS GRANDES INCENDIOS SE COMBATEN CON AGUA PULVERIZADA EN CHORRO O ESPUMA RESISTENTE AL ALCOHOL. 
PELIGRO ESPECIAL POR EL MATERIAL, SUS PRODUCTOS DE COMBUSTIÓN O LOS GASES RESULTANTES: PUEDEN FORMARSE MEZCLAS EXPLOSIVAS DE AIRE/GAS. 
DURANTE UN INCENDIO PUEDEN PRODUCIRSE EMISIONES DE MONÓXIDO DE CARBONO Y DIÓXIDO DE CARBONO.

2.5 INDICACIONES SOBRE LA MANIPULACIÓN SEGURA 

GUARDE EL COMBUSTIBLE EN RECIPIENTES BIEN CERRADOS Y EN LUGARES FRESCOS Y SECOS. UTILÍCELO SÓLO EN ZONAS BIEN VENTILADAS. ASEGÚRESE DE QUE LA VENTILACIÓN TAMBIÉN SEA ÓPTIMA EN LA 
ZONA DEL SUELO (LOS VAPORES SON MÁS PESADOS QUE EL AIRE).

2.6 INDICACIONES SOBRE LA PROTECCIÓN CONTRA EXPLOSIONES E INCENDIOS

TOME PRECAUCIONES CONTRA LAS DESCARGAS ELECTROSTÁTICAS. MANTENGA ALEJADAS TODAS LAS FUENTES DE IGNICIÓN. NO FUME.

2.7 INDICACIONES SOBRE LA ELIMINACIÓN

EL COMBUSTIBLE NO SE DEBE DESECHAR JUNTO CON LOS RESIDUOS DOMÉSTICOS. NO VIERTA EL COMBUSTIBLE EN LA RED DE SANEAMIENTO. POR LO QUE RESPECTA A LA DEVOLUCIÓN DEL PRODUCTO EN SU EMBALAJE ORIGINAL 
SIN ABRIR, DIRÍJASE AL FABRICANTE.

2.8 RECIPIENTES SIN LIMPIAR

VACÍE LOS RECIPIENTES Y, SI ES NECESARIO, LÁVELOS CON AGUA. DESECHE EL AGUA UTILIZADA PARA LIMPIAR Y ENJUAGAR LOS RECIPIENTES DE ACUERDO CON LAS NORMAS LOCALES VIGENTES. LOS RECIPIENTES NO CONTAMI-
NADOS PUEDEN REUTILIZARSE. LOS RECIPIENTES QUE NO SE PUEDAN LIMPIAR DEBEN DESECHARSE DEL MISMO MODO QUE EL PRODUCTO.

3.0 INDICACIONES DE PELIGRO

NO EFECTÚE NINGUNA MODIFICACIÓN EN EL DISPOSITIVO, SOBRE TODO, EN LA CÁMARA DE COMBUSTIÓN. EL FUNCIONAMIENTO SEGURO DEL DISPOSITIVO SÓLO ESTÁ GARANTIZADO SI SE UTILIZA EN EL ESTADO ORIGINAL. SÓLO 
SE UTILIZARÁN PIEZAS DE RECAMBIO AUTORIZADAS POR EL FABRICANTE. NO SOPLE NUNCA LAS LLAMAS. DE LO CONTRARIO, PODRÍA AVIVARLAS CON EL CONSIGUIENTE PELIGRO DE QUEMADURAS. SI SE DERRAMA COMBUSTIBLE, 
LÍMPIELO INMEDIATAMENTE Y LAVE LA SUPERFICIE CON AGUA PARA EVITAR LA IGNICIÓN FUERA DEL QUEMADOR. AL ENCENDER EL DISPOSITIVO, MANTENGA SIEMPRE LA SUFICIENTE DISTANCIA LATERAL. SIGA LAS INSTRUC-
CIONES DEL MANUAL. NO DEJE EL DISPOSITIVO EN FUNCIONAMIENTO SIN VIGILANCIA NI PERMITA QUE LO MANEJEN NIÑOS O PERSONAS SIN LA DEBIDA FORMACIÓN. EL QUEMADOR SÓLO DEBE ENCENDERSE SI ESTÁ LLENO DE 
COMBUSTIBLE TAL COMO SE INDICA EN EL MANUAL DE INSTRUCCIONES. LAS LLAMAS ALCANZAN TEMPERATURAS MUY ALTAS. PROCEDA CON SUMO CUIDADO AL MANIPULAR EL DISPOSITIVO.

ESPAÑOL

Summary of Contents for WALL FLAME

Page 1: ...DEUTSCH ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS WALL FLAME MANUAL ...

Page 2: ...T VERUNREINIGTE KLEIDUNGSSTÜCKE ENTFERNEN NACH EINATMEN FRISCHLUFTZUFUHR GEGEBENENFALLS ATEMSPENDE WÄRME BEI ANHALTENDEN BESCHWERDEN ARZT KONSULTIEREN BEI BEWUSSTLOSIGKEIT LAGERUNG UND TRANSPORT IN STABILER SEITENLAGE NACH HAUTKONTAKT MIT WASSER UND SEIFE MÖGLICHST AUCH MIT POLYETHYLENGLYKOL 400 REINIGEN BEI ANDAUERNDER HAUTREIZUNG ARZT AUFSUCHEN NACH AUGENKONTAKT AUGEN BEI GEÖFFNETEM LIDSPALT MEH...

Page 3: ...g an der vorgesehenen wand spezielle dübel benötigen 1 hängen sie die WALL FLAME an die wandbe festigungsschiene und prüfen sie den siche ren halt der WALL FLAME 3 hängen sie die aushängsicherung wie gezeigt auf den ramen der wallflame 2 nach dem einhängen markieren sie das befestigungsloch hängen sie die wall flame wieder aus bohren sie ein loch an der markierten stelle hängen sie wall flame erne...

Page 4: ...dig erloschen ist sollten die löschschieber verkanten tra gen sie ein wenig kupferpaste auf die kurzen kanten der löschschieber auf 15 überprüfen sie regelmäßig den sicherheits behälter auf übergelaufenen brennstoff vor jedem wiederbefüllen des brenners ist dieser zu entleeren 16 zum anzünden der brennkammer nur lange kaminhölzer min 20 cm oder lange ka minfeuerzeuge min 20 cm verwenden es besteht...

Page 5: ...R INHALATION SUPPLY FRESH AIR IF NEEDED MOUTH TO MOUTH VENTILATION WÄRMTH SHOULD COMPLAINTS PERSIST CONSULT A DOCTOR IF THERE IS LOSS OF CONSCIOUSNESS LAY PATIENT IN RECOVERY POSITION PRIOR TO TRANSPORT AFTER SKIN CONTACT CLEAN WITH SOAP AND WATER IDEALLY PLUS T POLYETHYLENGLYCOL 400 IF SKIN IRRITATION PERSISTS CONSULT A DOCTOR IF THERE IS EYE CONTACT RINSE EYES WITH RUNNING WATER FOR SEVERAL MINU...

Page 6: ...n again the burner must have cooled down allow at least one hour for this combustion chambers must not be replenished while burning before recommisioning the combu stion chamber needs to be refilled until the max marking is reached 11 12 insert the panels carefully into the specially provided slits remove one on the small pa nels before filling the combustion chamber 9 the fireplace comes with a s...

Page 7: ... 13 14 ENGLISH the flame height can be adjusted using the hook supplied to move the slides ensure that the flames do not become too high the hole with the label off closes the flaps the hole with the label on opens the flaps please position the flaps so that the label off is pointing inwards extinguish the flames by using the slides to close the combustion opening wait approx 30 sec and make sure ...

Page 8: ... PERSISTENT EN CAS DE PERTE DE CONNAISSANCE COUCHER ET TRANSPORTER LA PERSONNE EN POSITION LATÉRALE DE SÉCURITÉ APRÈS CONTACT AVEC LA PEAU LAVER AVEC DE L EAU ET DU SAVON ET SI POSSIBLE AVEC DU POLYÉTHYLÈNE GLYCOL 400 EN CAS D IRRITATIONS PERSISTANTES CONSULTER UN MÉDECIN EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX RINCER LES YEUX PLUSIEURS MINUTES À L EAU COURANTE EN GARDANT LA PAUPIÈRE OUVERTE APRÈS INGESTI...

Page 9: ...mite maximale la durée de combustion est d environ 3 4 heures ne jetez aucun objet ou liquide inflammable dans la chambre de combustion si le réservoir est faiblement rempli attendez 10 min après l avoir rempli avant d allumer afin que le brûleur céramique puisse se remplir d éthanol ne jamais remplir le brûleur de combustible lorsque le brûleur est chaud ou en service le brûleur doit avoir complè...

Page 10: ...nez les flaps de maniè re à ce que l inscription off soit dirigée vers vous pour éteindre la flamme fermez l ouverture de combustion au moyen des pla ques coulissantes attendez 30 s et vérifiez que la flamme est parfaitement éteinte si les plaques d extinction coulissantes ne glissent plus correctement appliquez un peu de pâte de cuivre sur leurs petits bords 13 vérifiez régulièrement que le combu...

Page 11: ...SE DE QUE NO SE ENFRÍE DÉJELA REPOSAR Y ARRÓPELA QUÍTELE LAS PRENDAS DE VESTIR QUE SE HAYAN ENSUCIADO CON EL PRODUCTO EN CASO DE INHALACIÓN HAGA QUE EL AFECTADO RESPIRE AIRE FRESCO EN CASO NECESARIO PRACTÍQUELE LA RESPIRACIÓN ARTIFICIAL Y APLÍQUELE CALOR SI EL MALESTAR PERSISTE CONSULTE A UN MÉDICO SI HAY PÉRDIDA DE CONOCIMIENTO COLOQUE Y TRASLADE AL AFECTADO EN DECÚBITO LATERAL EN CASO DE CONTACT...

Page 12: ... en enfriarse no debiendo rellenarse durante este tiempo 11 12 coloque las tapas correderas con cuidado en las ranuras previstas para ellas para llenar la cámara de combustión retire una de las pequeñas tapas correderas el volumen de suministro incluye un pitón vertedor válido para todos los bidones de bioetanol de radius design guárdelo 9 el volumen de suministro incluye un pitón vertedor válido ...

Page 13: ...a altura de las llamas se puede regular movi endo las tapas correderas con ayuda del gan cho suministrado asegúrese de que las lla mas no sean demasiado altas el orificio con la inscripción off sirve para cerrar las sola pas el orificio con la inscripción on sirve para abrir las solapas colocar las solapas de tal forma que la inscripción off mire hacia dentro la llama se apaga cerrando la abertura...

Page 14: ...WIJDER MET BRANDSTOF VERONTREINIGDE KLE DINGSTUKKEN NA INADEMEN ZORG VOOR FRISSE LUCHTTOEVOER PAS EVENTUEEL BEADEMING TOE EN HOUD HET SLACHTOFFER WARM RAADPLEEG EEN ARTS ALS DE KLACHTEN AANHOUDEN BIJ BEWUSTELOOSHEID HET SLACHTOFFER OP DE ZIJ LATEN LIGGEN EN VERVOEREN NA HUIDCONTACT REINIGEN MET WATER EN ZEEP EN INDIEN MOGELIJK OOK MET POLYETHYLEENGLYCOL 400 BIJ BLIJVENDE HUIDIRRITATIE EEN ARTS RAA...

Page 15: ...kamer bedraagt ca 3 4 uur gooi geen brandbare voorwerpen of vloeistoffen in de brandkamer bij geringe tankinhoud pas 10 minuten na het bijvul len aansteken zodat het keramische bran delement met ethanol gevuld kan worden de brander nooit vullen als deze heet is of brandt de brander moet volledig afgekoeld zijn voordat deze weer in gebruik wordt ge nomen de afkoelingstijd bedraagt minstens 1 uur en...

Page 16: ...s bedoeld om de flaps te openen positioneer de flaps zodanig dat het opschrift off naar binnen wijst sluit de brandopening met de schuiven om de vlam te doven wacht ca 30 seconden en verze ker u ervan dat de vlam volledig gedoofd is als de doofschuiven blijven haken smeert u een beetje koperpasta op de randen van de doofschuiven 13 controleer de veiligheidsbak regelmatig op overgelopen brandstof d...

Page 17: ... CONTAMINATI DAL PRODOTTO IN CASO DI INALAZIONE PORTARE ALL ARIA APERTA EVENTUALMENTE PRATICARE LA RESPIRAZIONE BOCCA A BOCCA TENERE AL CALDO SE I DISTURBI NON DOVESSERO CESSARE CONSULTARE IL MEDICO IN CASO DI PERDITA DELLA CONOSCENZA DEPORRE E TRASPORTARE L INTERESSATO IN POSIZIONE ORIZZONTALE STABILE IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE LAVARE CON ACQUA E SAPONE POSSIBILMENTE ANCHE CON GLICOLE DI PO...

Page 18: ...re deve essere completamente raffreddato il tempo di raffreddamento è di almeno 1 ora e non deve essere riempita du rante questo periodo 11 12 inserire delicatamente i coperchi nella fessu ra prevista per riempire la camera di com bustione estrarre un piccolo vetro laterale nella confezione si trova un beccuccio adatto a tutte le taniche di bioetanolo RADIUS DE SIGN conservare il beccuccio 9 nella...

Page 19: ...to del gancio fornito potete regolare l altezza della fiamma spostando lo scorre vole fate attenzione che la fiamma non sia troppo alta il foro con la scritta off ser ve a chiudere le alette il foro con la scritta on serve ad aprirle posizionare le alette in modo tale che la scritta off sia rivolta verso l interno chiudendo l apertura del bruciatore con gli scorrevoli la fiamma viene soffocata asp...

Page 20: ...14 04 2011 newsletter club www radius design com ...

Reviews: