Racer COMPACT C-11-216294 Instructions For Use Manual Download Page 17

ESPAÑOL 

17 

 
 

 

En  caso  de  avería  y/o  funcionamiento  incorrecto  de  la  bomba,  apáguela  y  no  intente  repararla.  Para  cualquier 

reparación,  póngase  en  contacto  con  nuestros  centros  de  asistencia  posventa  y  solicite  el  uso  de  repuestos 
originales. El incumplimiento de estas condiciones puede comprometer el funcionamiento correcto de la bomba.  

 

Si  se  daña  el  cable  de  alimentación  de  la  bomba,  solicite  la  sustitución  a  nuestros  centros  de  asistencia  o  a 

personal cualificado, para evitar riesgos a las personas que la utilizan. 

 

Si decide no utilizar más una bomba instalada, le recomendamos desconectarla de la red eléctrica. 

RIESGO DE EXPLOSIÓN

 

Este equipo no es a prueba de explosión. NO lo instale y NO lo utilice en un ambiente explosivo o potencialmente 

explosivo. 

INDICACIONES GENERALES 

Dosificación de líquidos peligrosos y/o tóxicos  

Para evitar daños a personas o a la propiedad derivados del contacto con líquidos peligrosos o humos tóxicos, además 

de cumplir las instrucciones contenidas en este manual, deben considerarse las siguientes normas: 

 

Utilizar siempre ropa de protección, incluyendo guantes y gafas de protección, trabajando tal como recomienda el 

fabricante del líquido (aditivo) que vaya a usarse. (Riesgo potencial de explosiones, quemaduras, incendio, 

lesiones o daños personales)  

 

Hay que controlar que la parte hidráulica de la bomba no esté estropeada o rota, y usar la bomba solo cuando 

esté en condiciones perfectas. 

 

Hay que utilizar tubos adecuados para el líquido y con las condiciones de funcionamiento operativas de la planta, 

introduciéndolos en la medida de lo posible dentro de los tubos de protección de PVC. 

 

Antes de apagar la bomba dosificadora, debe despresurizar el sistema y neutralizar la parte hidráulica con un 

reactivo adecuado. 

 

Cuando conecte una bomba dosificadora a la red hídrica pública o a su propia fuente de agua, debe cumplir con 
las normas de protección en vigor o con las prescritas específicamente por el suministrador de la red. En ambos 
casos, prevea siempre dispositivos de seguridad que impidan el retorno de los flujos hacia la fuente, como, por 

ejemplo, válvulas de control, etc.  

 

ADVERTENCIA:  Proteja la bomba y las sustancias químicas de los elementos (escarcha, lluvia, sol, etc.). 

 

Se recomienda instalar la bomba en áreas donde la fuga de producto líquido (aditivo) no pueda provocar lesiones 
personales o daños a la propiedad.  

  

Uso previsto de la bomba 

La bomba debe destinarse exclusivamente al uso para el que ha sido expresamente fabricada, es decir para la 

dosificación  de  líquidos.  Cualquier  otro  uso  debe  considerarse  peligroso.  Está  prohibido  el  uso  de  la  bomba  para 
aplicaciones no previstas en la fase de diseño. Para más aclaraciones, el cliente podrá dirigirse a nuestros departamentos 
donde  recibirá  informaciones  sobre  el  tipo  de  bomba  que  posee  y  su  uso  correcto.  El  fabricante  no  puede  considerarse 
responsable por los daños causados por un uso impropio, erróneo o irracional. 

Envío a la fábrica para reparación y/o mantenimiento  

El material que se envíe a la fábrica para el mantenimiento, deberá desmontarse y embalarse con cuidado; todas las 

partes en contacto con el producto químico deberán vaciarse y enjuagarse para garantizar la seguridad de los operadores 
durante el transporte y la manipulación del material en laboratorio. En caso de incumplimiento de las instrucciones indicadas, 
nos reservamos el derecho de no aceptar el material y de restituirlo a cargo del cliente; los daños causados al material por el 

producto químico, se incluirán en el precio de la reparación. 

Montaje 

Todas las bombas dosificadoras fabricadas por nosotros, normalmente se suministran completamente montadas. Para 

una mayor claridad de exposición, se puede consultar el anexo al final de este manual, donde se detallan los dibujos de 
despiece  de  las  bombas  y  todos  los  detalles  con  su  nomenclatura,  para  que  pueda  tener  un  cuadro  completo  de  los 
componentes de la bomba. Estos dibujos son indispensables para poder reconocer las piezas defectuosas o que funcionan 

incorrectamente.  En  el  anexo  se  detallan  también  otros  dibujos  relativos  a  las  partes  hidráulicas  (cabeza  de  la  bomba  y 
válvulas), con los mismos fines. 

Desmontaje 

Para el eventual desmontaje de la bomba o antes de realizar intervenciones en la misma, es necesario: 

Summary of Contents for COMPACT C-11-216294

Page 1: ...NOTICE D UTILISATION INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCCIONES DE USO R GULATEUR DE pH pH REGULATOR REGULADOR DEL pH...

Page 2: ......

Page 3: ...nvoyons pour les d tails et les approfondissements ult rieurs pr voit des sanctions pour la mise en d charge abusive desdits rebus ES DIRECTIVA RAEE ACTUALIZADO A LA LTIMA EDICI N SOBRE RESIDUOS DE AP...

Page 4: ......

Page 5: ...POMPE P RISTALTIQUE S RIE RACER COMPACT 9 Principe de fonctionnement des pompes p ristaltiques 9 Caract ristiques principales 9 Caract ristiques techniques 9 Mat riaux en contact avec l additif 9 INST...

Page 6: ...reils utilis s la piscine ne pas laisser l appareil expos aux agents atmosph riques pluie soleil etc ne pas permettre que la pompe soit utilis e entretenue ou nettoy e par des enfants ou par des perso...

Page 7: ...t le retour des flux vers la source comme par exemple des clapets anti retour etc ATTENTION Prot gez la pompe et les produits chimiques des l ments gel pluie soleil etc Il est recommand d installer la...

Page 8: ...e tout le liquide pr sent en d montant et en remontant le corps de pompe en utilisant les quatre vis de fixation couple de serrage 180 200 N cm Pour ce dernier point une attention particuli re est exi...

Page 9: ...es principales Appareils produits conform ment la norme CE Mat riau du bo tier Polypropyl ne Alimentation lectrique standard les fluctuations maximales autoris es sont de 10 230 V 50 60 Hz monophas e...

Page 10: ...n et le fixer avec l crou anneau La vanne d injection est galement un clapet anti retour RACER COMPACT PH RX Caract ristiques du RACER COMPACT Le RACER COMPACT est un produit facile utiliser compos d...

Page 11: ...alt ration de la solution tampon Le RACER COMPACT effectue tout de m me la proc dure d talonnage mais l affichage clignotant indique un d faut teindre et rallumer RACER COMPACT pour interrompre le mes...

Page 12: ...quel r actif utiliser car cela d pend de l additif utilis Ceci dit nous pouvons vous conseiller la mani re d intervenir si la pompe travaille avec de l hypochlorite de sodium cas le plus fr quent 1 S...

Page 13: ......

Page 14: ......

Page 15: ...BOMBA PERIST LTICA SERIE RACER COMPACT 19 Principio de funcionamiento de las bombas perist lticas 19 Caracter sticas principales 19 Caracter sticas t cnicas 19 Materiales en contacto con el aditivo 19...

Page 16: ...scalzo situaci n t pica aparatos utilizados en piscinas no deje el aparato expuesto a los agentes atmosf ricos lluvia sol etc no permita que la bomba sea utilizada mantenida o limpiada por ni os o per...

Page 17: ...e impidan el retorno de los flujos hacia la fuente como por ejemplo v lvulas de control etc ADVERTENCIA Proteja la bomba y las sustancias qu micas de los elementos escarcha lluvia sol etc Se recomiend...

Page 18: ...resente del cuerpo de la bomba desmontando y volviendo a montar el cuerpo de la bomba utilizando los cuatro tornillos de fijaci n con un par de apriete de 180 200 N cm Para este ltimo punto hay que pr...

Page 19: ...uipos fabricados en conformidad con la norma CE Caja de material Polipropileno Alimentaci n el ctrica est ndar se permiten fluctuaciones m ximas del 10 230 V ca 50 60 Hz monof sica Fig 1 Vistas y dime...

Page 20: ...MPACT PH RX Caracter sticas del RACER COMPACT El RACER COMPACT es un producto de uso f cil compuesto por una bomba perist ltica u por unos componentes electr nicos capaces de medir y regular los valor...

Page 21: ...H Introduzca la sonda en la soluci n tamp n a 650 mV en la pantalla aparece la medida detectada una vez estabilizada la medici n solo parpadea el mensaje mV Confirme el valor con CAL El RACER COMPACT...

Page 22: ...o de sodio caso m s frecuente 1 aseg rese de que la misma est apagada 2 desconecte el tubo de impulsi n de la instalaci n 3 quite el tubo de aspiraci n con filtro del dep sito y sum rjalo en agua limp...

Page 23: ......

Page 24: ......

Page 25: ...t 27 Operating principle 27 Common features 28 Liquid ends materials 28 Features of RACER COMPACT 30 Controls 30 Priming 30 Setpoint setting 30 Calibration 30 Configuration and Reset procedure 31 Mech...

Page 26: ...mp The pump should be used only for the purpose for which it has been expressly designed namely the dosing of liquid additives Any different use is to be considered improper and therefore dangerous Th...

Page 27: ...which shows all the pump details and a complete overview of all the pump components These drawings are in any case quite indispensable whenever defective parts have to be re ordered For the same purpo...

Page 28: ...ower supply fluctuations not to exceed 10 230 V a c 50 Hz single phase Model Max Flow Rate l h Max Pressure bar Weight Kg Consumption W Speed rpm Tube mm Compact 1 5 1 5 1 15 20 4 x 7 Liquid ends mate...

Page 29: ...um distance of 3 mm between the contacts Before accessing any of the electrical parts make sure that all the supply circuits are open Fig 2 Installation and terminals You can connect auxiliary inputs...

Page 30: ...valve and fix it with the supplied tube nut The injection valve also acts as no return valve by means of a cylinder sleeve Features of e Pool RACER COMPACT is a user friendly equipment made with a pe...

Page 31: ...side the 650 mV buffer solution The display shows the measure when the measure is stabilized only the mV write is flashing Push CAL to confirm the calibration The RACER COMPACT is in measure and dosin...

Page 32: ...in the system a reduction of this concentration could be determined by the wear of the squeezing tube which in this case must be replaced or by the clogging of the filter which must be cleaned as in t...

Page 33: ...ould the tube be swollen check tube material against our chemical resistance compatibility chart 2 Check clogging of the filter 3 Check clogging of the injection valve Electrical faults THE PUMP DOES...

Page 34: ......

Page 35: ......

Page 36: ...DISTRIBU PAR DISTRIBUTED BY DISTRIBUIDO POR CASH PISCINES 9 AVENUE DE LA GRANDE SEMAINE 33700 M RIGNAC FRANCE COD SDMU 00236ML1A 01 2023...

Reviews: