background image

10

11

CAUTION:

  Be careful not to over-tighten the screw, causing the threads to strip.  This could lead to stem-to-frame failure and result in a risk of injury to the rider.

UPOZORNENIE:

  Dávajte pozor, aby ste skrutku nedotiahli priveľmi a nestrhli tým závity.  Mohlo by to mať za následok poškodenie predstavca a rámu, čo by viedlo k riziku zranenia 

jazdca.

ATTENTION:

 Faites attention à ne pas trop serrer la vis, ce qui pourrait provoquer un glissement des bordures et entraîner un risque de blessure pour l’enfant conduisant ce jouet.

PRECAUCIÓN:

 Tenga cuidado de no apretar excesivamente el tornillo, haciendo que las roscas se salgan de su lugar. Esto podría generar una falla vástago-armazón y dar lugar a 

un riesgo de lesiones para el ciclista.

VORSICHT:

  Seien Sie vorsichtig, dass sie die Schrauben nicht zu fest anziehen, dies könnte das Gewinde beschädigen.  Dies könnte dazu führen, dass die Sattelstange nicht mehr 

fest im Rahmen sitzt und so ein Verletzungsrisiko für den Fahrer entsteht.

ATTENZIONE:

 per evitare di spanare la filettatura, non serrare eccessivamente la vite. Ciò potrebbe causare un danno al telaio e al gambo e provocare lesioni al guidatore.

注意:不要把螺丝拧得过紧,从而导致螺纹磨损。这会导致鞍座柱和车架间的故障,造成乘坐者有受伤的风险。

주의:  나사를 지나치게 조이면, 홈이 마모되어 벗겨집니다. 그렇게 되면 막대가 프레임에 제대로 고정되지 않아 어린이가 다칠 수 있습니다.

注意:ねじ山がすり減ることがあるため、ネジは締付けすぎないようにしてください。これが発生すると、フレームからステムが外れ、怪我にいたることがあります。

PERINGATAN:

  Hati-hati, jangan sampai memasang bautnya dengan terlalu erat sehingga menyebabkan  benang baut terbuka. Akibatnya bisa terjadi kerusakan pada batang sampai 

kerangkanya sehingga berisiko melukai si pengendara.

CUIDADO:

  Tenha cuidado para não apertar demasiado o parafuso, causando que a rosca se descasque. Isto poderá levar a uma falha na haste e na estrutura e resultar em lesões 

para o ciclista.

ВНИМАНИЕ!:

 Будьте осторожны, не затягивайте винт слишком туго, чтобы не повредить его резьбу. Это может привести к срыву резьбы болта, что увеличивает риск 

получения травмы велосипедиста.

OSTROŻNIE:

 Nie dokręcaj śrubki zbyt mocno, ponieważ mogłoby to spowodować ścieranie sie gwintu. To z kolei mogłoby doprowadzić do braku prawidłowego osadzenia trzonu w 

ramie, co stworzyłoby  niebezpieczeństwo obrażenia osoby w pojeździe.

UPOZORNĚNÍ:

  Buďte opatrní a šroub neutahujte příliš, protože by mohlo dojít ke stržení závitu.  To by mohlo vést k chybnému upevnění tyče k rámu, což by pro cyklistu 

představovalo vážné nebezpečí úrazu.

VARNING:

  Dra inte åt skruven för hårt för då kan gängorna förstöras.  Detta kan leda till att stången inte går att sätta i ramen ordentligt och personen kan utsättas för skaderisk.

LET OP:

  De schroef niet te vast aandraaien om te voorkomen dan het schroefdraad wordt beschadigd. Dit kan leiden schade veroorzaken aan de verbinding van buis en frame en 

letsel bij de gebruiker veroorzaken.

ADVARSEL:

  Pas på ikke at overspænde skruerne, så gevindet ødelægges. Dette kan medføre, at forbindelsen mellem sadelstang og stel svigter og resultere i risiko for 

tilskadekomst af rytteren.

FORSIKTIG:  

Vær forsiktig så du ikke over-strammer skruen og forårsaker at gjengene rives av.  Dette kan føre til svikt fra stem til ramme og resultere i risiko for personskade for 

syklisten.

HUOMIO:  

Varo kiristämästä ruuvia liian kireällä, tämä voi hajottaa kierteet.  Tämä voi aiheuttaa rungon ja tyven välisen hajoamisen ja aiheuttaa loukkaantumisriskin ajajalle.

101640 (x1)

101640 (x1)

Summary of Contents for Classic Red Dual Deck Tricycle

Page 1: ...umnya Bila diperlukan bongkarlah dan rakit kembali dengan suku cadang tambahan Ir verificar que alguns destes items j se encontram pr montados Se for requerido remova e volte a montar as pe as adicion...

Page 2: ...algum item extra por favor descarte o Todos os dispositivos devem estar bem presos Por favor guarde essas instru es para consulta futura VAROITUS KOKOAMINEN TULEE SUORITTAA AIKUISEN TOIMESTA Tukehtum...

Page 3: ...5 7 6 101645 x2 101651 x2 101643 x2 101646 x2 100235 x1...

Page 4: ...er satt helt inn i stemmen og stram deretter gaffelklemmen til styret er sikret Varmista ett ohjaustanko on kokonaan tyven sis ll kirist sitten haarukkapuristinta kunnes ohjaustanko on kire ll UPOZORN...

Page 5: ...si pengendara CUIDADO Tenha cuidado para n o apertar demasiado o parafuso causando que a rosca se descasque Isto poder levar a uma falha na haste e na estrutura e resultar em les es para o ciclista OS...

Page 6: ...ETIEN 1 R guli rement huiler ou graisser les pi ces mobiles 2 V rifier souvent les boulons et crous et les resserrer au besoin S assurer que les poign es sont en place 3 Toute pi ce us e doit tre remp...

Page 7: ...ento Estas instru es s o valiosas e asseguram a sua garantia para obter servi o de pe as adequadas a qualquer momento Sugerimos que voc arquive essas instru es com outros documentos importantes INSTRU...

Page 8: ...t Se till att handtagen sitter p plats 3 Alla delar som visar tecken p slitage ska bytas ut omedelbart 4 F lj noggrant monteringsanvisningarna f r att justera styret och sitsen p ett korrekt s tt 5 De...

Reviews: