background image

- À la fin de l'opération de soudage, la machine s'arrête et le voyant s'éteint. Pour ouvrir le couvercle, appuyer sur les boutons (4) et
retirer le sac.

ATTENTION: ATTENDRE QUE LE VOYANT (5) S’ÉTEINT AVANT D'OUVRIR LE COUVERCLE.

- Avant  de  stocker  le  sac,  il  est  conseillé  de  vérifier  la  bonne  qualité  de  la  soudure,  c'est-à-dire  l'absence  de  plis  ou  d'impuretés
permettant le passage de l'air.
- Si on veut interrompre le cycle de vide à tout moment, appuyer sur n’importe quel commutateur (1), (2) ou (3); une fois que le cycle
de vide est interrompu, il est possible d'effectuer la soudure en appuyant sur le bouton (3) pour sceller le sac; dans ce cas le voyant
(7) s’allume;  à  la  fin  de  la  fonction  de  soudure,  l'appareil  s'arrête  et  le  voyant  s'éteint.  Pour  ouvrir  le  couvercle,  appuyer  sur  les
boutons (4) et sortir le sac.
- Pour bloquer un cycle vide/soudage ou seulement un soudage, appuyer sur n’importe quel commutateur (1) ou (2).
- Attendre toujours au moins 30 secondes pour effectuer une nouvelle opération de vide ou de soudage.

FONCTION MACHINE POUR SCELLER LES SACHETS 

Cet appareil peut fonctionner comme un simple scellant de sachet, utilisant les fonctions Seule Soudure ou Soft Vacuum. 
- Soulever le couvercle de la machine et placer le sac ou la portion de rouleau à plat sur la barre de soudure.
- Appuyer sur le couvercle à deux mains jusqu'à ce qu'il se verrouille; les boutons appropriés (4) cliqueront automatiquement pour
verrouiller le couvercle.
- Insérer  le  câble  dans  une  prise,  lancer  le  cycle  Seulement  Soudage  en  appuyant  sur  le  commutateur  (3)  ou  Soft  Vacuum  en
appuyant sur le bouton (2).
- Le cycle sélectionné effectuera les opérations prévues et le voyant dédié s’allumera.
- À la fin de l'opération de soudage, la machine s'arrête et le voyant s'éteint. Pour ouvrir le couvercle, appuyer sur les boutons (4) et
retirer le sac.
- Attendre toujours au moins 30 secondes pour effectuer une nouvelle opération de vide ou de soudage.

AVERTISSEMENT:  L'UTILISATION  DES  FONCTIONS  SEULEMENT  SOUDURE  ET  SOFT  VACUUM  N'AUGMENTE  PAS  LE 
TEMPS DE CONSERVATION DE LA NOURRITURE DE MANIÈRE IMPORTANTE, COMME LA QUANTITÉ D'AIR EXTRAITE DU 
SAC EST TRÈS MODESTE. 

DÉPANNAGE 
La machine ne démarre pas: 

1- Vérifiez que vous avez correctement inséré la fiche dans la prise et que la prise est alimentée.
2- Si vous appuyez sur un bouton et les trois voyants s'allument et clignotent simultanément, la machine est en phase de protection
thermique,  il  est  nécessaire  d'attendre  le  temps  de  refroidissement  (30  secondes  après  la  fin  du  cycle  de  vide  ou  de  soudage
précédent).

Le sac n'est pas bien soudé / l'air entre dans le sac: 

1- En  hiver,  et  en  présence  de  fortes  variations  de  température,  la  barre  de  soudure  peut  être  chargée  d'humidité.  Lors  de  la
première  utilisation  à  machine  froide,  il  est  conseillé  d'effectuer  un  cycle  complet  d'aspiration/soudage  avec  le  couvercle  fermé
(même sans sac) pour réinitialiser la machine. et stabiliser les conditions de température et d'humidité. Pour éviter tout problème
même lors de la première utilisation, 

l'appareil doit être rangé dans un endroit sec à des températures comprises entre + 10°

et 30°.

2- Les  sacs  sont  fabriqués  avec  une  couche  extérieure  de  nylon  pour  la  protection  contre  l'entrée  d'air;  le  nylon  a  tendance  à
absorber l'humidité, surtout en présence de changements de température; l'humidité absorbée empêche le soudage correct: pour
éviter ce problème, 

les sacs doivent être stockés dans un endroit sec à des températures comprises entre + 10° et + 30°.

3- L'humidité absorbée par la couche externe du sac peut être éliminée en soudant le sac deux fois.
4- Vérifiez que vous avez laissé suffisamment d’espace libre entre le produit à emballer et l’ouverture du sac; un espace limité crée
des plis qui empêchent un soudage correct et limitent le niveau de vide pouvant être atteint.
5- Vérifiez que vous avez nettoyé l’ouverture du sac près du point de soudure; toute impureté provenant du passage du produit à
emballer empêche une soudure correcte.
6- Vérifiez que vous avez éliminé toutes les aspérités possibles pouvant percer le sac; les machines créent un niveau de vide élevé
avec pour conséquence l'adhérence du sac sur le produit; tout point ou toute irrégularité peut créer des micro-trous dans le sac qui
laisseront entrer de l'air.
7- Les produits humides peuvent faire monter les liquides vers l’ouverture du sac en endommageant la soudure; vérifiez que vous
avez  séché  les  produits  à  emballer  ou  utilisez  un  double  sac;  introduisez  le  produit  dans  un  premier  sac,  pliez  plusieurs  fois
l’ouverture du sac et insérez-le dans un deuxième sac avec l’ouverture du premier tournée vers le bas du deuxième. La fonction de
vide pourra être effectuée et tous les liquides résiduels resteront dans le premier sac sans passer au second sac, obtenant ainsi une
soudure  efficace.  Sinon,  si  vous  souhaitez  sceller  un  produit  liquide  même  sans  obtenir  un  niveau  de  vide  approprié  pour  le
stockage, nous vous recommandons d'utiliser la fonction Soft Vacuum.
8- Si de l'air pénètre dans le sac après un cycle de vide/soudage correct, le sac probablement endommagé doit être remplacé.

La machine ne fait pas le vide dans le sac: 

1- Vérifiez que vous avez correctement placé l'ouverture du sac entre les joints de la chambre à vide.
2- La machine fonctionne correctement avec les sacs gaufrés avec une épaisseur de 90 à 105 microns, différents sacs peuvent ne
pas fonctionner correctement; vérifiez que vous avez utilisé les bons sacs et dans tous les cas des sacs gaufrés (pas complètement
lisses).
3- Vérifiez les joints de la chambre à vide; en cas d'aspirations modestes de liquides, les joints peuvent durcir et être endommagés;
dans ce cas, il est nécessaire de changer les joints.

La machine ne soude pas automatiquement: 

1- Démarrer un cycle de vide et souder manuellement pour vérifier que la barre de soudure fonctionne correctement.

Summary of Contents for 110760

Page 1: ...and Maintenance 110760 FRESH QUALITY MAGNET APPARECCHIO PER SOTTOVUOTO Leggere attentamente prima dell uso e conservare per tutta la durata dell apparecchio Lire attentivement la notice avant l utilis...

Page 2: ...e soudure 10 Foro di aspirazione Air suction hole Trou d Aspiration de l air 11 Barra saldante Sealing bar Barre de soudure 12 Camera del vuoto Vacuum chamber Chambre du vide 13 Guarnizione Camera del...

Page 3: ...to Utilizzare sacchetti per conservazione di alimenti sottovuoto goffrati a con spessore da 90 a 105 micron il funzionamento dell apparecchio non garantito con sacchetti di tipo diverso Non immergere...

Page 4: ...corrente adeguata attendere 15 secondi prima di iniziare le operazioni L apparecchio settato e garantito per l uso con sacchetti di tipo goffrato con spessore da 90 a 115 micron le funzionalit dell a...

Page 5: ...cchetto le macchine creano un livello di vuoto elevato con conseguente adesione del sacchetto al prodotto qualsiasi punta o asperit pu creare dei microfori nel sacchetto che faranno entrare aria 7 Pro...

Page 6: ...vec une paisseur de 90 105 microns le fonctionnement de l appareil n est pas garanti avec des sachets de type diff rent Ne pas plonger l appareil dans l eau et ne pas l utiliser si la fiche o le c ble...

Page 7: ...era semblable celle normale sans sous vide INSTALLATION Installer le produit sur une surface plane en tenant compte des dimensions de l appareil nivel e lisse s che robuste avec une hauteur du sol d e...

Page 8: ...oudage avec le couvercle ferm m me sans sac pour r initialiser la machine et stabiliser les conditions de temp rature et d humidit Pour viter tout probl me m me lors de la premi re utilisation l appar...

Page 9: ...que vous avez limin toutes les asp rit s possibles pouvant percer le sac les machines cr ent un niveau de vide lev avec pour cons quence l adh rence du sac sur le produit tout point ou toute irr gular...

Page 10: ...et Vacuum packing does not replace other preservation procedures but can be used alongside with them Perishable foods however require refrigeration or freezing to avoid deterioration vacuum packing le...

Page 11: ...appliance is designed for the automatic execution of the vacuum welding cycle or welding only by simply pressing the required cycle start button without the need for further operations on the buttons...

Page 12: ...of the first one turned towards the bottom of the second The vacuum function will be able to be performed and any residual liquids will remain in the first bag without passing to the second thus obtai...

Page 13: ...relative alla riparazione o sostituzione dell apparecchio f Responsabilit del produttore Il produttore declina ogni responsabilit per eventuali danni che possono direttamente o indirettamente derivar...

Page 14: ...12 months of warranty the warranty on the unit will be managed by the Stores within 12 months of legal guarantee in strict application of the provisions of Legislative Decree 02 022002 n 24 b The war...

Page 15: ...vous tes tenu de les remettre un point de collecte agr pour le recyclage des quipements lectriques et lectroniques usag s Le tri l vacuation et le recyclage s par s de vos quipements usag s permetten...

Page 16: ...Fabbricato da Manufactured by R G V srl Via Giovanni XXIII 11 22072 Cermenate CO Italia Tel 39 031 722819 fax 39 031 722825 e mail info rgv it www rgv it Made in P R C...

Reviews: