Nun werfen Sie einen Blick auf die Strom-
versorgungs-Busplatine des Modular-
systems und auf das Anschlusskabel des
neuen Moduls. Bei dem mitgelieferten
Flachbandkabel ist die erste Ader rot
markiert. Auf der Busplatine in einem
Eurorack Gehäuse führen die untersten
beiden Kontakte -12V. Achten Sie bitte darauf
dass die erste Ader mit der roten Markierung
stets mit der -12 Volt Seite des Sockels
verbunden wird. Achten Sie ferner darauf,
dass das Kabel weder nach rechts, links
noch nach oben oder unten versetzt
aufgesteckt wird. Leider besitzt das
Bussystem keinerlei Verpolungsschutz.
Now please take a look at the power
distribution sockets in your eurorack case
and the ribbon cable that ships with the
module. The ribbon cable first line is marked
red. This line connects to the -12 V line of the
bus socket. In the picture below you can see
the -12 V line at the bottom of the bus
connectors. You can also see, how the cable
is placed into the socket. Make sure, the
connector is not horizontally or vertically
displaced. Take your time verifying the
correct placement. Better check twice than
loosing a module, an AC adapter or a bus
circuit board.
Wenn Sie das Kabel verbunden haben,
können Sie das Modul in die richtige
Position bringen und mit den beiliegenden
Schrauben und Unterlegscheiben einbauen.
B i t t e b e n u t z e n S i e d i e K u n s t s t o ff -
Unterlegscheiben - damit können Sie
Beschädigungen der Lackierung weit-
gehend ausschließen.
Now it’s time to install and screw the module
into the case. Please use the black washers
and screws that ship with the filter. They
prevent scratching the surface of your new
filter module.
Summary of Contents for RT 451
Page 1: ......