background image

WARNING:

TO AVOID SERIOUS INJURY:

WARNHINWEIS:

UM SCHWERE VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN:

• Für Kinder 2-5 Jährige.

• Maximalgewichtsbelastung: 22.2 kg 

• Fahrer müssen eine Innenbeinlänge 

  von mindestens 410 mm haben.

• Ein Erwachsener muss die 

  Handhabung beaufsichtigen.

• Niemals im Strassenverkehr 

  benutzen.

• Niemals im Dunklen benutzen.

• Niemals in der Nähe von Strassen, 

  Schwimmbädern, Hügeln, Stufen 

  oder steilen Einfahrten benutzen; 

• Beim Fahren immer festes 

  Schuhwerk tragen. 

• Jeweils nur ein Kind fahren lassen.

• Wenn ein zweites Kind auf der 

  hinteren Trittfläche steht, könnte das 

  Dreirad nach hinten kippen.

• Wir empfehlen, dass jeder Fahrer 

  einen gut angepassten Helm trägt, 

  welcher mit den Bestimmungen der 

  U.S. Consumer Product Safety 

  Commission (CPSC) Standard 16 

  CFR 1203 übereinstimmt.

• Versichern Sie, dass jeder Benutzer 

  dieses Spielzeugs gut über dessen 

  Gebrauchsanweisungen informiert 

  ist.

• Versichern Sie, dass ein 

  Erwachsener die Montage 

  übernommen hat um sicher zu 

  stellen, dass das Spielzeug richtig 

  montiert ist.

• Jeder der dieses Spielzeug benützt, 

  sollte die Gebrauchsanweisung gut 

  kennen.

• Fertigkeit und Übung sind 

  erforderlich um Stürze und 

  Zusammenstösse zu vermeiden.

AVVERTENZA:

PER EVITARE LESIONI GRAVI:

• Per bambini dai 2 ai 5 anni.

• Peso massimo: 22.2 kg (49.0 lb).

• La misura interna della gamba del 

  conducente deve essere di almeno 

  410mm.

• È necessaria la supervisione di un 

  adulto.

• Non utilizzare mai vicino a veicoli a 

  motore.

• Non utilizzare mai di notte.

• Non usare mai vicino a strade, 

  piscine, colline, gradini o passi 

  carrai scoscesi; 

• Indossare sempre le scarpe quando 

  si usa il giocattolo.

• Soltanto per un guidatore alla volta.

• La presenza di un secondo 

  bambino sul predellino posteriore 

  potrebbe provocare il ribaltamento 

  all’indietro del triciclo.

• Si raccomanda l’uso del casco da 

  parte del guidatore, in conformità 

  con lo standard 16 CFR 1203 della 

  CPSC (Commissione per la 

  sicurezza dei prodotti di consumo 

  degli USA.

• Assicurarsi che chiunque utilizzi 

  questo giocattolo, abbia ricevuto le 

  corrette informazioni sul 

  funzionamento.

• Accertarsi che un adulto abbia 

  seguito le istruzioni di montaggio al 

  fine di garantire che il giocattolo sia 

  stato correttamente montato.

• Chiunque utilizzi tale giocattolo, 

  deve ricevere le corrette 

  informazioni sul suo funzionamento. 

• È necessaria una certa abilità per 

  evitare cadute o urti.

警告:

为避免严重伤害:

• 适用于2到5岁的 

  儿童。

• 最大承重:49.0 

  磅(22.2 千克)。

• 骑乘坐者腿内侧

 长度至少为16英寸

(410 毫米)。

• 需始终有成人看管。

• 不可在机动车辆

  附近、街道、游

  泳池区域、小山

  、台阶、下坡车

  道附近使用;

• 不得在夜间使用。 

• 使用三轮车时,

  始终穿鞋。 

• 骑乘者不得超过1人。

• 若有第二名儿童

  站在后踏板上,

  可能导致三轮车

  向后翻倒。

• 我们建议骑乘者

  始终佩戴符合美

  国《联邦条例法

  典》第16卷第

  1203条消费产品

  安全委员会(

  CPSC)标准的头

  盔。

• 确保使用此三轮车

  的人受过充分的相

  关操作指导。

• 确保由成人按组

  装说明正确组装

  此三轮车。

• 需要有技巧来避

  免跌倒或碰撞。

AVERTISSEMENT:

POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE GRAVE:

ADVERTENCIA:

• For ages 2 to 5 years.

• Maximum weight: 49.0 lb (22.2 kg).

• Rider must have an inside leg 

measurement of at least 16 inches 

(410mm).

• A second child standing on the rear 

step plate could cause the tricycle to 

tip over backwards.

• We recommend riders always wear a 

properly fitted helmet that complies 

with U.S. Consumer Product Safety 

Commission (CPSC) Standard 16 

CFR 1203.

• Make certain that anyone who uses

WARTUNGSANWEISUNGEN:

1. Bewegliche Teile regelmäßig 

ölen oder fetten.  

2 Muttern und Schrauben 

oftmals überprüfen und bei 

Bedarf anziehen.  Sicherstellen, 

dass Handgriffe richtig 

angebracht wurden.  

3. Alle Teile mit Anzeichen von 

Abnutzung sind sofort 

auszutauschen.  

4. In Hinblick auf die 

ordnungsgemäße Einstellung 

von Lenker und Sitz die 

Bauanleitungen genau 

befolgen.  

5. Der Erwachsene, der dieses 

Spielzeug zusammenbaut, ist 

dafür verantwortlich, alle in die 

im ab Werk versiegelten 

Versandkarton befindlichen 

Teile ordnungsgemäß zu 

installieren und bei Bedarf 

Funktionsteile, wie zum 

Beispiel Griff und Sitz, 

einzustellen. Diese Anleitungen 

sind nützlich.  Sie 

gewährleisten, dass Ihnen 

jederzeit ein geeigneter 

Teileservice geboten wird.  Wir 

empfehlen ihre Aufbewahrung 

zusammen mit anderen 

nützlichen Papieren.

ISTRUZIONI PER LA 

MANUTENZIONE

1. Oliare o ingrassare 

periodicamente le parti mobili.  

2 Controllare spesso dadi e 

bulloni e se necessario serrarli.  

Verificare che le impugnature 

siano in posizione.  

3. Ogni componente che 

dimostra segni di usura deve 

essere sostituito 

immediatamente.  

4. Osservare rigorosamente le 

istruzioni di montaggio per la 

regolazione corretta di 

manubrio e sellino.  

5. È responsabilità dell'adulto 

che monta questo gioco la 

corretta installazione di tutti i 

componenti inclusi nella scatola 

sigillata in fabbrica, oltre alle 

regolazioni dei componenti 

funzionali (quali manubrio e 

sellino), se necessario.  Queste 

istruzioni sono molto importanti.  

Assicurano che sia possibile 

raggiungere la dovuta 

manutenzione di tutti i 

componenti costantemente.  

Tenerle insieme agli altri 

documenti importanti.

维护说明:

1.对移动部件定期加油

或涂抹润滑脂。

2.经常检查螺栓和螺母

,必要时拧紧。应确保

把手设置到位。

3.应当立即更换有磨损跡

象的任何部件。

4.严格遵守有关正确调

整车把和车座的组装说

明。

5.组装本童车的成人有

责任正确安装工厂密封

装运箱中包含的所有部

件,并在必要时对功能

部件(诸如车把和车座

)进行调整。这些使用

说明是有价值的。这将

确保

您在任何时候都能够正

确使用部件功能。我们

建议您将本使用说明与

其他有价值的文件一起

保存。

• Convient à des enfants âgés de 2 à 5 ans.

• Poids maximum : 22.2 kg (49.0 livres).

• La jambe de l’enfant qui conduit ce jouet 

  doit mesurer au minimum sur sa face 

  interne (410 mm).

• Une supervision adulte permanente est 

  requise.

• Ne jamais utiliser à proximité de véhicules 

  à moteur.

• Ne jamais utiliser de nuit.

• Ne jamais utiliser à proximité de rues, 

  piscines, collines, marches ou pentes 

  importantes.

• Toujours porter des chaussures durant 

  l’utilisation.

• N’autoriser qu’un seul enfant à la fois.

• Un deuxième enfant assis sur le plateau 

  arrière peut provoquer un renversement 

  du tricycle vers l’arrière. 

• Nous recommandons l’usage d’un casque 

  conforme à la norme U.S. Consumer 

  Product Safety Commission (CPSC) 16 

  CFR 1203.

• Assurez-vous que chaque utilisateur de ce 

  jouet a été pleinement informé de son 

  mode d’utilisation. 

• Assurez-vous qu’un adulte a suivi les 

  instructions de montage afin de s’assurer 

  que ce jouet a été correctement assemblé. 

• Toute personne utilisant ce jouet doit avoir 

  été pleinement informée de son mode 

  d’utilisation.

• Certaines compétences sont nécessaires 

  afin d’éviter les chutes ou les collisions. 

CONSIGNES D’ENTRETIEN:

1. Régulièrement huiler ou graisser 

les pièces mobiles.  

2. Vérifier souvent les boulons et 

écrous et les resserrer au besoin. 

S’assurer que les poignées sont en 

place.  

3. Toute pièce usée doit être 

remplacée immédiatement.  

4. Il faut suivre attentivement les 

consignes concernant le bon 

réglage du siège et du guidon.  

5. Il incombe à l’adulte qui assemble 

ce jouet d’installer correctement 

toutes les pièces qui se trouvent 

dans le carton d’expédition fermé et 

d'effectuer les réglages aux pièces 

fonctionnelles (comme le guidon et 

le siège) quand cela est nécessaire.  

Ces instructions sont précieuses.  

Elles vous permettront d’obtenir le 

bon service des pièces à tout 

moment.  Nous vous suggérons de 

les garder avec les autres 

documents de valeur.

INSTRUCCIONES DE 

MANTENIMIENTO:

1. Lubrique todas las piezas 

móviles periódicamente con 

aceite o grasa.

2 Revise las tuercas y tornillos a 

menudo y de ser necesario, 

apriételas. Asegúrese que los 

agarres de mano estén en su 

lugar. 

3. Reemplazar inmediatamente 

toda pieza que muestre 

evidencia de desgaste excesivo.

4. Seguir cuidadosamente las 

instrucciones de ensamble 

respecto al ajuste adecuado del 

manubrio  y el asiento. 

5. Es responsabilidad del adulto 

que arme este juguete instalar 

correctamente todas las piezas 

incluidas en la caja sellada 

enviada por la fábrica y hacer los 

ajustes necesarios a las partes 

funcionales (tal y como el 

manubrio  y el asiento) cuando 

sea necesario. Estas 

instrucciones son valiosas, ya 

que garantizan que usted puede 

obtener las piezas de repuesto 

adecuadas en todo momento. Le 

sugerimos que las conserve 

junto con otros documentos de 

valor.

PARA EVITAR LESIONES GRAVES:

• Para niños de 2 a 5 años.

• Peso máximo:  22.2 kg (49.0 libras).

• El la pierna del conductor debe medir 

  al menos 410mm en el interior 

  (16 pulgadas).

• Se requiere la supervisión continua de 

  un adulto.

• Nunca usar cerca de automóviles.

• Nunca usar de noche.

• No utilice nunca cerca de calles, 

  piscinas, colinas, pasos, o entradas 

  con pendiente;

• Use siempre zapatos cuando monte.

• Permitir que sólo un conductor a la 

  vez.

• Un segundo niño de pie sobre la placa 

  de paso trasera podría provocar que el 

  vehículo de tres ruedas se vuelque 

  hacia atrás.

• Se recomienda que el conductor 

  utilice siempre un casco adecuado 

  que cumpla con la norma 16 CFR 

  1203 de la Comisión de Seguridad de 

  Producto de Consumidor (CPSC).

• Asegúrese de que cualquier persona 

  que utilice este juguete ha sido bien 

  informado de su funcionamiento.

• Asegúrese de que un adulto haya 

  seguido las instrucciones de montaje 

  para garantizar que el juguete se haya 

  montado correctamente.

• Cualquier persona que use este 

  juguete debe estar plenamente 

  informado sobre su funcionamiento

• Se requiere habilidad para evitar las 

  caídas o colisiones.

POKYNY K ÚDRŽBE:

1. Pohyblivé časti pravidelne 

olejujte alebo mastite.  

2. Často kontrolujte skrutky a 

matice a v prípade potreby ich 

upevnite.  Skontrolujte, či sú 

rukoväte na svojom mieste.  

3. Všetky časti, ktoré javia 

známky opotrebovania, by sa 

mali okamžite vymeniť.  

4. Dôkladne dodržiavajte pokyny 

k montáži, ktoré sa týkajú 

riadneho nastavenia rukoväte a 

sedadla.  

5. Dospelá osoba, ktorá túto 

trojkolku zostavuje, je 

zodpovedná za riadnu inštaláciu 

všetkých dielov, ktoré sa 

nachádzajú v zapečatenej škatuli 

od výrobcu, ako aj za úpravy 

funkčných častí, ako sú rukoväť 

a sedadlo, ak je to potrebné.  

Tieto pokyny majú svoju cenu.  

Vďaka nim budete vždy môcť 

získať správne servisné diely.  

Odporúčame vám, aby ste si ich 

uložili spolu s ostatnými 

dôležitými dokladmi.

• Continuous adult supervision 

required.

• Never use near motor vehicles.

• Never use at night.

• Never use near streets, swimming 

pools, hills, steps, or sloped 

driveways. 

• Always wear shoes when using. 

• Never allow more than one rider.

   this toy has been fully instructed in its 

operation.

• Ensure that an adult has followed the 

assembly instructions to ensure the 

tricycle is assembled properly.

• Anyone using this tricycle should be 

fully instructed in its operation.

• Skill is required to avoid falls or 

collision.

MAINTENANCE INSTRUCTIONS: 

1. Oil or grease moving parts 

periodically.  2. Check nuts and bolts often and tighten if necessary.  

Make certain hand grips are in place.  3. Any parts showing evidence of 

wear should be replaced immediately.  4. Follow closely the assembly 

instructions pertaining to the proper adjustment of handle bar and seat. 

5. It is the responsibility of the adult who assembles this tricycle to 

properly install all parts included in the factory sealed shipping carton 

and to make adjustments to the functional parts such as handle bar and 

seat when necessary.  These instructions are valuable.  It will assure 

your being able to obtain proper parts service at all times.  We suggest 

you keep it with other valuable papers.

• Pre deti vo veku 2 až 5 rokov.

• Hmotnosť max.: 49,0 libry 

  (22,2 kg).

• Vnútorná dĺžka nohy jazdca musí 

byť aspoň 16 palcov (410 mm).

• Vyžaduje sa nepretržitý dozor 

dospelej osoby.

• Nikdy nepoužívajte v blízkosti 

motorových vozidiel.

• Nikdy nepoužívajte v noci.

• Nikdy nepoužívajte v blízkosti ciest, 

bazénov, na kopcoch, schodoch 

alebo svahovitých príjazdových 

cestách. 

• Pri používaní majte vždy obuté 

topánky. 

• Nikdy nedovoľte, aby na trojkolke 

jazdilo viac osôb.

• Ak by na zadnom stúpadle stálo 

druhé dieťa, trojkolka by sa mohla 

prevrátiť dozadu.

• Odporúčame, aby jazdci vždy 

používali prilbu vhodnej veľkosti, 

ktorá vyhovuje norme USA č. 16 

CFR 1203, ktorú vydala komisia 

pre bezpečnosť produktov pre 

spotrebiteľov (CPSC).

• Uistite sa, že každý, kto bude túto 

hračku používať, bol dôkladne 

oboznámený s jeho prevádzkou.

• Dohliadnite na to, aby dospelá 

osoba dodržala montážny návod a 

trojkolku bol správne zmontovaný.

• Každý, kto používa túto trojkolku, 

by mal byť riadne oboznámený s 

jej prevádzkou.

• Predchádzanie pádom alebo 

kolíziám si vyžaduje zručnosť. 

UPOZORNENIE:

PREDCHÁDZAJTE VÁŽNYM ZRANENIAM:

Summary of Contents for Classic Red Dual Deck Tricycle

Page 1: ...umnya Bila diperlukan bongkarlah dan rakit kembali dengan suku cadang tambahan Ir verificar que alguns destes items j se encontram pr montados Se for requerido remova e volte a montar as pe as adicion...

Page 2: ...algum item extra por favor descarte o Todos os dispositivos devem estar bem presos Por favor guarde essas instru es para consulta futura VAROITUS KOKOAMINEN TULEE SUORITTAA AIKUISEN TOIMESTA Tukehtum...

Page 3: ...5 7 6 101645 x2 101651 x2 101643 x2 101646 x2 100235 x1...

Page 4: ...er satt helt inn i stemmen og stram deretter gaffelklemmen til styret er sikret Varmista ett ohjaustanko on kokonaan tyven sis ll kirist sitten haarukkapuristinta kunnes ohjaustanko on kire ll UPOZORN...

Page 5: ...si pengendara CUIDADO Tenha cuidado para n o apertar demasiado o parafuso causando que a rosca se descasque Isto poder levar a uma falha na haste e na estrutura e resultar em les es para o ciclista OS...

Page 6: ...ETIEN 1 R guli rement huiler ou graisser les pi ces mobiles 2 V rifier souvent les boulons et crous et les resserrer au besoin S assurer que les poign es sont en place 3 Toute pi ce us e doit tre remp...

Page 7: ...ento Estas instru es s o valiosas e asseguram a sua garantia para obter servi o de pe as adequadas a qualquer momento Sugerimos que voc arquive essas instru es com outros documentos importantes INSTRU...

Page 8: ...t Se till att handtagen sitter p plats 3 Alla delar som visar tecken p slitage ska bytas ut omedelbart 4 F lj noggrant monteringsanvisningarna f r att justera styret och sitsen p ett korrekt s tt 5 De...

Reviews: