background image

FRANÇAIS 

 
 

 

En cas de panne et/ou fonctionnement anormal de la pompe, l’éteindre et ne pas tenter de la réparer. Pour toute 

réparation,  s’adresser  à  nos  centres  d’assistance  après

-

vente  et  demander  d’utiliser  de

s  pièces  de  rechange 

d’origine. Le non

-respect de ces conditions peut compromettre le bon fonctionnement de la pompe.  

 

En  cas  d’endommagement  du  câble  d’alimentation  de  la  pompe,  demander  son  remplacement  à  nos  centres 

d’assistance ou à un personnel qualifié afin d’éviter tout risque aux personnes qui l’utilisent

 ; 

 

Si l’on décide de ne plus utiliser une pompe installée, il est conseillé de la débrancher du réseau électrique.

 

RISQUE D’EXPLOSION

 

 

Cet  appareil  n’est  pas  antidéflagrant.  NE  PAS  l’installer  et  NE  PAS  l’utiliser  dans  un  environnement  explosif  ou 

potentiellement explosif. 

INDICATIONS GENERALES 

Dosage de liquides nocifs et/ou toxiques  

Pour éviter tout dommage aux personnes ou aux biens résultant du contact avec des liquides dangereux ou des fumées 

toxiques, outre le respect des instructions contenues dans ce livret, il convient de bien connaître les normes suivantes : 

 

Porter toujours des vêtements de protection, y compris des gants et des lunettes de sécurité, en respectant les 

recommandations du fa

bricant du liquide (additif) à utiliser. (Risque d’explosions, de brûlures, d’incendie, de 

blessures ou de dommages potentiels)  

 

Vérifier que la partie hydraulique de la pompe n’est pas endommagée ou cassée et n’utiliser la pompe que si elle 

est en parfait état. 

 

Utiliser des tuyaux adaptés au liquide et aux conditions de fonctionnement de l’installation, en les insérant 

éventuellement à l’intérieur de tubes de protection en PVC.

 

 

Avant d'arrêter la pompe doseuse, vous devez dépressuriser le système et neutraliser la partie hydraulique avec 

un réactif approprié. 

 

Lorsque vous raccordez une pompe doseuse soit au réseau d’eau public, soit à votre propre source d’eau, vous 

devez respecter les règles de protection en vigueur ou dictées spécifiquement par le fournisseur de réseau. Dans 
les deux cas, prévoyez toujours des dispositifs de sécurité qui empêchent le retour des flux vers la source, 

comme par exemple des clapets anti-retour, etc.  

 

ATTENTION :  Protégez la pompe et les produits chimiques des éléments (gel, pluie, soleil, etc.). 

 

Il  est  recommandé  d’installer  la  pompe  dans  des  endroits  où  une  fuite  de  produit  liquide  (additif)  ne  peut  pas 

provoquer de blessures ou de dommages matériels.  

  

Utilisation prévue de la pompe  

La pompe doit être destinée exclusivemen

t à l’utilisation pour laquelle elle a été expressément fabriquée, c’est

-à-

dire pour le dosage des liquides. Tout autre emploi doit être considéré comme dangereux. L’utilisation de la pompe pour des 

applications non prévues en phase de conception est inter

dite. Pour toute autre information, le client pourra s’adresser à nos 

bureaux où il recevra des renseignements sur le type de pompe en sa possession et sur sa bonne utilisation. Le producteur 

décline toute responsabilité pour d’éventuelles dommages causés 

par un usage impropre, erroné ou irrationnel. 

Expédition à l’usine pour réparation et/ou entretien

 

Le matériel à expédier à l’usine pour une intervention d’entretien devra être démonté et emballé avec soin

 ; toutes les 

parties en contact avec le produit chimique devront être vidées et rincées pour garantir la sécurité des opérateurs durant le 

transport et la manipulation du matériel en laboratoire. En cas d’inobservance des instructions fournies, nous nous réservons

 

le  droit  de  ne  pas  retirer  le  matériel  et  de  le  restituer  à  vos  frais ;  les  dommages  occasionnés  au  matériel  par  le  produit 

chimique seront inclus dans le devis de réparation. 

Montage 

Toutes les pompes doseuses que nous produisons sont normalement fournies déjà assemblées. Pour une exposition 

plu

s claire, il est possible de consulter l’annexe à la fin du manuel qui reporte les dessins en vue éclatée des pompes et de la

 

totalité  des  pièces  avec  la  nomenclature,  de  manière  à  obtenir  un  tableau  complet  des  composants  de  la  pompe.  Ces 
dessins sont ind

ispensables pour pouvoir reconnaître les pièces défectueuses ou présentant un dysfonctionnement. D’autres 

dessins, relatifs aux pièces hydrauliques (tête de la pompe et vannes) sont reportés dans l’annexe, pour les mêmes fins.

 

Démontage 

Pour  le  démontage  é

ventuel  de  la  pompe  ou,  de  manière  générale  avant  d’effectuer  toute  intervention  sur  cette 

dernière, il faut : 

Summary of Contents for COMPACT C-11-216294

Page 1: ...NOTICE D UTILISATION INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCCIONES DE USO R GULATEUR DE pH pH REGULATOR REGULADOR DEL pH...

Page 2: ......

Page 3: ...nvoyons pour les d tails et les approfondissements ult rieurs pr voit des sanctions pour la mise en d charge abusive desdits rebus ES DIRECTIVA RAEE ACTUALIZADO A LA LTIMA EDICI N SOBRE RESIDUOS DE AP...

Page 4: ......

Page 5: ...POMPE P RISTALTIQUE S RIE RACER COMPACT 9 Principe de fonctionnement des pompes p ristaltiques 9 Caract ristiques principales 9 Caract ristiques techniques 9 Mat riaux en contact avec l additif 9 INST...

Page 6: ...reils utilis s la piscine ne pas laisser l appareil expos aux agents atmosph riques pluie soleil etc ne pas permettre que la pompe soit utilis e entretenue ou nettoy e par des enfants ou par des perso...

Page 7: ...t le retour des flux vers la source comme par exemple des clapets anti retour etc ATTENTION Prot gez la pompe et les produits chimiques des l ments gel pluie soleil etc Il est recommand d installer la...

Page 8: ...e tout le liquide pr sent en d montant et en remontant le corps de pompe en utilisant les quatre vis de fixation couple de serrage 180 200 N cm Pour ce dernier point une attention particuli re est exi...

Page 9: ...es principales Appareils produits conform ment la norme CE Mat riau du bo tier Polypropyl ne Alimentation lectrique standard les fluctuations maximales autoris es sont de 10 230 V 50 60 Hz monophas e...

Page 10: ...n et le fixer avec l crou anneau La vanne d injection est galement un clapet anti retour RACER COMPACT PH RX Caract ristiques du RACER COMPACT Le RACER COMPACT est un produit facile utiliser compos d...

Page 11: ...alt ration de la solution tampon Le RACER COMPACT effectue tout de m me la proc dure d talonnage mais l affichage clignotant indique un d faut teindre et rallumer RACER COMPACT pour interrompre le mes...

Page 12: ...quel r actif utiliser car cela d pend de l additif utilis Ceci dit nous pouvons vous conseiller la mani re d intervenir si la pompe travaille avec de l hypochlorite de sodium cas le plus fr quent 1 S...

Page 13: ......

Page 14: ......

Page 15: ...BOMBA PERIST LTICA SERIE RACER COMPACT 19 Principio de funcionamiento de las bombas perist lticas 19 Caracter sticas principales 19 Caracter sticas t cnicas 19 Materiales en contacto con el aditivo 19...

Page 16: ...scalzo situaci n t pica aparatos utilizados en piscinas no deje el aparato expuesto a los agentes atmosf ricos lluvia sol etc no permita que la bomba sea utilizada mantenida o limpiada por ni os o per...

Page 17: ...e impidan el retorno de los flujos hacia la fuente como por ejemplo v lvulas de control etc ADVERTENCIA Proteja la bomba y las sustancias qu micas de los elementos escarcha lluvia sol etc Se recomiend...

Page 18: ...resente del cuerpo de la bomba desmontando y volviendo a montar el cuerpo de la bomba utilizando los cuatro tornillos de fijaci n con un par de apriete de 180 200 N cm Para este ltimo punto hay que pr...

Page 19: ...uipos fabricados en conformidad con la norma CE Caja de material Polipropileno Alimentaci n el ctrica est ndar se permiten fluctuaciones m ximas del 10 230 V ca 50 60 Hz monof sica Fig 1 Vistas y dime...

Page 20: ...MPACT PH RX Caracter sticas del RACER COMPACT El RACER COMPACT es un producto de uso f cil compuesto por una bomba perist ltica u por unos componentes electr nicos capaces de medir y regular los valor...

Page 21: ...H Introduzca la sonda en la soluci n tamp n a 650 mV en la pantalla aparece la medida detectada una vez estabilizada la medici n solo parpadea el mensaje mV Confirme el valor con CAL El RACER COMPACT...

Page 22: ...o de sodio caso m s frecuente 1 aseg rese de que la misma est apagada 2 desconecte el tubo de impulsi n de la instalaci n 3 quite el tubo de aspiraci n con filtro del dep sito y sum rjalo en agua limp...

Page 23: ......

Page 24: ......

Page 25: ...t 27 Operating principle 27 Common features 28 Liquid ends materials 28 Features of RACER COMPACT 30 Controls 30 Priming 30 Setpoint setting 30 Calibration 30 Configuration and Reset procedure 31 Mech...

Page 26: ...mp The pump should be used only for the purpose for which it has been expressly designed namely the dosing of liquid additives Any different use is to be considered improper and therefore dangerous Th...

Page 27: ...which shows all the pump details and a complete overview of all the pump components These drawings are in any case quite indispensable whenever defective parts have to be re ordered For the same purpo...

Page 28: ...ower supply fluctuations not to exceed 10 230 V a c 50 Hz single phase Model Max Flow Rate l h Max Pressure bar Weight Kg Consumption W Speed rpm Tube mm Compact 1 5 1 5 1 15 20 4 x 7 Liquid ends mate...

Page 29: ...um distance of 3 mm between the contacts Before accessing any of the electrical parts make sure that all the supply circuits are open Fig 2 Installation and terminals You can connect auxiliary inputs...

Page 30: ...valve and fix it with the supplied tube nut The injection valve also acts as no return valve by means of a cylinder sleeve Features of e Pool RACER COMPACT is a user friendly equipment made with a pe...

Page 31: ...side the 650 mV buffer solution The display shows the measure when the measure is stabilized only the mV write is flashing Push CAL to confirm the calibration The RACER COMPACT is in measure and dosin...

Page 32: ...in the system a reduction of this concentration could be determined by the wear of the squeezing tube which in this case must be replaced or by the clogging of the filter which must be cleaned as in t...

Page 33: ...ould the tube be swollen check tube material against our chemical resistance compatibility chart 2 Check clogging of the filter 3 Check clogging of the injection valve Electrical faults THE PUMP DOES...

Page 34: ......

Page 35: ......

Page 36: ...DISTRIBU PAR DISTRIBUTED BY DISTRIBUIDO POR CASH PISCINES 9 AVENUE DE LA GRANDE SEMAINE 33700 M RIGNAC FRANCE COD SDMU 00236ML1A 01 2023...

Reviews: