background image

Nun werfen Sie einen Blick auf die Strom-
versorgungs-Busplatine des Modular-
systems und auf das Anschlusskabel des 
neuen Moduls. Bei dem mitgelieferten 
Flachbandkabel ist die erste Ader rot 
markiert. Auf der Busplatine in einem 
Eurorack Gehäuse führen die untersten 
beiden Kontakte -12V. Achten Sie bitte darauf 
dass die erste Ader mit der roten Markierung 
stets mit der -12 Volt Seite des Sockels 
verbunden wird. Achten Sie ferner darauf, 
dass das Kabel weder nach rechts, links 
noch nach oben oder unten versetzt 
aufgesteckt wird. Leider besitzt das 
Bussystem keinerlei Verpolungsschutz.

Now please take a look at the power 
distribution sockets in your eurorack case 
and the ribbon cable that ships with the 
module. The ribbon cable first line is marked 
red. This line connects to the -12 V line of the 
bus socket. In the picture below you can see 
the -12 V line at the bottom of the bus 
connectors. You can also see, how the cable 
is placed into the socket. Make sure, the 
connector is not horizontally or vertically 
displaced. Take your time verifying the 
correct placement. Better check twice than 
loosing a module, an AC adapter or a bus 
circuit board.

Wenn Sie das Kabel verbunden haben, 
können Sie das Modul in die richtige 
Position bringen und mit den beiliegenden 
Schrauben und Unterlegscheiben einbauen. 
B i t t e  b e n u t z e n  S i e  d i e  K u n s t s t o ff -
Unterlegscheiben - damit können Sie 
Beschädigungen der Lackierung weit-
gehend ausschließen.

Now it’s time to install and screw the module 
into the case. Please use the black washers 
and screws that ship with the filter. They 
prevent scratching the surface of your new 
filter module.

Reviews: