background image

ES

82

DE EN NL FR IT ES

Ajuste de los topes

Tope superior

Ponga el motor en marcha en dirección de 

subida ( )

. Con cuidado, apriete el tornillo de 

ajuste correspondiente con la herramienta de ajuste adjunta en 

dirección menos (-)

 hasta 

que se detenga el motor. Deje el temporizador o el interruptor en la posición de 

«subida»

 y 

apriete con cuidado el correspondiente tornillo de ajuste con la herramienta de ajuste adjunta 
en 

dirección más (+)

, hasta que el motor alcance la posición tope deseada.

Indicaciones de seguridad:

 Pueden haber diferencias de temperatura (invierno -verano) en el 

recogedor de persiana. Por eso, ajuste el tope del recorrido de 

subida ( )

  con 2-3 cm de «aire». 

Tope inferior (Reajuste) 

Ponga el motor en marcha en dirección de 

bajada ( )

. Con cuidado, apriete el tornillo de 

ajuste correspondiente con la herramienta de ajuste adjunta en 

dirección menos (-)

 hasta 

que se detenga el motor. Deje el temporizador o el interruptor en la posición de 

«bajada»

 y 

apriete con cuidado el correspondiente tornillo de ajuste con la herramienta de ajuste adjunta 
en 

dirección más (+)

, hasta que el motor alcance la posición tope deseada.

Recorrido de prueba/Modificar los topes

Compruebe los ajustes y deje que la persiana corra en ambas direcciones hasta que los topes 
del motor se detengan.

La protección térmica está diseñada para el funcionamiento  
breve de los motores tubulares (aprox. 4 min.).

Si se supera este tiempo o se conmuta con frecuencia provoca un calentamiento. En ese caso, 
deje que el motor se enfríe durante unos 20 minutos.

Modificar los topes

Dirija la persiana hacia atrás en la posición media y empiece el proceso desde delante.  
Ver imagen 

ajustes de los topes

 (Pos.3) en la página 81.

4.

5.

6.

Einstellung der Endpunkte

Probelauf  / Verändern  der  Endpunkte

5.

Thermoschutz
Die  Rohrmotoren  sind  für den  Kur zzeitbetrieb  (ca.  4 Min.)  ausgelegt.

Das Überschreiten 

dieser Zeit oder häufiges Umschalten führen zur Erwärmung. 

Lassen Sie den Motor

in diesem Fall ca. 20 Minuten abkühlen.

V erändern der Endpunkte

Fahren S ie den R ollladen in die Mittelstellung 

zurück und beginnen Sie  von vorn. Siehe Bild

Endpunkteinstellung

 (Pos.3) auf Seite 12.

6.

Kontrollieren 

Sie Ihre Einstellungen 

und lassen Sie den Rollladen in beide Richtungen 

laufen, bis die End-

punkte den Motor ausschalten.

4.

D

Fahren Sie den Motor in den 

Hochlauf

 (    ). Drehen Sie vorsichtig die entsprechende 

Einstellschraube

mit dem beiliegenden 

Einstellwerkzeug 

in 

minus  (-)  Richtung

 bis der Motor abschaltet. Lassen Sie die

Zeitschaltuhr 

oder den Schalter in der Schalterposition 

"

Hochlauf

" stehen und drehen Sie vorsichtig 

die

entsprechende 

Einstellschraube 

mit dem beiliegenden 

Einstellwerkzeug 

in 

plus  (+) Richtung

 bis der Motor

den gewünschten Endpunkt erreicht hat.

Sicherheitshinweis:

 Es  können Temperaturunterschiede 

(Winter - Sommer) auf den Rollladenpanzer 

ein-

wirken. Daher die Endlage für 

Hochlauf

 (    ) mit 2-3 cm “Luft” einstellen

Oberer  Endpunkt

Unterer  Endpunkt (Nachjustierung)

Fahren Sie den Motor in den 

T ieflauf

 (    ). Drehen Sie vorsichtig die entsprechende Einstellschraube mit

dem beiliegenden Einstellwerkzeug in

 

minus (-) Richtung

 bis der Motor abschaltet. Lassen Sie die Zeit

-

schaltuhr oder den Schalter in der Schalterposition 

"

T ieflauf

" stehen und drehen Sie vorsichtig die ent-

sprechende Einstellschraube 

mit dem beiliegenden 

Einstellwerkzeug 

in 

plus  (+) Richtung

 bis der Motor

den gewünschten Endpunkt erreicht hat.

Einstellung der Endpunkte

Probelauf  / Verändern  der  Endpunkte

5.

Thermoschutz
Die  Rohrmotoren  sind  für den  Kur zzeitbetrieb  (ca.  4 Min.)  ausgelegt.

Das Überschreiten 

dieser Zeit oder häufiges Umschalten führen zur Erwärmung. 

Lassen Sie den Motor

in diesem Fall ca. 20 Minuten abkühlen.

V erändern der Endpunkte

Fahren S ie den R ollladen in die Mittelstellung 

zurück und beginnen Sie  von vorn. Siehe Bild

Endpunkteinstellung

 (Pos.3) auf Seite 12.

6.

Kontrollieren 

Sie Ihre Einstellungen 

und lassen Sie den Rollladen in beide Richtungen 

laufen, bis die End-

punkte den Motor ausschalten.

4.

D

Fahren Sie den Motor in den 

Hochlauf

 (    ). Drehen Sie vorsichtig die entsprechende 

Einstellschraube

mit dem beiliegenden 

Einstellwerkzeug 

in 

minus  (-)  Richtung

 bis der Motor abschaltet. Lassen Sie die

Zeitschaltuhr 

oder den Schalter in der Schalterposition 

"

Hochlauf

" stehen und drehen Sie vorsichtig 

die

entsprechende 

Einstellschraube 

mit dem beiliegenden 

Einstellwerkzeug 

in 

plus  (+) Richtung

 bis der Motor

den gewünschten Endpunkt erreicht hat.

Sicherheitshinweis:

 Es  können Temperaturunterschiede 

(Winter - Sommer) auf den Rollladenpanzer 

ein-

wirken. Daher die Endlage für 

Hochlauf

 (    ) mit 2-3 cm “Luft” einstellen

Oberer  Endpunkt

Unterer  Endpunkt (Nachjustierung)

Fahren Sie den Motor in den 

T ieflauf

 (    ). Drehen Sie vorsichtig die entsprechende Einstellschraube mit

dem beiliegenden Einstellwerkzeug in

 

minus (-) Richtung

 bis der Motor abschaltet. Lassen Sie die Zeit

-

schaltuhr oder den Schalter in der Schalterposition 

"

T ieflauf

" stehen und drehen Sie vorsichtig die ent-

sprechende Einstellschraube 

mit dem beiliegenden 

Einstellwerkzeug 

in 

plus  (+) Richtung

 bis der Motor

den gewünschten Endpunkt erreicht hat.

Einstellung der Endpunkte

Probelauf  / Verändern  der  Endpunkte

5.

Thermoschutz
Die  Rohrmotoren  sind  für den  Kur zzeitbetrieb  (ca.  4 Min.)  ausgelegt.

Das Überschreiten 

dieser Zeit oder häufiges Umschalten führen zur Erwärmung. 

Lassen Sie den Motor

in diesem Fall ca. 20 Minuten abkühlen.

V erändern der Endpunkte

Fahren S ie den R ollladen in die Mittelstellung 

zurück und beginnen Sie  von vorn. Siehe Bild

Endpunkteinstellung

 (Pos.3) auf Seite 12.

6.

Kontrollieren 

Sie Ihre Einstellungen 

und lassen Sie den Rollladen in beide Richtungen 

laufen, bis die End-

punkte den Motor ausschalten.

4.

D

Fahren Sie den Motor in den 

Hochlauf

 (    ). Drehen Sie vorsichtig die entsprechende 

Einstellschraube

mit dem beiliegenden 

Einstellwerkzeug 

in 

minus  (-)  Richtung

 bis der Motor abschaltet. Lassen Sie die

Zeitschaltuhr 

oder den Schalter in der Schalterposition 

"

Hochlauf

" stehen und drehen Sie vorsichtig 

die

entsprechende 

Einstellschraube 

mit dem beiliegenden 

Einstellwerkzeug 

in 

plus  (+) Richtung

 bis der Motor

den gewünschten Endpunkt erreicht hat.

Sicherheitshinweis:

 Es  können Temperaturunterschiede 

(Winter - Sommer) auf den Rollladenpanzer 

ein-

wirken. Daher die Endlage für 

Hochlauf

 (    ) mit 2-3 cm “Luft” einstellen

Oberer  Endpunkt

Unterer  Endpunkt (Nachjustierung)

Fahren Sie den Motor in den 

T ieflauf

 (    ). Drehen Sie vorsichtig die entsprechende Einstellschraube mit

dem beiliegenden Einstellwerkzeug in

 

minus (-) Richtung

 bis der Motor abschaltet. Lassen Sie die Zeit

-

schaltuhr oder den Schalter in der Schalterposition 

"

T ieflauf

" stehen und drehen Sie vorsichtig die ent-

sprechende Einstellschraube 

mit dem beiliegenden 

Einstellwerkzeug 

in 

plus  (+) Richtung

 bis der Motor

den gewünschten Endpunkt erreicht hat.

Summary of Contents for RTBS

Page 1: ...mero de serie Numero di serie N mero de s rie VBD 539 1 1 09 21 Operating and Assembly Manual for RADEMACHER Tubular Motors 16 Translation of the original German manual EN Gebruiks en montagehandleid...

Page 2: ...rations Afbeeldingen 2 1 3 1 2 3 4 5 17 16 15 6 7 8 9 10 11 12 13 14 10 2 3 4 5 10 17 5 6 SW 50 SW 60 SW 70 11 12 13 14 RTBL RTBS RTBM 6 7 RTBL 7 2 7 3 7 1 8 19 RTBS RTBM 18 10 4 20 5 SW 40 20 6 1 4 5...

Page 3: ...e Anleitung bei Weitergabe des Rohrmotors auch dem Nachbesitzer Bei Sch den die durch Nichtbeachtung dieser Anleitung und der Sicherheitshinweise entstehen erlischt die Garantie F r Folgesch den die d...

Page 4: ...eiten der maximal zul ssigen Laufzeit KB kann zur berlastung des Rohrmotors f hren Die maximal zul ssige Laufzeit f r eine Fahrt darf im Betrieb nicht berschritten werden Der Rohrmotor verf gt dazu be...

Page 5: ...s Rohrmotors von einem Fachh ndler beraten und beachten Sie die entsprechenden Zugkraftangaben auf unserer Internetseite www rademacher de Einsatzbedingungen F r den elektrischen Anschluss muss am Ein...

Page 6: ...bw rts laufen Der Rollladen 17 darf w hrend des Betriebs nicht ber die Lager die Walzenkapsel 4 oder den An triebskopf 12 laufen Achten Sie darauf dass die Wickelwelle 5 und die Befestigungsfedern 6 d...

Page 7: ...lager W alzenkapsel C Antriebslager Motor Montage des Adapters 10 Schieben Sie den Adapter 10 ber den Limitring 18 am Antriebskopf bis er einrastet Achten Sie dabei auf die richtige Lage der Nut im Ad...

Page 8: ...des Adapters ganz in das Rohr geschoben werden kann WICHTIG Bei Wickelwellen mit innenliegender Falz muss der Motor 9 ausreichend Freiraum haben 2 Dr cken Sie danach dieWickelwelle 5 vollst ndig auf...

Page 9: ...riebslager 13 bis er eingerastet ist HINWEIS Die Einstellschrauben 11 m ssen gut zug nglich sein Die Rohrmotoren k nnen in 4 Stellungen in das Klicklager 13 eingebaut werden Durch Spreizen der Haltekl...

Page 10: ...4 PE gr n gelb gr n gelb schwarz schwarz blau blau braun Bei allen Arbeiten an elektrischen Anlagen besteht Lebensge fahr durch Stromschlag Bei festinstallierten Ger ten muss gem DIN VDE 0700 installa...

Page 11: ...en Laufweges Verk rzung des jeweiligen Laufweges Einstellung der Endpunkte 1 Montieren Sie denRollladenpanzer 17 mit Befestigungsfedern 6 Zubeh r an der Wickelwelle 5 2 Montage des Rollladenpanzers Ab...

Page 12: ...dieent sprechende Einstellschraube mitdembeiliegenden Einstellwerkzeug inplus Richtung bisderMotor den gew nschten Endpunkt erreicht hat Einstellung der Endpunkte Probelauf Ver ndern der Endpunkte 5 T...

Page 13: ...leitungen sind vertauscht L sung Trennen Sie die Zuleitung vom Netz und vertau schen Sie die schwarze braune Ader des Motorka bels an Ihrer Steuerung der Rohrmotor bei Einstellarbeiten und Probelauf n...

Page 14: ...Nennspannung 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 Hz Frequenz 112 145 272 272 298 298 305 305 305 305 W Nennleistung 0 49 0 64 1 26 1 26 1 34 1 34 1 36 1 36 1 36 1 36 A Stromaufnahme 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 Min...

Page 15: ...en der Serien RolloTube Basis Medium Lar ge mit Handkurbelfunktion besteht bei Stromausfall oder Funktionsst rungen die M glichkeit den Rohrmotor per Handkurbel zu betreiben Ausf hrungen mit Handkurbe...

Page 16: ...mber Serienummer N mero de serie Numero di serie N mero de s rie Operating and Assembly Manual for RADEMACHER Tubular Motors 16 Translation of the original German manual EN Gebruiks en montagehandleid...

Page 17: ...ife of the affected person This concerns your safety Please pay particular attention and carefully follow all in structions marked with this symbol This symbol warns of malpractices that can result in...

Page 18: ...ible running time KB transient operation may overload the tubular motor The maximum permissible running time for a cycle may not be exceeded when the equipment is in operation For this reason the tubu...

Page 19: ...ecting a tubular motor and observe the corresponding tractive force specifications on our website www rademacher de Operational Conditions For the electrical connection a 230 V 50 Hz power drop must b...

Page 20: ...llation is complete The roller shutter 17 may not run over the bearing the roller capsule 4 or the drive head 12 during operation Ensure that the winding shaft 5 and the rigid shaft connectors 6 do no...

Page 21: ...ger W alzenkapsel C Antriebslager Motor Montage des Adapters 10 Schieben Sie den Adapter 10 ber den Limitring 18 am Antriebskopf bis er einrastet Achten Sie dabei auf die richtige Lage der Nut im Adap...

Page 22: ...raised part 2 of the adapter can be pushed fully into the tube IMPORTANT For winding shaft with interior seams the motor 9 must have sufficient clearance 2 Next press the winding shaft 5 completely on...

Page 23: ...til it engages NOTE The adjustment screws 11 must be accessible The tubular motors can be installed in the click bearing 13 in4positions Byspreadingthebracket 14 youcanremove the motors from the click...

Page 24: ...ei allen Arbeiten an elektrischen Anlagen besteht Lebensge fahr durch Stromschlag Bei festinstallierten Ger ten muss gem DIN VDE 0700 installationsseitig eineTrennvor richtung f r jede Phasevorhanden...

Page 25: ...eren Sie denRollladenpanzer 17 mit Befestigungsfedern 6 Zubeh r an der Wickelwelle 5 2 Montage des Rollladenpanzers Abbildung 7 8 8 Verwenden Sie bei W ickelwellen SW 40 mit Au enfalz Einh ngeklammern...

Page 26: ...rkzeug inplus Richtung bisderMotor den gew nschten Endpunkt erreicht hat Einstellung der Endpunkte Probelauf Ver ndern der Endpunkte 5 Thermoschutz Die Rohrmotoren sind f r den Kur zzeitbetrieb ca 4 M...

Page 27: ...sconnect the supply line from the power and swap the black and brown conductors of the motor cable at the controller The tubular motor does not stop for adjustments or test runs Possible cause 1 The a...

Page 28: ...l voltage 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 Hz Frequency 112 145 272 272 298 298 305 305 305 305 W Nominal power 0 49 0 64 1 26 1 26 1 34 1 34 1 36 1 36 1 36 1 36 A Current draw 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 Min Du...

Page 29: ...ls in the RolloTube Basic series medium large with a manual override function it is possible to operate thetubularmotorwithahandcrankintheeventofapower failure or malfunctions Versions with a hand cra...

Page 30: ...le serie V lido para las series Small Medium Short Version Large Operating and Assembly Manual for RADEMACHER Tubular Motors 16 Translation of the original German manual EN Gebruiks en montagehandleid...

Page 31: ...angsas 20 Klem Vergelijk na het uitpakken de inhoud van de verpakking met de aanwijzingen over de omvang van de levering op de verpakking het motortype met de corresponderende aanwijzin gen op het typ...

Page 32: ...val door een expert con troleren Het overschrijden van de maximaal toegestane loop tijd KB Kortstondig bedrijf kan tot over belasting van de buismotor leiden De maximaal toegestane looptijd mag tijden...

Page 33: ...ening met de betreffen de informatie over de trekkracht op onze internetpa gina www rademacher de Gebruiksvoorwaarden Voor de elektrische aansluiting moet bij de monta geplaats continu een 230 V 50 Hz...

Page 34: ...na de montage licht en vrij naar beneden kunnen bewe gen Het rolluik 17 mag tijdens het gebruik niet via de lagers het eindstuk 4 of de aandrijfkop 12 bewegen Let erop dat de wikkelas 5 en de starre a...

Page 35: ...ebslager Motor Montage des Adapters 10 Schieben Sie den Adapter 10 ber den Limitring 18 am Antriebskopf bis er einrastet Achten Sie dabei auf die richtige Lage der Nut im Adapter 10 Montage des Mitneh...

Page 36: ...kelassen met een groef aan de binnenzijde moet de motor 9 voldoende speling hebben 2 Druk vervolgens de wikkelas 5 compleet op de adapter 10 BELANGRIJK Let erop dat de adapter 10 tijdens de montage ni...

Page 37: ...iets in het aandrij vingslager 13 tot deze vastklikt OPMERKING De stelschroeven 11 moeten toegankelijk zijn De buismotoren kunnen in 4 posities in het kliklager 13 ingebouwd worden Door de borgklemmen...

Page 38: ...L1 N 3 4 PE groen geel groen geel zwart zwart blauw blauw bruin Bei allen Arbeiten an elektrischen Anlagen besteht Lebensge fahr durch Stromschlag Bei festinstallierten Ger ten muss gem DIN VDE 0700...

Page 39: ...eg inkorten Einstellung der Endpunkte 1 Montieren Sie denRollladenpanzer 17 mit Befestigungsfedern 6 Zubeh r an der Wickelwelle 5 2 Montage des Rollladenpanzers Abbildung 7 8 8 Verwenden Sie bei W ick...

Page 40: ...ellwerkzeug inplus Richtung bisderMotor den gew nschten Endpunkt erreicht hat Einstellung der Endpunkte Probelauf Ver ndern der Endpunkte 5 Thermoschutz Die Rohrmotoren sind f r den Kur zzeitbetrieb c...

Page 41: ...ogelijke oorzaak De stuurleidingen zijn verwisseld Oplossing Maak de toevoerleiding van het net los en verwissel de zwarte bruine aders van de motorkabels bij de besturing de buismotor bij afstelwerkz...

Page 42: ...0 230 230 230 230 V Nominale spanning 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 Hz Frequentie 112 145 272 272 298 298 305 305 305 305 W Nominaal vermogen 0 49 0 64 1 26 1 26 1 34 1 34 1 36 1 36 1 36 1 36 A Stroom...

Page 43: ...van eenstroomuitvalofeenfunctiestoring demogelijkheidom de buismotor met de handzwengel te bedienen Uitvoeringen met handzwengelfunctie HK Zie pagina 42 Technische gegevens LET OP Zorg er zeker voor d...

Page 44: ...le serie V lido para las series Small Medium Short Version Large Operating and Assembly Manual for RADEMACHER Tubular Motors 16 Translation of the original German manual EN Gebruiks en montagehandleid...

Page 45: ...truc tions et consignes de s curit Nous n assu mons aucune responsabilit pour les dommages indirects et directs qui pourraient en r sulter Danger de mort par lectrocution Ce sigle signale les dangers...

Page 46: ...che maximal admis sible KB service intermittent peut entra ner une surcharge du moteur tubulaire Le temps de marche maximal admissible pour une course ne doit en aucun cas tre d pass pendant le foncti...

Page 47: ...tiques de traction figurant sur notre site Internet www rademacher de Conditions d utilisation Pour le raccordement lectrique il est imp ratif qu un moyen de branchement au r seau lec trique de 230 V...

Page 48: ...17 ne doit pas passer sur les paliers les embouts 4 ou la t te d entra nement 12 au cours du fonctionnement Veillez ce que le tube d enroulement 5 et les liaisons d arbre rigides 6 n entrent pas en c...

Page 49: ...derEinbauf rdierechte Seite dargestellt Messen Sie den W andabstand von Antriebs 13 und Gegen lager 1 wie dargestellt 1 B Gegenlager W alzenkapsel C Antriebslager Motor Montage des Adapters 10 Schiebe...

Page 50: ...e tube IMPORTANT Pour les arbres enrouleurs avec pli int rieur le moteur 9 doit avoir suffisamment d espace libre 2 Poussezensuitel arbreenrouleur 5 int gralementsur l adaptateur 10 IMPORTANT Veillez...

Page 51: ...palierd entra nement 13 jusqu cequ ilsoitencliquet REMARQUE Les vis de r glage 11 doivent tre facilement accessibles Enfichez la t te d entra nement 12 sur le palier d entra nement respectif et fixez...

Page 52: ...henLeitungstyp angeschlossen werden Wenden Sie sichggf an den Kundendienst Organa de commande par ex unipolaire Commutateur bouton poussoir R SEAU 230V 50 Hz Prise de commutateur L1 N 3 4 PE vert jaun...

Page 53: ...es Laufweges Vis de r glage outillage de r glage R glage de point terminal descente mont e rallonge de la course respective r duction de la course respective Einstellung der Endpunkte 1 Montieren Sie...

Page 54: ...in derSchalterposition Tieflauf stehenunddrehenSie vorsichtig dieent sprechende Einstellschraube mitdembeiliegenden Einstellwerkzeug inplus Richtung bisderMotor den gew nschten Endpunkt erreicht hat E...

Page 55: ...l amen e du r seau et inversez le conducteur noir brun du c ble du moteur au niveau de votre commande si le moteur tubulaire ne s arr te pas lors des travaux de r glage et du test ventuelle cause 1 L...

Page 56: ...98 2160 40 98 2160 50 98 2170 60 96 2170 70 96 2170 80 96 2170 91 96 2170 92 96 2170 60 98 2170 80 98 2170 91 98 2170 92 98 2160 10 26 2160 20 26 r pondent aux exi gences des directives 2006 42 CE Di...

Page 57: ...page 56 Caract ristiques techniques PRUDENCE Coupez imp rativement le moteur du r seau lec trique avant de l actionner avec la manivelle L actionnement avec la manivelle est uniquement autoris en cas...

Page 58: ...le serie V lido para las series Small Medium Short Version Large Operating and Assembly Manual for RADEMACHER Tubular Motors 16 Translation of the original German manual EN Gebruiks en montagehandleid...

Page 59: ...ati sulla targhetta Consegnare queste istruzioni al nuovo proprietario in caso di passaggio a terzi del motore tubolare La garanzia decade in caso di danni riconducibili alla mancata osservanza di que...

Page 60: ...ecialista Il superamento del tempo di funzionamento massimo consentito FB pu causare il sovraccarico del motore tubolare pertanto vietato superare il tempo di funzionamento massimo di una corsa Il mot...

Page 61: ...tubolare e consultare le informazioni sulla forza di trazione disponibili sul nostro sito Internet www rademacher de Condizioni per l utilizzo Per eseguire l allacciamento elettrico nel luogo di mont...

Page 62: ...lmente e liberamente verso il basso Durante il funzionamento la tapparella 17 non deve scorrere sui supporti sulla calotta per rullo 4 o sulla testa motrice 12 Accertarsi che l albero di avvolgimento...

Page 63: ...rechtenoderder linkenSeitedes Rollladenkastens eingebaut werden IndieserAn leitung istderEinbauf rdierechte Seite dargestellt Messen Sie den W andabstand von Antriebs 13 und Gegen lager 1 wie dargeste...

Page 64: ...2 dell adattatore sia inseribile completamente all interno del tubo IMPORTANTE Se l albero di avvolgimento presenta un aggraffatura interna il motore 9 deve disporre di spazio sufficiente 2 Successiva...

Page 65: ...ll innesto NOTA Le viti di regolazione 11 devono risultare facilmente accessibili possibile montare i motori tubolari sul supporto a scatto 13 in 4 posizioni diverse Allargando la molla di ritenuta 14...

Page 66: ...denschalter D Installationsplan und Anschlussplan f r die Mont age an der rechten Seite Die Netzanschlussleitung dieses Antriebs darf nur durch den glei chenLeitungstyp angeschlossen werden Wenden Sie...

Page 67: ...rauben Einstellwerkzeug Endpunkteinstellung Tieflauf Hochlauf Verl ngerung des jeweiligen Laufweges Verk rzung des jeweiligen Laufweges Einstellung der Endpunkte 1 Montieren Sie denRollladenpanzer 17...

Page 68: ...Sie die Zeit schaltuhr oderdenSchalterin derSchalterposition Tieflauf stehenunddrehenSie vorsichtig dieent sprechende Einstellschraube mitdembeiliegenden Einstellwerkzeug inplus Richtung bisderMotor d...

Page 69: ...tazione dalla rete elettrica e invertire i fili nero e marrone del cavo del motore nel comando il motore tubolare non si arresta nell ambito delle operazioni di impostazione e della corsa di prova Pos...

Page 70: ...230 230 V Tensione nominale 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 Hz Frequenza 112 145 272 272 298 298 305 305 305 305 W Potenza nominale 0 49 0 64 1 26 1 26 1 34 1 34 1 36 1 36 1 36 1 36 A Corrente assorbit...

Page 71: ...ti nei modelli delle serie RolloTron Basis Medium Large con funzionamento a manovella possibile utilizzare il motore mediante la manovella Versioni con funzionamento a manovella HK vedere Pagina 70 da...

Page 72: ...e serie V lido para las series Small Medium Short Version Large Operating and Assembly Manual for RADEMACHER Tubular Motors 16 Translation of the original German manual EN Gebruiks en montagehandleidi...

Page 73: ...r sticas describen el montaje la conexi n el ctrica y el mane jo de los motores tubulares RADEMACHER RolloTube Basis Lea las presentes instrucciones hasta el final y ob serve todas las indicaciones de...

Page 74: ...ular puede resultar sobrecargado El tiempo de ejecuci n m ximo admisible de un tra yecto no debe superarse durante el servicio El motor tubular dispone para ello de una limitaci n de tiempo de ejecuci...

Page 75: ...ar adecuado pida asesoramiento en un establecimiento especializado y observe las indicaciones de fuerza de tracci n de nuestra p gina web www rademacher de Condiciones de uso Para la conexi n el ctric...

Page 76: ...el funcionamiento la persiana 17 no pue de marchar sobre el soporte la c psula cil ndrica 4 ni la cabeza de accionamiento 12 Compruebe que el eje enrollador 5 y los flejes 6 no est n en contacto con e...

Page 77: ...gestellt Messen Sie den W andabstand von Antriebs 13 und Gegen lager 1 wie dargestellt 1 B Gegenlager W alzenkapsel C Antriebslager Motor Montage des Adapters 10 Schieben Sie den Adapter 10 ber den Li...

Page 78: ...e enrollador con ranura interior el motor 9 debe disponer de espacio suficiente 2 Acontinuaci n presioneporcompletoelejeenrollador 5 en el adaptador 10 IMPORTANTE Durante el montaje del adaptador 10 a...

Page 79: ...asta que encaje INDICACI N Los tornillos de ajuste 11 deben tener f cil acceso Los motores tubulares pueden montarse en el soporte de clic 13 en 4 posiciones Abriendo la abrazadera de suje ci n 14 pue...

Page 80: ...0 Hz Interruptor L1 N 3 4 PE verde amarillo verde amarillo negro negro azul azul marr n Bei allen Arbeiten an elektrischen Anlagen besteht Lebensge fahr durch Stromschlag Bei festinstallierten Ger ten...

Page 81: ...n del recorrido correspondiente Disminuci n del recorrido correspondiente Einstellung der Endpunkte 1 Montieren Sie denRollladenpanzer 17 mit Befestigungsfedern 6 Zubeh r an der Wickelwelle 5 2 Montag...

Page 82: ...sprechende Einstellschraube mitdembeiliegenden Einstellwerkzeug inplus Richtung bisderMotor den gew nschten Endpunkt erreicht hat Einstellung der Endpunkte Probelauf Ver ndern der Endpunkte 5 Thermos...

Page 83: ...ea de la red y sustituya el conductor negro marr n del cable del motor situado en el mando El motor tubular no se detiene durante los trabajos de ajuste y el recorrido de prueba Posible causa 1 Posibl...

Page 84: ...30 230 230 230 230 230 230 230 V Tensi n nominal 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 Hz Frecuencia 112 145 272 272 298 298 305 305 305 305 W Potencia nominal 0 49 0 64 1 26 1 26 1 34 1 34 1 36 1 36 1 36 1 3...

Page 85: ...ivela HK Consulte los datos t cnicos p gina 84 ATENCI N Antesdeaccionarelmotormediantelamanivela esim prescindible desconectarlo de la red de alimentaci n La manivela solo puede utilizarse en caso de...

Page 86: ...86 DE EN NL FR IT ES DE EN NL FR IT ES i...

Page 87: ...87 DE EN NL FR IT ES DE EN NL FR IT ES i...

Page 88: ...rbehouden Afbeeldingen niet bindend Sous r serve de modifications techniques de fautes d impression et d erreurs Les illustrations sont sans engagement de notre part Salvo modifiche tecniche errori di...

Reviews: