Boundary Training
1) Hold the receiver in one hand
with the case parallel to the ground
and the PetSafe logo pointing
toward the boundary and, using
a leash, walk your pet to the
boundary. Shake a boundary flag
and give your pet a strong “NO”
command, allowing him to hear the
beeping from the receiver.
2) Lead him back into the yard and praise him.
3) Repeat steps 1 and 2 around the entire boundary.
4) After a short rest/play period, place the receiver collar and a separate collar
attached to a leash on your pet.
5) Let your pet experience a correction by walking into the signal field on
his own. Then, immediately lead him back into the “safe zone” when you
hear the beeping sound and praise him. Do not “encourage” your pet to cross
the boundaries, as this will confuse him. If your pet will not venture into the
signal field on his own, have someone else cross the boundary and allow the
pet to follow.
6) Repeat step 5 again around the entire boundary.
7)
Remove the receiver collar. DO NOT leave your pet alone with the
receiver collar on until he is fully trained.
Note: The boundary may vary slightly depending on the orientation
of the collar on the pet.
Days 2 through 14
• Repeat steps 4 through 7 at least once per day.
Day 15 - and on
•
After 15 days from the start of training, remove every other boundary flag.
Repeat every other day. During this period supervise your pet until you feel
confident that he is trained to remain in the safe zone.
Imaginary gate training
Once you feel your pet is trained to remain in the safe zone
unsupervised you may begin imaginary gate training.
• Remove the receiver collar and replace with a regular collar
and leash.
• Walk your pet out to a specific place in your yard, preferably the end of
your driveway. Always lead him out at this spot with a leash. If he refuses to
cross, help him through by pulling on the collar.
• Your pet will gradually learn that he must wear a leash to venture outside
the boundaries. If there are other people in your household alternate
between them during this process so that your pet identifies leaving with the
leash and not with the person.
Note: The collar should be removed from the pet when in the house,
when transmitter is turned off, or anytime the receiver is no longer in
the boundary of the transmitter signal.
X. Regular maintenance
Perform each of the following:
• Check batteries (monthly).
• Check probes for tightness (weekly).
6
• Cuando dibuje este círculo, considere que el transmisor deberá estar situado
en el centro del círculo, ubicado dentro de la planta baja de la casa u otra
área interior seca y protegida (por ejemplo, el garage) y cerca de una toma
de corriente alterna con conexión a tierra.
• Si usted tiene un terreno relativamente plano, coloque el transmisor a una
altura entre 0,60 m y 1,20 m por encima del suelo, sobre una mesa o
estante no metálicos, o móntelo directamente sobre una pared (la plantilla
se encuentra en la página trasera).
III. Prevenga la posible interferencia de señales
Al seleccionar la ubicación del transmisor, considere lo siguiente:
• Evite la ubicación a menos de 90 cm de distancia con respecto a cualquier
objeto metálico u objetos con “tuberías pesadas”, incluyendo conductos
principales de agua, líneas de energía, calderas metálicas, gabinetes
metálicos, artefactos de cocina o lavadero, chimeneas y conductos de
calefacción o aire acondicionado.
• El diseño circular de la señal puede ser afectado por una pendiente en
su jardín.
Nota:
· Al mover el transmisor se cambiará el límite.
· El transmisor debe ser colocado en posición vertical.
IV. Encienda el transmisor
Una vez que haya seleccionado la
ubicación del transmisor, complete
lo siguiente:
• Enchufe el adaptador/bloque de
energía para corriente alterna en una
toma de corriente alterna, y dentro
de la ranura de recepción de energía
(1) ubicada en el transmisor.
• El selector de límite “Boundary” (2)
deberá estar en la posición “HIGH”
(alto) para máximo alcance.
• Gire el selector de control de límite
( 3) hasta la posición (8) en el dial.
• Gire el interruptor “POWER”
(energía) (4) hasta la posición “ON” (conectado). Una luz roja brillará.
V. Active el receptor
• El receptor deberá estar situado a menos
de 3 m de distancia del transmisor
con energía, mientras se instalan las
baterías.
• Quite los dos tornillos y saque del
receptor el sostén de las baterías.
• Instale las dos baterías.
• Coloque nuevamente el sostén de las
baterías.
• Ajuste los tornillos.
• El receptor está ahora activado con la
señal adecuada.
• Para probar el receptor, deberá escuchar
una serie de señales al salir de la zona de seguridad. Tenga cuidado de no
tocar las sondas.
15
u
w
x
v